svn commit: r47520 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports
Bjoern Heidotting
bhd at FreeBSD.org
Wed Oct 7 17:45:47 UTC 2015
Author: bhd
Date: Wed Oct 7 17:45:45 2015
New Revision: 47520
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/47520
Log:
Update to r40822:
- fixes missing &os; entities
- fixes most redundancy--this required general rewording and
tightening
- more general tightening and rewording to remove most instances of
"you"
- a few title fixes
- imake section was removed as this is a ports maintainer issue
which should not be an end-user problem
- reword incorrect usage of pkg_install (this comes with pkgng, not
traditional system)
Reviewed by: bcr
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Wed Oct 7 11:35:46 2015 (r47519)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Wed Oct 7 17:45:45 2015 (r47520)
@@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.111 2011/12/19 17:13:33 bcr Exp $
- basiert auf: r40554
+ basiert auf: r40822
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports">
<info><title>Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports</title>
@@ -14,25 +14,23 @@
</authorgroup>
</info>
-
<sect1 xml:id="ports-synopsis">
<title>Übersicht</title>
<indexterm><primary>Ports</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Pakete</primary></indexterm>
- <para>FreeBSD enthält sehr viele Systemwerkzeuge, die Teil des
- Basissystems sind. Allerdings sind Sie früher oder später
- auf Software Dritter angewiesen, damit Sie bestimmte Arbeiten
- durchführen können. Um diese Software zu installieren,
- stellt FreeBSD zwei sich ergänzende Methoden zur
+ <para>&os; enthält eine umfassende Sammlung von Systemwerkzeugen,
+ die Teil des Basissystems sind. Allerdings ist man früher oder
+ später auf Software Dritter angewiesen, damit bestimmte Arbeiten
+ durchgeführt werden können. Um diese Software zu installieren,
+ stellt &os; zwei sich ergänzende Methoden zur
Verfügung: Die Ports-Sammlung (zur Installation aus dem
Quellcode) sowie Pakete (auch als
- <foreignphrase>Packages</foreignphrase> bezeichnet, zur Installation
- von vorkompilierten binären Softwarepaketen).
- Sie können beide Methoden benutzen, um Ihre Lieblingsanwendungen
- von lokalen Medien oder über das Netzwerk zu
- installieren.</para>
+ <foreignphrase>Packages</foreignphrase> bezeichnet, zur
+ Installation von vorkompilierten binären Softwarepaketen).
+ Beide Methoden können benutzt werden, um Anwendungen von lokalen
+ Medien oder über das Netzwerk zu installieren.</para>
<para>Dieses Kapitel behandelt die folgenden Themen:</para>
@@ -52,8 +50,8 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Wie Sie die Voreinstellungen der Ports-Sammlung
- überschreiben.</para>
+ <para>Wie die Voreinstellungen der Ports-Sammlung
+ überschrieben werden können.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -61,7 +59,7 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Wie Sie Ihre Anwendungen aktualisieren.</para>
+ <para>Wie Anwendungen aktualisiert werden.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@@ -69,9 +67,8 @@
<sect1 xml:id="ports-overview">
<title>Installation von Software</title>
- <para>Wenn Sie schon einmal ein &unix; System benutzt haben, werden Sie
- wissen, dass zusätzliche Software meist wie folgt
- installiert wird:</para>
+ <para>Die typischen Schritte zur Installation von
+ Drittanbieter-Software auf einem &unix; System sind:</para>
<procedure>
<step>
@@ -86,11 +83,11 @@
</step>
<step>
- <para>Durchsuchen der Dokumentation, die sich meist in Dateien wie
- <filename>INSTALL</filename>, <filename>README</filename> oder
- mehreren Dateien im Verzeichnis <filename>doc/</filename>
- befindet, nach Anweisungen, wie die Software
- zu installieren ist.</para>
+ <para>Durchsuchen der Dokumentation, die sich in
+ <filename>INSTALL</filename>, <filename>README</filename>
