svn commit: r49317 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge
Bjoern Heidotting
bhd at FreeBSD.org
Sat Aug 20 07:56:14 UTC 2016
Author: bhd
Date: Sat Aug 20 07:56:13 2016
New Revision: 49317
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49317
Log:
Run igor(1) on the cutting-edge chapter.
Fix some typos.
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Fri Aug 19 22:03:49 2016 (r49316)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Sat Aug 20 07:56:13 2016 (r49317)
@@ -7,41 +7,81 @@
$FreeBSDde$
basiert auf: r48637
-->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="updating-upgrading">
- <info><title>&os; aktualisieren</title>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
+ xml:id="updating-upgrading">
+
+ <info>
+ <title>&os; aktualisieren</title>
+
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Umstrukturiert und aktualisiert von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Jim</firstname>
+ <surname>Mock</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Umstrukturiert und aktualisiert von </contrib>
+ </author>
<!-- Mar 2000 -->
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Im Original von </contrib></author>
- <author><personname><firstname>Poul-Henning</firstname><surname>Kamp</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Polstra</surname></personname></author>
- <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Jordan</firstname>
+ <surname>Hubbard</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Im Original von </contrib>
+ </author>
+
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Poul-Henning</firstname>
+ <surname>Kamp</surname>
+ </personname>
+ </author>
+
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>John</firstname>
+ <surname>Polstra</surname>
+ </personname>
+ </author>
+
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Nik</firstname>
+ <surname>Clayton</surname>
+ </personname>
+ </author>
</authorgroup>
-
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Heinen</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Martin</firstname>
+ <surname>Heinen</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
</info>
-
<sect1 xml:id="updating-upgrading-synopsis">
<title>Übersicht</title>
<para>&os; wird zwischen einzelnen Releases ständig weiter
- entwickelt. Manche Leute bevorzugen die offiziellen Release-Versionen,
- während andere wiederum lieber auf dem aktuellen Stand der
- Entwicklung bleiben möchten. Wie dem auch sei, sogar offizielle
- Release-Versionen werden oft mit Sicherheitsaktualisierungen und
- anderen kritischen Fehlerbereinigungen versorgt. Unabhängig von
- der eingesetzten Version bringt &os; alle nötigen Werkzeuge mit,
- um das System aktuell zu halten und es innerhalb verschiedener
- Versionen zu aktualisieren. Dieses Kapitel beschreibt, wie man
- einem Entwicklungssystem folgen kann, sowie die
- grundlegenden Werkzeuge um &os; zu aktualisieren.</para>
+ entwickelt. Manche Leute bevorzugen die offiziellen
+ Release-Versionen, während andere wiederum lieber auf dem
+ aktuellen Stand der Entwicklung bleiben möchten. Wie dem auch
+ sei, sogar offizielle Release-Versionen werden oft mit
+ Sicherheitsaktualisierungen und anderen kritischen
+ Fehlerbereinigungen versorgt. Unabhängig von der eingesetzten
+ Version bringt &os; alle nötigen Werkzeuge mit, um das System
+ aktuell zu halten und es innerhalb verschiedener Versionen zu
+ aktualisieren. Dieses Kapitel beschreibt, wie man einem
+ Entwicklungssystem folgen kann, sowie die grundlegenden
+ Werkzeuge um &os; zu aktualisieren.</para>
<para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie</para>
@@ -54,8 +94,8 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>wissen, wie man das aktuell installierte System mit einer
- ursprünglichen Version vergleicht.</para>
+ <para>wissen, wie man das aktuell installierte System mit
+ einer ursprünglichen Version vergleicht.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -73,7 +113,7 @@
<listitem>
<para>wissen, wie das komplette Basissystem neu gebaut und
- installiert wird.</para>
+ installiert wird.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -104,15 +144,33 @@
<title>&os;-Update</title>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Geschrieben von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Geschrieben von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>Basierend auf bereitgestellten Mitschriften von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Colin</firstname>
+ <surname>Percival</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Basierend auf Mitschriften von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Benedict</firstname><surname>Reuschling</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Benedict</firstname>
+ <surname>Reuschling</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
</info>
@@ -176,9 +234,9 @@
<programlisting># Components of the base system which should be kept updated.
