svn commit: r52663 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing

Edson Brandi ebrandi at FreeBSD.org
Tue Dec 11 18:33:17 UTC 2018


Author: ebrandi
Date: Tue Dec 11 18:33:15 2018
New Revision: 52663
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52663

Log:
  pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing: Content synced with en_US r52228
  
  * content synchronized with en_US document (rev 52228)
  
  Approved by: gabor (mentor, implicit)
  Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project

Modified:
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/pt_BR.po

Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml	Tue Dec 11 17:27:55 2018	(r52662)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml	Tue Dec 11 18:33:15 2018	(r52663)
@@ -642,19 +642,13 @@
 
       <para>O artigo <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports">Escrevendo um relatório de problemas para o FreeBSD</link> descreve como melhor formular e enviar um PR. Em 2005, foram submetidos mais de onze mil relatórios de problemas relacionados aos ports! Ao seguir as boas práticas descritas neste artigo você nos ajudará a reduzir em muito o tempo necessário para lidar com seus PRs.</para>
 
-      <para xml:lang="en">The <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/bugzilla/query.cgi">
-	  Problem Report database</link>.</para>
+      <para>O <link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/bugzilla/query.cgi">Banco de dados de problemas reportados</link>.</para>
 
       <para>O <link xlink:href="http://portsmon.FreeBSD.org/">Sistema de Monitoramento de Ports do FreeBSD</link> pode mostrar informações cruzadas sobre os ports, tais como erros de compilação e relatórios de problemas. Se você é um mantenedor, você pode usá-lo para verificar o status de compilação dos seus ports. Como colaborador, você pode usá-lo para encontrar ports quebrados e ports sem um mantenedor ativo que precisam ser consertados.</para>
 
       <para>O <link xlink:href="http://portscout.FreeBSD.org">scanner de arquivos distfile</link> da coleção de ports do FreeBSD pode lhe mostrar os ports para os quais os arquivos distfiles não estão disponíveis. Você pode utilizá-lo para verificar seus próprios ports ou para encontrar ports que precisam ter seu <varname>MASTER_SITES</varname> atualizado.</para>
 
-      <para xml:lang="en"><package>ports-mgmt/poudriere</package> is the most
-	thorough way to test a port through the entire cycle of
-	installation, packaging, and deinstallation.
-        Documentation is located at the 
-        <link xlink:href="https://github.com/freebsd/poudriere">
-          poudriere github repository</link></para>
+      <para>O uso do <package>ports-mgmt/poudriere</package> é a maneira mais completa de testar um port durante todo o ciclo de instalação, empacotamento e desinstalação. A documentação está localizada no <link xlink:href="https://github.com/freebsd/poudriere">Repositório do poudriere no github</link></para>
 
       <para>O <citerefentry vendor="ports"><refentrytitle>portlint</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> é uma aplicação que pode ser utilizada para verificar se o seu port está em conformidade com muitas diretrizes importantes de estilo e função. O <application>portlint</application> é um aplicativo heurístico simples, portanto você deve usá-lo <emphasis>apenas como um guia</emphasis>. Se o <application>portlint</application> sugerir alterações que não sejam razoáveis, consulte o <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Porter's Handbook</link> ou peça conselhos.</para>
 

Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/pt_BR.po	Tue Dec 11 17:27:55 2018	(r52662)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/pt_BR.po	Tue Dec 11 18:33:15 2018	(r52663)
@@ -1,13 +1,12 @@
 # $FreeBSD$
 # Danilo G. Baio <dbaio at FreeBSD.org>, 2018. #zanata
 # Edson Brandi <ebrandi at FreeBSD.org>, 2018. #zanata
-# Alexandre Vasconcelos <alex.vasconcelos at gmail.com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-06 00:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi at FreeBSD.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-11 05:17+0000\n"
+"Last-Translator: Lucas Andrade <lucassandrade98 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +20,7 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos at gmail.com, 2018\n"
-"Edson Brandi, ebrandi at FreeBSD.org, 2018\n"
-"Alexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos at gmail.com, 2018"
+"Edson Brandi, ebrandi at FreeBSD.org, 2018"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: article.translate.xml:4
@@ -98,11 +96,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/releaseinfo
 #: article.translate.xml:33 article.translate.xml:35
 msgid ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml 51789 "
-"2018-06-07 03:38:30Z eadler $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml 52228 "
+"2018-09-06 01:39:04Z ebrandi $"
 msgstr ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml 51789 "
-"2018-06-07 03:38:30Z eadler $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml 52228 "
+"2018-09-06 01:39:04Z ebrandi $"
 
 #. (itstool) path: article/indexterm
 #: article.translate.xml:38
@@ -2186,13 +2184,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: article.translate.xml:1165
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/bugzilla/query.cgi\"> "
 "Problem Report database</link>."
 msgstr ""
-"O <link xlink:href=\"https://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"
-"\">Banco de dados dos relatório de problemas</link>."
+"O <link xlink:href=\"https://bugs.freebsd.org/bugzilla/query.cgi\">Banco de "
+"dados de problemas reportados</link>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: article.translate.xml:1168
@@ -2226,7 +2223,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: article.translate.xml:1181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<package>ports-mgmt/poudriere</package> is the most thorough way to test a "
 "port through the entire cycle of installation, packaging, and "
@@ -2236,7 +2232,7 @@ msgstr ""
 "O uso do <package>ports-mgmt/poudriere</package> é a maneira mais completa "
 "de testar um port durante todo o ciclo de instalação, empacotamento e "
 "desinstalação. A documentação está localizada no <link xlink:href=\"https://"
-"fossil.etoilebsd.net/poudriere/\">website do poudriere</link>."
+"github.com/freebsd/poudriere\">Repositório do poudriere no github</link>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: article.translate.xml:1188


More information about the svn-doc-all mailing list