+ oder mehreren Dateien im Verzeichnis
+ <filename>doc/</filename> befindet, nach Anweisungen, wie
+ die Software zu installieren ist.</para>
</step>
<step>
@@ -105,54 +102,42 @@
</step>
</procedure>
- <para>Das beschreibt aber nur den optimalen Fall. Wenn Sie
- Software installieren, die nicht speziell für FreeBSD
- geschrieben wurde, müssen Sie vielleicht sogar den Quelltext
- anpassen, damit die Software funktioniert.</para>
-
- <para>Wenn Sie unbedingt wollen, können Sie mit FreeBSD Software
- nach der <quote>althergebrachten</quote> Methode installieren. Mit
- Paketen oder Ports bietet Ihnen FreeBSD allerdings zwei Methoden an,
- die Ihnen sehr viel Zeit sparen können. Zurzeit werden über
- &os.numports; Anwendungen Dritter über diese Methoden zur
- Verfügung gestellt.</para>
-
- <para>Das FreeBSD-Paket einer Anwendung besteht aus einer einzigen
- Datei, die Sie sich herunterladen müssen. Das Paket
- enthält schon übersetzte Kommandos der Anwendung, sowie
- zusätzliche Konfigurationsdateien oder Dokumentation. Zur
- Handhabung der Pakete stellt FreeBSD-Kommandos wie &man.pkg.add.1;,
- &man.pkg.delete.1; oder &man.pkg.info.1; zur Verfügung.
- Mit diesem System können neue Anwendungen mit einem
- Kommando, <command>pkg_add</command>, installiert werden.</para>
-
- <para>Der FreeBSD-Port einer Anwendung ist eine Sammlung von Dateien,
- die das Kompilieren der Quelltexte einer Anwendung
- automatisieren.</para>
-
- <para>Die Dateien eines Ports führen für Sie alle oben
- aufgeführten Schritte zum Installieren einer Anwendung durch.
- Mit einigen wenigen Kommandos wird der Quellcode der Anwendung
- automatisch heruntergeladen, ausgepackt, gepatcht, übersetzt und
- installiert.</para>
-
- <para>Tatsächlich kann das Portsystem auch dazu benutzt werden,
- Pakete zu generieren, die Sie mit den gleich beschriebenen Kommandos,
- wie <command>pkg_add</command>, manipulieren können.</para>
-
- <para>Pakete und Ports beachten Abhängigkeiten zwischen
- Anwendungen. Angenommen, Sie wollen eine Anwendung installieren,
- die von einer Bibliothek abhängt und die Anwendung wie die
- Bibliothek sind als Paket oder Port für FreeBSD verfügbar.
- Wenn Sie <command>pkg_add</command> oder das Portsystem benutzen,
- um die Anwendung zu installieren, werden Sie bemerken, dass
- die Bibliothek zuerst installiert wird, wenn sie nicht schon vorher
- installiert war.</para>
-
- <para>Sie werden sich fragen, warum FreeBSD-Pakete und -Ports
- unterstützt, wo doch beide Methoden fast gleiches leisten.
- Beide Methoden haben ihre Stärken und welche Sie einsetzen,
- hängt letztlich von Ihren Vorlieben ab.</para>
+ <para>Wenn Sie Software installieren, die nicht speziell für
+ &os; geschrieben wurde, müssen Sie vielleicht sogar den
+ Quelltext anpassen, damit die Software funktioniert.</para>
+
+ <para>&os; bietet zwei Technologien an, die diese Schritte für Sie
+ durchführen. Zurzeit werden über &os.numports; Anwendungen
+ Dritter zur Verfügung gestellt.</para>
+
+ <para>Ein &os;-Paket enthält vorkompilierte Kopien aller Befehle
+ für eine Anwendung, sowie zusätzliche Konfigurationsdateien und
+ Dokumentation. Zur Handhabung der Pakete stellt &os; Kommandos
+ wie &man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1; und &man.pkg.info.1; zur
+ Verfügung.</para>
+
+ <para>Ein &os;-Port ist eine Sammlung von Dateien, die das
+ Kompilieren der Quelltexte einer Anwendung automatisieren. Die
+ Dateien, die ein Port umfasst enthalten alle notwendigen
+ Informationen um die Anwendung herunterzuladen, zu extrahieren,
+ anzupassen und zu installieren.</para>
+
+ <para>Das Portsystem kann auch dazu benutzt werden, Pakete zu
+ generieren, die mit den Paketverwaltungswerkzeugen von &os;
+ manipuliert werden können.</para>
+
+ <para>Pakete und Ports beachten
+ <emphasis>Abhängigkeiten</emphasis> zwischen Anwendungen.