Components world kernel</programlisting>
- <para>Dieser Parameter kontrolliert, welche Teile von &os; auf dem
- aktuellen Stand gehalten werden sollen. In der Voreinstellung
- wird das gesamte Basissystem sowie der Kernel
+ <para>Dieser Parameter kontrolliert, welche Teile von &os; auf
+ dem aktuellen Stand gehalten werden sollen. In der
+ Voreinstellung wird das gesamte Basissystem sowie der Kernel
aktualisiert. Es können auch einzelne Komponenten, wie
<literal>src/base</literal> oder <literal>src/sys</literal>,
angegeben werden. Die beste Einstellung ist, diese Option so
@@ -192,37 +250,40 @@ Components world kernel</programlisting>
# statement will be ignored.
IgnorePaths /boot/kernel/linker.hints</programlisting>
- <para>Fügen Sie Pfade wie <filename>/bin</filename> oder <filename>/sbin</filename> hinzu, um diese speziellen
- Verzeichnisse während des Aktualisierungsprozesses unberührt
- zu lassen. Diese Option kann verwendet werden, um zu verhindern, dass
- <command>freebsd-update</command> lokale Änderungen
- überschreibt.</para>
+ <para>Fügen Sie Pfade wie <filename>/bin</filename> oder
+ <filename>/sbin</filename> hinzu, um diese speziellen
+ Verzeichnisse während des Aktualisierungsprozesses unberührt
+ zu lassen. Diese Option kann verwendet werden, um zu
+ verhindern, dass <command>freebsd-update</command> lokale
+ Änderungen überschreibt.</para>
<programlisting># Paths which start with anything matching an entry in an UpdateIfUnmodified
# statement will only be updated if the contents of the file have not been
# modified by the user (unless changes are merged; see below).
UpdateIfUnmodified /etc/ /var/ /root/ /.cshrc /.profile</programlisting>
- <para>Diese Option aktualisiert nur unmodifizierte Konfigurationsdateien in
- den angegebenen Verzeichnissen. Jede
- Änderung, die der Benutzer daran vorgenommen hat, wird die
- automatische Aktualisierung dieser Dateien verhindern.
- Es gibt eine weitere Option <literal>KeepModifiedMetadata</literal>,
- die <command>freebsd-update</command> instruiert, die Änderungen
- während der Zusammenführung zu speichern.</para>
+ <para>Diese Option aktualisiert nur unmodifizierte
+ Konfigurationsdateien in den angegebenen Verzeichnissen. Jede
+ Änderung, die der Benutzer daran vorgenommen hat, wird die
+ automatische Aktualisierung dieser Dateien verhindern. Es
+ gibt eine weitere Option
+ <literal>KeepModifiedMetadata</literal>, die
+ <command>freebsd-update</command> instruiert, die Änderungen
+ während der Zusammenführung zu speichern.</para>
<programlisting># When upgrading to a new &os; release, files which match MergeChanges
# will have any local changes merged into the version from the new release.
MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot/device.hints</programlisting>
- <para>Eine Liste von Verzeichnissen mit Konfigurationsdateien, in denen
- <command>freebsd-update</command> Zusammenführungen versuchen
- soll. Dieser Verschmelzungsprozess von Dateien ist eine Serie von
- &man.diff.1;-Korrekturen, ähnlich wie &man.mergemaster.8;, aber
- mit weniger Optionen. Die Änderungen werden entweder akzeptiert,
- oder öffnen einen Editor, oder <command>freebsd-update</command> bricht
- ab. Im Zweifelsfall sichern Sie <filename>/etc</filename> und
- akzeptieren einfach die Änderungen. Lesen Sie <xref
+ <para>Eine Liste von Verzeichnissen mit Konfigurationsdateien,
+ in denen <command>freebsd-update</command> Zusammenführungen
+ versuchen soll. Dieser Verschmelzungsprozess von Dateien ist
+ eine Serie von &man.diff.1;-Korrekturen, ähnlich wie
+ &man.mergemaster.8;, aber mit weniger Optionen. Die
+ Änderungen werden entweder akzeptiert, oder öffnen einen
+ Editor, oder <command>freebsd-update</command> bricht ab. Im
+ Zweifelsfall sichern Sie <filename>/etc</filename> und
+ akzeptieren einfach die Änderungen. Lesen Sie <xref
linkend="mergemaster"/>, um Informationen über
<command>mergemaster</command> zu erhalten.</para>
@@ -241,13 +302,13 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot
# which actually are installed and upgrade those (StrictComponents no)?
# StrictComponents no</programlisting>
- <para>Wenn diese Option auf <literal>yes</literal> gesetzt ist, wird
- <command>freebsd-update</command> annehmen, dass die
- <literal>Components</literal>-Liste vollständig ist und nicht
- versuchen, Änderungen ausserhalb dieser Liste zu tätigen.
- Tatsächlich wird <command>freebsd-update</command> versuchen, jede
- Datei zu aktualisieren, die zu der <literal>Components</literal>-Liste
- gehört.</para>
+ <para>Wenn diese Option auf <literal>yes</literal> gesetzt ist,
+ wird <command>freebsd-update</command> annehmen, dass die
+ <literal>Components</literal>-Liste vollständig ist und nicht
+ versuchen, Änderungen ausserhalb dieser Liste zu tätigen.