+ Wenn &man.pkg.add.1; oder die Ports-Sammlung benutzt wird,
+ um eine Anwendung zu installieren, dann werden fehlende
+ Bibliotheken zuerst installiert, sofern sie nicht schon vorher
+ installiert waren.</para>
+
+ <para>Obwohl beide Technologien recht ähnlich sind, so haben
+ Pakete und Ports jeweils ihre eigenen Stärken. Welche
+ Technologie eingesetzt wird, hängt letzten Endes von den
+ Anforderungen ab, die an eine bestimmte Anwendung gestellt
+ werden.</para>
<itemizedlist>
<title>Vorteile von Paketen</title>
@@ -164,15 +149,16 @@
<listitem>
<para>Pakete müssen nicht mehr kompiliert werden. Dies ist
- ein Vorteil, wenn Sie große Pakete, wie
- <application>Mozilla</application>, <application>KDE</application>
- oder <application>GNOME</application> auf langsamen Maschinen
- installieren.</para>
+ ein Vorteil, wenn große Pakete wie
+ <application>Mozilla</application>,
+ <application>KDE</application> oder
+ <application>GNOME</application> auf langsamen Maschinen
+ installiert werden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Wenn Sie Pakete verwenden, brauchen Sie nicht zu verstehen,
- wie Sie Software unter FreeBSD kompilieren.</para>
+ <para>Wenn Sie Pakete verwenden, brauchen Sie nicht zu
+ verstehen, wie Software unter &os; kompiliert wird.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -182,110 +168,94 @@
<listitem>
<para>Da die Pakete auf möglichst vielen System laufen sollen,
werden Optionen beim Übersetzen zurückhaltend gesetzt.
- Wenn Sie eine Anwendung über die Ports installieren,
- können Sie die Angabe der Optionen optimieren. Zum Beispiel
- können Sie spezifischen Code für Pentium 4 oder
- Athlon Prozessoren erzeugen.</para>
+ Wird eine Anwendung über die Ports übersetzt, können die
+ Optionen nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Die Eigenschaften einiger Anwendungen werden über
Optionen zum Zeitpunkt des Übersetzens festgelegt.
<application>Apache</application> kann zum Beispiel über
- viele eingebaute Optionen konfiguriert werden. Wenn Sie das
- Portsystem benutzen, können Sie die Vorgaben für die
- Optionen überschreiben.</para>
+ eine große Auswahl an eingebauten Optionen konfiguriert
+ werden.</para>
<para>Für einige Fälle existieren verschiedene
Pakete einer Anwendung, die beim Übersetzen
unterschiedlich konfiguriert wurden. Für
<application>Ghostscript</application> gibt es ein
<filename>ghostscript</filename>-Paket und ein
- <filename>ghostscript-nox11</filename>-Paket, die sich durch die
- X11 Unterstützung unterscheiden. Diese grobe Unterscheidung
- ist mit dem Paketsystem möglich, wird aber schnell
- unhandlich, wenn eine Anwendung mehr als ein oder zwei Optionen
- zum Zeitpunkt des Übersetzens besitzt.</para>
+ <filename>ghostscript-nox11</filename>-Paket, die sich durch
+ die <application>Xorg</application> Unterstützung
+ unterscheiden. Das Erstellen von verschiedenen Paketen wird
+ aber schnell unhandlich, wenn eine Anwendung mehr als ein
+ oder zwei Optionen zum Zeitpunkt des Übersetzens
+ besitzt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Die Lizenzbestimmungen mancher Software verbietet ein
Verbreiten in binärer Form. Diese Software muss als
- Quelltext ausgeliefert werden.</para>
+ Quelltext, der durch den Benutzer kompiliert werden muss,
+ ausgeliefert werden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Einige Leute trauen binären Distributionen nicht. Wenn
- Sie den Quelltext besitzen, können Sie sich diesen
- (zumindest theoretisch) durchlesen und nach möglichen Problemen