+ Tatsächlich wird <command>freebsd-update</command> versuchen,
+ jede Datei zu aktualisieren, die zu der
+ <literal>Components</literal>-Liste gehört.</para>
</sect2>
<sect2 xml:id="freebsdupdate-security-patches">
@@ -276,7 +337,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot
auf laufende Binärdateien angewendet werden, sollten die
betroffenen Anwendungen neu gestartet werden, damit die
korrigierte Version der Binärdatei geladen wird.</para>
-
+
<para>Mit dem folgenden Eintrag in
<filename>/etc/crontab</filename> wird das System einmal
täglich nach Aktualisierungen suchen:</para>
@@ -302,12 +363,12 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
Betroffene Anwendungen sollten neu gestartet werden, wenn
Binärdateien verändert wurden.</para>
- <para>Das <command>freebsd-update</command>-Werkzeug kann nur den
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel automatisch aktualisieren. Wenn
- ein angepasster Kernel verwendet wird, muss dieser neu
- erstellt und installiert werden, nachdem
- <command>freebsd-update</command> die Aktualisierungen
- durchgeführt hat. Allerdings wird
+ <para>Das <command>freebsd-update</command>-Werkzeug kann nur
+ den <filename>GENERIC</filename>-Kernel automatisch
+ aktualisieren. Wenn ein angepasster Kernel verwendet wird,
+ muss dieser neu erstellt und installiert werden, nachdem
+ <command>freebsd-update</command> die Aktualisierungen
+ durchgeführt hat. Allerdings wird
<command>freebsd-update</command> den
<filename>GENERIC</filename>-Kernel in
<filename>/boot/GENERIC</filename> erkennen und aktualisieren,
@@ -315,7 +376,7 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
Systems ist.</para>
<note>
- <para>Behalten Sie immer eine Kopie des
+ <para>Behalten Sie immer eine Kopie des
<filename>GENERIC</filename>-Kernels in
<filename>/boot/GENERIC</filename>. Das wird bei der
Diagnose von verschiedenen Problemen sowie bei der
@@ -326,12 +387,12 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
</note>
<para>Solange die Standardkonfiguration in
- <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> nicht geändert
- wurde, wird <command>freebsd-update</command> die aktualisierten
- Quellcodedateien des Kernels zusammen mit dem Rest der Neuerungen
- installieren. Die erneute Übersetzung und Installation eines
- neuen, angepassten Kernels kann dann auf die übliche
- Art und Weise durchgeführt werden.</para>
+ <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> nicht geändert
+ wurde, wird <command>freebsd-update</command> die
+ aktualisierten Quellcodedateien des Kernels zusammen mit dem
+ Rest der Neuerungen installieren. Die erneute Übersetzung und
+ Installation eines neuen, angepassten Kernels kann dann auf
+ die übliche Art und Weise durchgeführt werden.</para>
<para>Die Aktualisierungen, die über
<command>freebsd-update</command> verteilt werden, betreffen
@@ -363,7 +424,7 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
durchgeführt werden, indem man
<command>freebsd-update</command> eine Release-Version als
Ziel übergibt.</para>
-
+
<note>
<para>Wenn auf dem System ein angepasster Kernel eingesetzt
wird, stellen Sie sicher, dass eine Kopie des
@@ -378,16 +439,16 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
mit &os; 9.0 ausführen, wird das System auf
&os; 9.1 aktualisiert:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 9.1-RELEASE upgrade</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 9.1-RELEASE upgrade</userinput></screen>
- <para>Nach der Eingabe des Kommandos überprüft
- <command>freebsd-update</command> die Konfigurationsdatei
- und das aktuelle System, um die nötigen Informationen für
- die Systemaktualisierung zu sammeln. Eine Bildschirmausgabe
- wird anzeigen, welche Komponenten erkannt und welche nicht
- erkannt wurden. Zum Beispiel:</para>
+ <para>Nach der Eingabe des Kommandos überprüft
+ <command>freebsd-update</command> die Konfigurationsdatei und
+ das aktuelle System, um die nötigen Informationen für die
+ Systemaktualisierung zu sammeln. Eine Bildschirmausgabe wird
+ anzeigen, welche Komponenten erkannt und welche nicht erkannt
+ wurden. Zum Beispiel:</para>
- <screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
+ <screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
Fetching metadata signature for 9.0-RELEASE from update1.FreeBSD.org... done.
Fetching metadata index... done.
Inspecting system... done.
@@ -404,158 +465,156 @@ world/proflibs
Does this look reasonable (y/n)? <userinput>y</userinput></screen>
- <para>An diesem Punkt wird <command>freebsd-update</command>
- versuchen, alle notwendigen Dateien für die Aktualisierung
- herunter zu laden. In manchen Fällen wird der Benutzer mit
- Fragen konfrontiert, um festzustellen, was installiert
- werden soll oder auf welche Art und Weise fortgesetzt
- werden soll.</para>
-
- <para>Wenn ein angepasster Kernel benutzt wird, produziert der
- vorherige Schritt eine Warnung ähnlich zu der
- folgenden:</para>
+ <para>An diesem Punkt wird <command>freebsd-update</command>
+ versuchen, alle notwendigen Dateien für die Aktualisierung
+ herunter zu laden. In manchen Fällen wird der Benutzer mit
+ Fragen konfrontiert, um festzustellen, was installiert werden
+ soll oder auf welche Art und Weise fortgesetzt werden
+ soll.</para>
+
+ <para>Wenn ein angepasster Kernel benutzt wird, produziert der
+ vorherige Schritt eine Warnung ähnlich zu der
+ folgenden:</para>
- <screen>WARNING: This system is running a "
+ <screen>WARNING: This system is running a "
<replaceable>MYKERNEL</replaceable>" kernel, which is not a
kernel configuration distributed as part of FreeBSD 9.0-RELEASE.