- durchsuchen.</para>
+ <para>Einige Leute trauen binären Distributionen nicht, oder
+ sie ziehen es vor den Quelltext zu lesen, um diesen nach
+ möglichen Problemen zu durchsuchen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wenn Sie eigene Anpassungen besitzen, benötigen Sie den
Quelltext, um diese anzuwenden.</para>
</listitem>
-
- <listitem>
- <para>Manch einer besitzt gerne den Quelltext, um ihn zu lesen,
- wenn es einmal langweilig ist, ihn zu hacken, oder sich einfach
- ein paar Sachen abzugucken (natürlich nur, wenn es die
- Lizenzbestimmungen erlauben).</para>
- </listitem>
</itemizedlist>
<para>Wenn Sie über aktualisierte Ports informiert sein wollen,
- lesen Sie bitte die Mailinglisten &a.ports; und &a.ports-bugs;.</para>
+ lesen Sie die Mailinglisten &a.ports; und &a.ports-bugs;.</para>
<warning>
- <para>Bevor Sie eine Anwendung installieren, sollten Sie
- auf der Seite <uri xlink:href="http://vuxml.FreeBSD.org/">http://vuxml.FreeBSD.org/</uri>
- über mögliche Sicherheitsprobleme mit der
- Anwendung informieren.</para>
-
- <para>Die Anwendung
- <package>ports-mgmt/portaudit</package>
- prüft automatisch alle installierten Anwendungen
- auf bekannte Sicherheitslöcher. Vor dem Bau eines
- Ports findet ebenfalls eine Prüfung statt.
- Installierte Pakete prüfen Sie mit dem
- Kommando <command>portaudit -F -a</command>.</para>
+ <para>Bevor Sie eine Anwendung installieren, informieren Sie
+ sich auf der Seite <uri
+ xlink:href="http://vuxml.FreeBSD.org/">http://vuxml.FreeBSD.org/</uri>
+ über mögliche Sicherheitsprobleme mit der Anwendung, oder
+ installieren Sie <package>ports-mgmt/portaudit</package>.
+ Installierte Anwendungen prüfen Sie mit
+ <command>portaudit -F -a</command> auf bekannte
+ Sicherheitsprobleme untersucht werden.</para>
</warning>
- <para>Der Rest dieses Kapitels beschreibt, wie Sie Software Dritter mit
- Paketen oder Ports auf einem FreeBSD-System installieren und
- verwalten.</para>
+ <para>Der Rest dieses Kapitels beschreibt, wie man Software
+ Dritter mit Paketen und Ports unter &os; installiert und
+ verwaltet.</para>
</sect1>
<sect1 xml:id="ports-finding-applications">
<title>Suchen einer Anwendung</title>
- <para>Bevor Sie eine Anwendung installieren, müssen Sie deren
- Art und Namen kennen.</para>
-
- <para>Die Anzahl der nach FreeBSD portierten Anwendungen steigt
- ständig. Zum Glück gibt es einige Wege, die richtige zu
- finden.</para>
+ <para>Die Anzahl der nach &os; portierten Anwendungen steigt
+ ständig. Es gibt einige Wege, um nach Anwendungen zu
+ suchen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Eine aktuelle Liste verfügbarer Anwendungen, die sich
- auch durchsuchen lässt, finden Sie unter <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</link>.
- Die Anwendungen sind in Kategorien unterteilt und Sie
- können sich alle Anwendungen einer Kategorie anzeigen
- lassen. Wenn Sie den Namen der Anwendung kennen, können
- Sie natürlich auch direkt nach dem Namen suchen.</para>
+ <para>Die &os;-Webseite stellt unter
+ <link xlink:href="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</link>
+ eine aktuelle und durchsuchbare Liste aller Anwendungen zur
+ Verfügung. Die Ports können nach dem Namen den Anwendung,
+ oder über die Software-Kategorie durchsucht werden.</para>
</listitem>
<listitem>
<indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
- <para>FreshPorts, das von Dan Langille gepflegt wird, erreichen Sie
- unter <uri xlink:href="http://www.FreshPorts.org/">http://www.FreshPorts.org/</uri>.
- FreshPorts verfolgt
- Änderungen an Anwendungen aus den Ports. Mit FreshPorts
- können Sie ein oder mehrere Ports beobachten und sich eine
- E-Mail schicken lassen, wenn ein Port aktualisiert wird.</para>
+ <para>Dan Langille verwaltet <uri
+ xlink:href="http://www.FreshPorts.org/">FreshPorts</uri>,
+ das eine umfassende Suchfunktion bietet und Änderungen an
+ den Anwendungen in der Ports-Sammlung verfolgt.
+ Registrierte Benutzer können eine Merkliste erstellen, um
+ automatisch eine E-Mail zu erhalten, sobald ein Port von
+ dieser Liste aktualisiert wurde.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -295,31 +265,22 @@
Sie eine Webseite wie <uri
xlink:href="http://www.freecode.com/">Freecode.com</uri>,
um eine passende Anwendung zu finden. Schauen Sie dann auf der
- FreeBSD-Webseite nach, ob die Anwendung schon portiert
+ &os;-Webseite nach, ob die Anwendung schon portiert
wurde.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Wenn Sie den Portnamen kennen und nur nach der
- Kategorie suchen wollen, verwenden Sie das Kommando
- &man.whereis.1;. Geben Sie einfach
- <command>whereis Datei</command> ein.
- <replaceable>Datei</replaceable> ist der Name des
- Programms, das Sie suchen:</para>
+ <para>Verwenden Sie
+ <command>whereis <replaceable>Datei</replaceable></command>
+ um herauszufinden, in welcher Kategorie ein Port ist, wobei
+ <replaceable>Datei</replaceable> der Name des Programms ist,
+ das installiert werden soll:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>whereis lsof</userinput>
lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
- <para>Damit haben wir herausgefunden, dass sich
- <command>lsof</command>, ein Systemwerkzeug, im Verzeichnis
- <filename>/usr/ports/sysutils/lsof</filename>
- befindet.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Auch mit einem einfachen &man.echo.1;-Befehl können
- Sie herausfinden, wo Sie einen bestimmten Port finden. Dazu
- ein Beispiel:</para>
+ <para>Alternativ kann der &man.echo.1;-Befehl verwendet
+ werden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>echo /usr/ports/*/*lsof*</userinput>
/usr/ports/sysutils/lsof</screen>
@@ -330,15 +291,14 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>Ein weiterer Weg, einen bestimmten Port zu finden, ist es,
+ <para>Ein weiterer Weg nach Software zu suchen besteht darin,
die eingebaute Suchfunktion der Ports-Sammlung zu benutzen.