This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually
before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
- <para>Diese Warnung kann an dieser Stelle problemlos ignoriert
- werden. Der aktualisierte
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel wird als ein
- Zwischenschritt im Aktualisierungsprozess verwendet.</para>
-
- <para>Nachdem alle Korrekturen auf das lokale System
- heruntergeladen wurden, werden diese eingespielt.
- Dieser Prozess kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen,
- abhängig von der Geschwindigkeit und Auslastung der
- Maschine. Konfigurationsdateien werden ebenfalls
- zusammengefügt. Dieser Teil der Prozedur
- verlangt einige Benutzereingaben, da eine Datei
- möglicherweise von Hand zusammengefasst werden muss oder ein
- Editor erscheint auf dem Bildschirm zum manuellen
- bearbeiten. Die Ergebnisse von jeder erfolgreichen
- Zusammenfassung werden dem Benutzer angezeigt, während der
- Prozess weiter läuft. Eine fehlgeschlagene oder ignorierte
- Zusammenfassung wird den Prozess sofort beenden. Benutzer
- sollten eine Sicherung von <filename>/etc</filename> anlegen
- und wichtige Dateien später manuell vereinen, beispielsweise
- <filename>master.passwd</filename> oder
- <filename>group</filename>.</para>
-
- <note>
- <para>Das System ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht
- verändert worden, da alle Korrekturen und Vereinigungen
- in einem anderen Verzeichnis vorgenommen wurden. Wenn
- alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle
- Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den
- Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird,
- müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet und auf
- die Platte geschrieben werden:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
- </note>
-
- <para>Der Kernel und die Module werden zuerst aktualisiert.
- Wenn das System einen angepassten Kernel verwendet, benutzen
- Sie &man.nextboot.8;, um den Kernel für den nächsten
- Neustart auf <filename>/boot/GENERIC</filename> zu
- setzen:</para>
+ <para>Diese Warnung kann an dieser Stelle problemlos ignoriert
+ werden. Der aktualisierte
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernel wird als ein
+ Zwischenschritt im Aktualisierungsprozess verwendet.</para>
+
+ <para>Nachdem alle Korrekturen auf das lokale System
+ heruntergeladen wurden, werden diese eingespielt. Dieser
+ Prozess kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen, abhängig
+ von der Geschwindigkeit und Auslastung der Maschine.
+ Konfigurationsdateien werden ebenfalls zusammengefügt. Dieser
+ Teil der Prozedur verlangt einige Benutzereingaben, da eine
+ Datei möglicherweise von Hand zusammengefasst werden muss oder
+ ein Editor erscheint auf dem Bildschirm zum manuellen
+ bearbeiten. Die Ergebnisse von jeder erfolgreichen
+ Zusammenfassung werden dem Benutzer angezeigt, während der
+ Prozess weiter läuft. Eine fehlgeschlagene oder ignorierte
+ Zusammenfassung wird den Prozess sofort beenden. Benutzer
+ sollten eine Sicherung von <filename>/etc</filename> anlegen
+ und wichtige Dateien später manuell vereinen, beispielsweise
+ <filename>master.passwd</filename> oder
+ <filename>group</filename>.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>nextboot -k GENERIC</userinput></screen>
+ <note>
+ <para>Das System ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht
+ verändert worden, da alle Korrekturen und Vereinigungen
+ in einem anderen Verzeichnis vorgenommen wurden. Wenn
+ alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle
+ Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den
+ Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird,
+ müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet und auf
+ die Platte geschrieben werden:</para>
- <warning>
- <para>Bevor das System mit dem
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel neu gestartet wird,
- vergewissern Sie sich, dass für den Neustart alle
- benötigten Treiber enthalten sind. Falls auf die
- Maschine aus der Ferne zugegriffen wird, stellen Sie
- sicher, dass das System ordnungsgemäß an das Netzwerk
- angeschlossen ist. Achten Sie besonders darauf, dass wenn
- der angepasste Kernel Funktionalität beinhaltet, die
- normalerweise von Kernelmodulen zur Verfügung gestellt
- werden, dass diese temporär über
- <filename>/boot/loader.conf</filename> in den
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel übernommen werden.
- Zudem wird empfohlen, nicht benötigte Dienste, eingehängte
- Platten und verbundene Netzlaufwerke zu deaktivieren, bis
- der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.</para>
- </warning>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
+ </note>
- <para>Die Maschine sollte nun mit dem aktualisierten Kernel neu
- gestartet werden:</para>
+ <para>Der Kernel und die Module werden zuerst aktualisiert.
+ Wenn das System einen angepassten Kernel verwendet, benutzen
+ Sie &man.nextboot.8;, um den Kernel für den nächsten
+ Neustart auf <filename>/boot/GENERIC</filename> zu
+ setzen:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>nextboot -k GENERIC</userinput></screen>
- <para>Sobald das System wieder hochgefahren ist, muss
- <command>freebsd-update</command> erneut gestartet werden.