- Dazu muss Ihr Arbeitsverzeichnis <filename>/usr/ports</filename>
- sein. In diesem Verzeichnis rufen Sie
- <command>make search
- name=Anwendungsname</command>
- auf, wobei <replaceable>Anwendungsname</replaceable>
- der Name der gesuchten Anwendung ist. Wenn Sie
- zum Beispiel nach <command>lsof</command> suchen:</para>
+ Wechseln Sie dazu in das Verzeichnis
+ <filename>/usr/ports</filename>, und rufen Sie <command>make
+ search name=Anwendungsname</command> auf, wobei
+ <replaceable>Anwendungsname</replaceable> der Name der
+ Software ist. Um zum Beispiel nach <command>lsof</command>
+ zu suchen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
&prompt.root; <userinput>make search name=lsof</userinput>
@@ -350,19 +310,11 @@ Index: sysutils
B-deps:
R-deps: </screen>
- <para>Der Teil der Ausgabe der Sie interessiert ist die Zeile, die
- mit <quote>Path:</quote> beginnt, weil sie Ihnen sagt, wo der Port
- zu finden ist. Die anderen Informationen werden zum Installieren
- des Ports nicht direkt benötigt, Sie brauchen sich darum
- jetzt nicht weiter zu kümmern.</para>
-
- <para>Alternativ gibt es mit <command>quicksearch</command>
- eine weitere Funktion zum durchsuchen der Ports, die den
- gleichen Zweck erfüllt, jedoch weniger Informationen
- ausgibt. Diese Funktion akzeptiert die gleichen Parameter
- wie <command>search</command> Funktion. Die Suche nach
- <command>lsof</command> würde beispielsweise folgendes
- ausgeben:</para>
+ <para>Die <quote>Path:</quote>-Zeile zeigt an, wo der Port zu
+ finden ist.</para>
+
+ <para>Um weniger Informationen zu erhalten, benutzen Sie die
+ Funktion <command>quicksearch</command>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
&prompt.root; <userinput>make quicksearch name=lsof</userinput>
@@ -377,11 +329,11 @@ Info: Lists information about open files
key=<replaceable>Text</replaceable></command> aus. Damit
werden Portnamen, Kommentare, Beschreibungen und
Abhängigkeiten nach <replaceable>Text</replaceable>
- durchsucht. Dies kann sehr nützlich sein, wenn Sie den
- Namen des Programms, nach dem Sie suchen, nicht
- kennen.</para>
+ durchsucht. Dies kann sehr nützlich sein, wenn der
+ Name des Programms nicht bekannt ist.</para>
- <para>In beiden Fällen (search und quicksearch wird Groß- und
+ <para>Bei der Verwendung von <buildtarget>search</buildtarget>
+ und <buildtarget>quicksearch</buildtarget> wird Groß- und
Kleinschreibung bei der Suche ignoriert. Die Suche nach
<quote>LSOF</quote> wird dieselben Ergebnisse wie die Suche
nach <quote>lsof</quote> liefern.</para>
@@ -390,30 +342,28 @@ Info: Lists information about open files
</sect1>
<sect1 xml:id="packages-using">
- <info><title>Benutzen des Paketsystems</title>
+ <info><title>Verwendung von Binärpaketen</title>
<authorgroup>
<author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Beigesteuert von </contrib></author>
</authorgroup>
</info>
-
+ <para>Es gibt viele unterschiedliche Werkzeuge um Pakete in &os;
+ zu verwalten:</para>
- <para>Es gibt viele unterschiedliche Werkzeuge um Pakete in
- FreeBSD zu verwalten:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Auf einem laufenden System kann <command>sysinstall</command>
- benutzt werden, um Pakete zu installieren, zu löschen und
- verfügbare und installierte anzuzeigen. Weitere Informationen
- finden Sie unter <xref linkend="packages"/>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Die Paketverwaltungswerkzeuge der Kommandozeile sind die
- Themen von diesem Kapitel.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Auf einem laufenden System kann <command>sysinstall</command>
+ benutzt werden, um Pakete zu installieren, zu löschen und
+ verfügbare und installierte anzuzeigen. Weitere Informationen
+ finden Sie unter <xref linkend="packages"/>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Die Paketverwaltungswerkzeuge der Kommandozeile sind die
+ Themen von diesem Kapitel.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<sect2>
<title>Installieren eines Pakets</title>
@@ -425,7 +375,7 @@ Info: Lists information about open files
<indexterm>
<primary><command>pkg_add</command></primary>
</indexterm>
- <para>Mit &man.pkg.add.1; können Sie ein FreeBSD-Paket von einer
+ <para>Benutzen Sie &man.pkg.add.1;, um ein &os;-Paket von einer
lokalen Datei oder über das Netzwerk installieren.</para>
<example>
@@ -456,26 +406,24 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56
&prompt.root; <userinput>pkg_add lsof-4.56.4.tgz</userinput></screen>
</example>
- <para>Wenn Sie die Pakete nicht lokal vorliegen haben (zum Beispiel
- auf den FreeBSD-CD-ROMs), ist es wahrscheinlich einfacher den
- Schalter <option>-r</option> von &man.pkg.add.1; zu verwenden. Das
- Werkzeug bestimmt dann automatisch das nötige Objektformat und
+ <para>Wenn Sie die Pakete nicht lokal vorliegen haben, zum Beispiel
+ auf den &os;-CD-ROMs, verwenden Sie den
+ Schalter <option>-r</option> von &man.pkg.add.1;. Dies
+ bestimmt automatisch das nötige Objektformat und
die richtige Version des Pakets, lädt dieses dann von einem
- FTP-Server und installiert das Paket.</para>
+ FTP-Server und installiert es, ohne das weitere
+ Benutzereingriffe nötig sind.</para>
<indexterm>
<primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r lsof</userinput></screen>
- <para>Das obige Beispiel würde ohne weitere Interaktion das
- richtige Paket herunterladen und installieren. Pakete
- werden vom &os;-Hauptserver heruntergeladen. Wenn Sie
- anderen Server verwenden möchten, geben Sie den
- Server in der Umgebungsvariablen <envar>PACKAGESITE</envar>
- an. Die Dateien werden
- mit &man.fetch.3;, das Umgebungsvariablen wie
+ <para>Wenn Sie einen anderen &os; FTP-Mirror verwenden möchten,
+ geben Sie den Mirror in der Umgebungsvariablen
+ <envar>PACKAGESITE</envar> an. &man.pkg.add.1; benutzt
+ &man.fetch.3;, um Dateien herunterzuladen. Umgebungsvariablen wie
<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar> und
- <envar>FTP_PASSWORD</envar> berücksichtigt, heruntergeladen.
+ <envar>FTP_PASSWORD</envar> werden dabei berücksichtigt.
Wenn Sie durch eine Firewall geschützt werden, müssen Sie
vielleicht eine oder mehrere dieser Umgebungsvariablen setzen oder
einen FTP oder HTTP Proxy verwenden. Eine Liste der
@@ -483,38 +431,32 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56
Beachten Sie, dass im obigen Beispiel <literal>lsof</literal>
anstelle von <literal>lsof-4.56.4</literal> verwendet wird. Wenn
Sie &man.pkg.add.1; zum Herunterladen eines Pakets verwenden, darf
- die Versionsnummer des Pakets nicht angegeben werden, da
- automatisch die neuste Version der Anwendung geholt wird.</para>
+ die Versionsnummer des Pakets nicht angegeben werden.</para>
<note>
<para>Unter &os.current; oder &os.stable; holt &man.pkg.add.1;
- die neuste Version einer Anwendung, unter einer Release
- holt &man.pkg.add.1; die Version der Anwendung, die
- im Release enthalten ist. Sie können dies ändern,
- indem Sie die Umgebungsvariable <envar>PACKAGESITE</envar>
- überschreiben. Wenn Sie bespielsweise
- &os; 8.1-RELEASE installiert haben, versucht
+ die neueste Version einer Anwendung. Unter einer -RELEASE
+ Version holt es die Version der Anwendung, die
+ im Release enthalten ist. Sie können dieses Verhalten
+ ändern, indem Sie die Umgebungsvariable
+ <envar>PACKAGESITE</envar> überschreiben. Auf einem
+ &os; 8.1-RELEASE System, versucht
&man.pkg.add.1; in der Voreinstellung die Pakete von
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8.1-release/Latest/</literal>
- zu laden. Wollen Sie &man.pkg.add.1; dazu zwingen, nur
- &os; 8-STABLE-Pakete herunterzuladen, setzen Sie die
- Umgebungsvariable <envar>PACKAGESITE</envar> auf
+ zu laden. Um &man.pkg.add.1; zu zwingen, nur
+ &os; 8-STABLE-Pakete herunterzuladen, setzen Sie
+ <envar>PACKAGESITE</envar> auf
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/Latest/</literal>.</para>
</note>
<para>Pakete werden im <filename>.tgz</filename>- und
- <filename>.tbz</filename>-Format ausgeliefert. Sie finden Sie unter
- <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</uri>
- oder auf der FreeBSD-CD-ROM-Distribution. Jede CD der FreeBSD
- Distribution (oder des PowerPaks) enthält Pakete im
- Verzeichnis <filename>/packages</filename>. Die Struktur des
- Paketbaums entspricht dem <filename>/usr/ports</filename> Baum.