- Da der Zustand des Prozesses zuvor gesichert wurde, wird
- <command>freebsd-update</command> nicht von vorne
- beginnen, sondern mit der nächsten Phase fortfahren und
- alle alten Bibliotheken und Objektdateien löschen.</para>
+ <warning>
+ <para>Bevor das System mit dem
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernel neu gestartet wird,
+ vergewissern Sie sich, dass für den Neustart alle
+ benötigten Treiber enthalten sind. Falls auf die
+ Maschine aus der Ferne zugegriffen wird, stellen Sie
+ sicher, dass das System ordnungsgemäß an das Netzwerk
+ angeschlossen ist. Achten Sie besonders darauf, dass wenn
+ der angepasste Kernel Funktionalität beinhaltet, die
+ normalerweise von Kernelmodulen zur Verfügung gestellt
+ werden, dass diese temporär über
+ <filename>/boot/loader.conf</filename> in den
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernel übernommen werden.
+ Zudem wird empfohlen, nicht benötigte Dienste, eingehängte
+ Platten und verbundene Netzlaufwerke zu deaktivieren, bis
+ der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.</para>
+ </warning>
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
+ <para>Die Maschine sollte nun mit dem aktualisierten Kernel
+ neu gestartet werden:</para>
- <note>
- <para>Abhängig davon, ob irgendwelche Bibliotheksversionen
- erhöht wurden, kann es sein, dass nur zwei
- Installationsphasen anstatt drei durchlaufen
- werden.</para>
- </note>
-
- <para>Die Aktualisierung ist nun abgeschlossen. Wenn es sich
- hierbei um eine Aktualisierung auf eine neue Hauptversion
- handelt, müssen alle Ports und Pakete neu installiert
- werden. Dieser Vorgang wird in <xref
- linkend="freebsdupdate-portsrebuild"/> beschrieben.</para>
-
- <sect3 xml:id="freebsd-update-custom-kernel-9x">
- <title>Angepasste Kernel unter &os; 9.X und
- später</title>
-
- <para>Stellen Sie vor der ersten Benutzung von
- <command>freebsd-update</command> sicher, dass eine
- Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels in
- <filename>/boot/GENERIC</filename> existiert. Wenn ein
- angepasster Kernel erstmalig gebaut wurde, ist der Kernel
- in <filename>/boot/kernel.old</filename> der
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel. Benennen Sie
- dieses Verzeichnis einfach in
- <filename>/boot/kernel</filename> um.</para>
-
- <para>Wenn bereits mehrfach ein angepasster Kernel gebaut
- wurde, oder nicht bekannt ist wie oft ein angepasster
- Kernel gebaut wurde, behalten Sie besser eine Kopie des
- <filename>GENERIC</filename>-Kernels, welcher mit der
- aktuellen Version des Betriebssystems übereinstimmt.
- Wenn ein direkter Zugriff auf die Maschine möglich ist,
- kann eine Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels
- von den Installationsmedien installiert werden:</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
+ <para>Sobald das System wieder hochgefahren ist, muss
+ <command>freebsd-update</command> erneut gestartet werden.
+ Da der Zustand des Prozesses zuvor gesichert wurde, wird
+ <command>freebsd-update</command> nicht von vorne
+ beginnen, sondern mit der nächsten Phase fortfahren und
+ alle alten Bibliotheken und Objektdateien löschen.</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
+
+ <note>
+ <para>Abhängig davon, ob irgendwelche Bibliotheksversionen
+ erhöht wurden, kann es sein, dass nur zwei
+ Installationsphasen anstatt drei durchlaufen werden.</para>
+ </note>
+
+ <para>Die Aktualisierung ist nun abgeschlossen. Wenn es sich
+ hierbei um eine Aktualisierung auf eine neue Hauptversion
+ handelt, müssen alle Ports und Pakete neu installiert
+ werden. Dieser Vorgang wird in <xref
+ linkend="freebsdupdate-portsrebuild"/> beschrieben.</para>
+
+ <sect3 xml:id="freebsd-update-custom-kernel-9x">
+ <title>Angepasste Kernel unter &os; 9.X und
+ später</title>
+
+ <para>Stellen Sie vor der ersten Benutzung von
+ <command>freebsd-update</command> sicher, dass eine
+ Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels in
+ <filename>/boot/GENERIC</filename> existiert. Wenn ein
+ angepasster Kernel erstmalig gebaut wurde, ist der Kernel
+ in <filename>/boot/kernel.old</filename> der
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernel. Benennen Sie
+ dieses Verzeichnis einfach in
+ <filename>/boot/kernel</filename> um.</para>
+
+ <para>Wenn bereits mehrfach ein angepasster Kernel gebaut
+ wurde, oder nicht bekannt ist wie oft ein angepasster
+ Kernel gebaut wurde, behalten Sie besser eine Kopie des
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernels, welcher mit der
+ aktuellen Version des Betriebssystems übereinstimmt.
+ Wenn ein direkter Zugriff auf die Maschine möglich ist,
+ kann eine Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels
+ von den Installationsmedien installiert werden:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/usr/freebsd-dist</userinput>
&prompt.root; <userinput>tar -C/ -xvf kernel.txz boot/kernel/kernel</userinput></screen>
- <para>Alternativ kann der
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel aus den Quellen neu
- gebaut und installiert werden:</para>
+ <para>Alternativ kann der
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernel aus den Quellen neu
+ gebaut und installiert werden:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>make kernel __MAKE_CONF=/dev/null SRCCONF=/dev/null</userinput></screen>
- <para>Damit dieser Kernel als
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel von
- <command>freebsd-update</command> erkannt wird, darf
- die <filename>GENERIC</filename>-Konfigurationsdatei
- in keiner Weise geändert worden sein. Es wird ebenfalls
- empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche speziellen
- Optionen erstellt wird.</para>
-
- <para>Der Neustart in den
- <filename>GENERIC</filename>-Kernel ist nicht notwendig,
- da <command>freebsd-update</command> lediglich
- <filename>/boot/GENERIC</filename> benötigt.</para>
+ <para>Damit dieser Kernel als
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernel von
+ <command>freebsd-update</command> erkannt wird, darf
+ die <filename>GENERIC</filename>-Konfigurationsdatei
+ in keiner Weise geändert worden sein. Es wird ebenfalls
+ empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche speziellen
+ Optionen erstellt wird.</para>
+
+ <para>Der Neustart in den
+ <filename>GENERIC</filename>-Kernel ist nicht notwendig,
+ da <command>freebsd-update</command> lediglich
+ <filename>/boot/GENERIC</filename> benötigt.</para>
</sect3>
<sect3 xml:id="freebsdupdate-portsrebuild">
@@ -591,11 +650,12 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -af</userinput></screen>
- <para>Dieser Befehl wird die Konfigurationen für jede Anwendung
- anzeigen, und der Benutzer hat die Möglichkeit, die Optionen
- anzupassen. Wenn Sie ausschließlich die voreingestellten
- Optionen verwenden möchten, verwenden Sie mit dem obigen
- Befehl den Parameter <option>-G</option>.</para>
+ <para>Dieser Befehl wird die Konfigurationen für jede
+ Anwendung anzeigen, und der Benutzer hat die Möglichkeit,
+ die Optionen anzupassen. Wenn Sie ausschließlich die
+ voreingestellten Optionen verwenden möchten, verwenden Sie
+ mit dem obigen Befehl den Parameter
+ <option>-G</option>.</para>
<para>Sobald dies abgeschlossen ist, beenden Sie den
Aktualisierungsprozess mit einem letzten Aufruf von
@@ -620,17 +680,16 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
<sect2 xml:id="freebsdupdate-system-comparison">
<title>Vergleich des Systemzustands</title>
- <para><command>freebsd-update IDS</command> kann verwendet werden,
- um den Zustand der installierten &os;-Version gegenüber
- einer bekannten und funktionierenden Kopie zu vergleichen.
- Dieses Kommando vergleicht die aktuelle Version von
- Systemwerkzeugen, Bibliotheken sowie Konfigurationsdateien und
- kann als integriertes
- <foreignphrase>Intrusion Detection System</foreignphrase>
+ <para><command>freebsd-update IDS</command> kann verwendet
+ werden, um den Zustand der installierten &os;-Version
+ gegenüber einer bekannten und funktionierenden Kopie zu
+ vergleichen. Dieses Kommando vergleicht die aktuelle Version
+ von Systemwerkzeugen, Bibliotheken sowie Konfigurationsdateien
+ und kann als integriertes Intrusion Detection System
(<acronym>IDS</acronym>) benutzt werden.</para>
<warning>
- <para>Dieses Programm ist kein Ersatz für ein echtes
+ <para>Dieses Programm ist kein Ersatz für ein echtes
<acronym>IDS</acronym>-System wie
<package>security/snort</package>. Da
<command>freebsd-update</command> Daten auf der Festplatte
@@ -683,9 +742,17 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
</sect1>
<sect1 xml:id="updating-upgrading-documentation">
- <info><title>Aktualisieren der Dokumentationssammlung</title>
+ <info>
+ <title>Aktualisieren der Dokumentationssammlung</title>
+
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Benedict</firstname><surname>Reuschling</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Benedict</firstname>
+ <surname>Reuschling</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Übersetzt von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
</info>
@@ -776,7 +843,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
Aktualisierung von Teilen der Dokumentation oder einer
bestimmten Übersetzung erleichtern. Diese Optionen können
entweder systemweit in <filename>/etc/make.conf</filename>
- gesetzt, oder als Kommandozeilenoptionen an
+ gesetzt, oder als Kommandozeilenoptionen an
<command>make</command> übergeben werden.</para>
<para>Zu den Optionen gehören:</para>
@@ -810,8 +877,9 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
<term><varname>DOCDIR</varname></term>
<listitem>
- <para>Wohin die Dokumentation installiert werden soll. Der
- Standardpfad ist <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
+ <para>Wohin die Dokumentation installiert werden soll.
+ Der Standardpfad ist
+ <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -826,7 +894,13 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
<title>Die Dokumentation aus den Ports aktualisieren</title>
<authorgroup>
- <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Basierend auf der Arbeit von </contrib></author>
+ <author>
+ <personname>
+ <firstname>Marc</firstname>
+ <surname>Fonvieille</surname>
+ </personname>
+ <contrib>Basierend auf der Arbeit von </contrib>
+ </author>
</authorgroup>
</info>
@@ -866,120 +940,121 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
xlink:href="http://www.freshports.org/docs/">
http://www.freshports.org/docs/</link>).</para>
- <para>Die Dokumentations-Ports sind wie folgt organisiert:</para>
+ <para>Die Dokumentations-Ports sind wie folgt
+ organisiert:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Das Paket oder der Port
- <package>misc/freebsd-doc-en</package> installiert die
- englische Dokumentation.</para>
- </listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Das Paket oder der Port
+ <package>misc/freebsd-doc-en</package> installiert die
+ englische Dokumentation.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Das Paket oder der Port
+ <package>misc/freebsd-doc-all</package> installiert die
+ komplette Dokumentation in allen verfügbaren
+ Sprachen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Es gibt noch ein Paket oder einen Port für jede
+ Übersetzung, beispielsweise
+ <package>misc/freebsd-doc-hu</package> für die
+ ungarische Dokumentation.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Wenn Sie Pakete benutzen, wird die &os;-Dokumentation in
+ allen verfügbaren Formaten der jeweiligen Sprache
+ installiert. Das folgende Beispiel wird das aktuelle Paket
+ der ungarischen Dokumentation installieren:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install hu-freebsd-doc</userinput></screen>
+
+ <note>
+ <para>Pakete verwenden ein Format, welches sich von dem
+ Namen des dazugehörigen Ports unterscheidet:
+ <literal><replaceable>lang</replaceable>-freebsd-doc</literal>.
+ <replaceable>lang</replaceable> entspricht hier der
+ Kurzform des Sprachcodes, z.B. <literal>hu</literal> für
+ Ungarisch, oder <literal>zh_cn</literal> für vereinfachtes
+ Chinesisch.</para>
+ </note>
+
+ <para>Um das Format der Dokumentation zu bestimmen, muss
+ anstelle des Pakets der Port gebaut werden. Das folgende
+ Beispiel baut und installiert die englische
+ Dokumentation:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+ <para>Der Port enthält ein Konfigurationsmenü, in dem das
+ Format ausgewählt werden kann. In der Voreinstellung sind
+ <literal>html-split</literal> und <literal>pdf</literal>
+ ausgewählt.</para>
+
+ <para>Alternativ können bei der Erstellung eines
+ Dokumentations-Ports verschiedene
+ <command>make</command>-Optionen angegeben werden.
+ Dazu gehören:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><varname>WITH_HTML</varname></term>
<listitem>
- <para>Das Paket oder der Port
- <package>misc/freebsd-doc-all</package> installiert die
- komplette Dokumentation in allen verfügbaren
- Sprachen.</para>
+ <para>Erstellt das <acronym>HTML</acronym>-Format mit
+ einer einzigen <acronym>HTML</acronym>-Datei pro
+ Dokument. Die formatierte Dokumentation wird als
+ Datei mit dem Namen <filename>article.html</filename>
+ oder <filename>book.html</filename> gespeichert.</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><varname>WITH_PDF</varname></term>
<listitem>
- <para>Es gibt noch ein Paket oder einen Port für jede
- Übersetzung, beispielsweise
- <package>misc/freebsd-doc-hu</package> für die
- ungarische Dokumentation.</para>
+ <para>Die formatierte Dokumentation wird als Datei
+ mit dem Namen <filename>article.pdf</filename> oder
+ <filename>book.pdf</filename> gespeichert.</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
+ </varlistentry>
- <para>Wenn Sie Pakete benutzen, wird die &os;-Dokumentation in
- allen verfügbaren Formaten der jeweiligen Sprache
- installiert. Das folgende Beispiel wird das aktuelle Paket
- der ungarischen Dokumentation installieren:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install hu-freebsd-doc</userinput></screen>
-
- <note>
- <para>Pakete verwenden ein Format, welches sich von dem
- Namen des dazugehörigen Ports unterscheidet:
- <literal><replaceable>lang</replaceable>-freebsd-doc</literal>.
- <replaceable>lang</replaceable> entspricht hier der
- Kurzform des Sprachcodes, z.B. <literal>hu</literal> für
- Ungarisch, oder <literal>zh_cn</literal> für vereinfachtes
- Chinesisch.</para>
- </note>
-
- <para>Um das Format der Dokumentation zu bestimmen, muss
- anstelle des Pakets der Port gebaut werden. Das folgende
- Beispiel baut und installiert die englische
- Dokumentation:</para>
+ <varlistentry>
+ <term><varname>DOCBASE</varname></term>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ <listitem>
+ <para>Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation
+ installiert werden soll. Die Voreinstellung ist
+ <filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
- <para>Der Port enthält ein Konfigurationsmenü, in dem das
- Format ausgewählt werden kann. In der Voreinstellung sind
- <literal>html-split</literal> und <literal>pdf</literal>
- ausgewählt.</para>
-
- <para>Alternativ können bei der Erstellung eines
- Dokumentations-Ports verschiedene
- <command>make</command>-Optionen angegeben werden. Dazu
- gehören:</para>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><varname>WITH_HTML</varname></term>
-
- <listitem>
- <para>Erstellt das <acronym>HTML</acronym>-Format mit
- einer einzigen <acronym>HTML</acronym>-Datei pro
- Dokument. Die formatierte Dokumentation wird als
- Datei mit dem Namen <filename>article.html</filename>
- oder <filename>book.html</filename>
- gespeichert.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><varname>WITH_PDF</varname></term>
-
- <listitem>
- <para>Die formatierte Dokumentation wird als Datei
- mit dem Namen <filename>article.pdf</filename> oder
- <filename>book.pdf</filename> gespeichert.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><varname>DOCBASE</varname></term>
-
- <listitem>
- <para>Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation
- installiert werden soll. Die Voreinstellung ist
- <filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <para>Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische
- Dokumentation als <acronym>PDF</acronym> in ein bestimmtes
- Verzeichnis zu installieren:</para>
+ <para>Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische
+ Dokumentation als <acronym>PDF</acronym> in ein bestimmtes
+ Verzeichnis zu installieren:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-hu</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-hu</userinput>
&prompt.root; <userinput>make -DWITH_PDF DOCBASE=share/doc/freebsd/hu install clean</userinput></screen>
- <para>Dokumentations-Ports oder -Pakete können nach den
- Anweisungen in <xref linkend="ports"/> aktualisiert werden.
- Beispielsweise aktualisiert das folgende Kommando die
- installierte ungarische Dokumentation mittels
- <package>ports-mgmt/portmaster</package> unter Verwendung
- von Paketen:</para>
+ <para>Dokumentations-Ports oder -Pakete können nach den
+ Anweisungen in <xref linkend="ports"/> aktualisiert werden.
+ Beispielsweise aktualisiert das folgende Kommando die
+ installierte ungarische Dokumentation mittels
+ <package>ports-mgmt/portmaster</package> unter Verwendung
+ von Paketen:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -PP hu-freebsd-doc</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -PP hu-freebsd-doc</userinput></screen>
</sect2>
</sect1>
<sect1 xml:id="current-stable">
<title>Einem Entwicklungszweig folgen</title>
+
<indexterm><primary>-CURRENT</primary></indexterm>
<indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
@@ -999,218 +1074,216 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
Fähigkeiten sollten stattdessen &os.stable; benutzen, wenn
sie einem Entwicklungszweig folgen möchten.</para>
- <para>&os.current; besteht aus den neuesten Quellen des
- &os;-Systems und enthält Sachen, an denen gerade
- gearbeitet wird, experimentelle Änderungen und
- Übergangsmechanismen, die im nächsten offiziellen
- Release enthalten sein können oder nicht.
- Obwohl &os.current; täglich von vielen Entwicklern gebaut
- wird, gibt es Zeiträume, in denen sich das System vielleicht
- nicht bauen lässt. Diese Probleme werden so schnell wie
- möglich behoben, aber ob Sie mit &os.current; eine
- Katastrophe erleben oder neue Funktionen
- erhalten, kann von dem Zeitpunkt abhängen, an dem
- der Quelltext synchronisiert wurde.</para>
+ <para>&os.current; besteht aus den neuesten Quellen des
+ &os;-Systems und enthält Sachen, an denen gerade
+ gearbeitet wird, experimentelle Änderungen und
+ Übergangsmechanismen, die im nächsten offiziellen
+ Release enthalten sein können oder nicht. Obwohl &os.current;
+ täglich von vielen Entwicklern gebaut wird, gibt es Zeiträume,
+ in denen sich das System vielleicht nicht bauen lässt. Diese
+ Probleme werden so schnell wie möglich behoben, aber ob Sie
+ mit &os.current; eine Katastrophe erleben oder neue Funktionen
+ erhalten, kann von dem Zeitpunkt abhängen, an dem der
+ Quelltext synchronisiert wurde.</para>
- <para>&os.current; wird hauptsächlich für drei
- Interessengruppen zur Verfügung gestellt:</para>
+ <para>&os.current; wird hauptsächlich für drei
+ Interessengruppen zur Verfügung gestellt:</para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktiv an einem
- Teil des Quellbaums arbeiten.</para>
- </listitem>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktiv an einem
+ Teil des Quellbaums arbeiten.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktive Tester
- sind. Diese Personen sind bereit, Zeit in das Lösen von
- Problemen zu investieren, Vorschläge zu Änderungen oder
- der generellen Entwicklung von &os; zu machen und
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
More information about the svn-doc-all
mailing list