- Jede Kategorie besitzt ein eigenes Verzeichnis und alle
- Pakete befinden sich im Verzeichnis
- <filename>All</filename>.</para>
-
- <para>Die Verzeichnisstruktur des Paketbaums ist ein Abbild der
- Ports, da beide Systeme eng zusammenarbeiten.</para>
+ <filename>.tbz</filename>-Format ausgeliefert. Sie sind unter
+ <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</uri>,
+ oder auf der &os;-DVD-Distribution. Die Struktur des
+ Paketbaums entspricht der Verzeichnisstruktur unter
+ <filename>/usr/ports</filename>. Jede Kategorie besitzt ein
+ eigenes Verzeichnis und alle Pakete befinden sich im
+ Verzeichnis <filename>All</filename>.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -524,21 +466,26 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56
<primary>Pakete</primary>
<secondary>verwalten</secondary>
</indexterm>
- <para>&man.pkg.info.1; zeigt alle installierten Pakete und deren
- Beschreibung an.</para>
+
+ <para>&man.pkg.info.1; kann dazu benutzt werden, alle
+ installierten Pakete und deren Beschreibung anzuzeigen.</para>
<indexterm>
<primary><command>pkg_info</command></primary>
</indexterm>
+
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info</userinput>
colordiff-1.0.13 A tool to colorize diff output
docbook-1.2 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD
...</screen>
+
<para>&man.pkg.version.1; vergleicht die Version installierter Pakete
mit der Version aus der Ports-Sammlung.</para>
+
<indexterm>
<primary><command>pkg_version</command></primary>
</indexterm>
+
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version</userinput>
colordiff =
docbook =
@@ -566,23 +513,23 @@ docbook =
<row>
<entry><</entry>
<entry>Die installierte Version ist älter als die der
- verfügbaren Version aus der Ports-Sammlung.</entry>
+ verfügbaren Version aus der lokalen
+ Ports-Sammlung.</entry>
</row>
<row>
<entry>></entry>
- <entry>Die installierte Version ist neuer als die aus der
- Ports-Sammlung (Eventuell ist die lokale Ports-Sammlung
- veraltet).</entry>
+ <entry>Die installierte Version ist neuer als die aus
+ der Ports-Sammlung, was vermutlich bedeutet, dass
+ die lokale Ports-Sammlung veraltet ist.</entry>
</row>
<row>
<entry>?</entry>
- <entry>Das installierte Paket konnte in der Ports-Sammlung
- nicht gefunden werden. Das kann dadurch hervorgerufen
- werden, dass ein installierter Port aus der
- Ports-Sammlung entfernt wurde oder einen neuen
- Namen erhalten hat.</entry>
+ <entry>Das installierte Paket konnte im Ports-Index
+ nicht gefunden werden. Dies kann passieren, wenn ein
+ installierter Port aus der Ports-Sammlung entfernt
+ wurde oder einen neuen Namen erhalten hat.</entry>
</row>
<row>
@@ -613,21 +560,19 @@ docbook =
<primary>Pakete</primary>
<secondary>entfernen</secondary>
</indexterm>
- <para>Um ein zuvor installiertes Paket zu entfernen, benutzen Sie das
- Werkzeug &man.pkg.delete.1;.</para>
+
+ <para>Um ein zuvor installiertes Paket zu entfernen, benutzen
+ Sie &man.pkg.delete.1;.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat-1.7.1</userinput></screen>
<para>Beachten Sie, dass &man.pkg.delete.1; die vollständige
- Bezeichnung des Pakets benötigt (also Paketname
- <emphasis>und</emphasis> Versionsnummer). Die Eingabe von
- <replaceable>xchat</replaceable> (anstelle von
- <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable>) ist daher nicht
- ausreichend. Zwar können Sie die Versionsnummer eines
- installierten Pakets mit &man.pkg.version.1; herausfinden,
- es ist aber auch möglich, ein Paket zu deinstallieren,
- ohne die exakte Versionsnummer zu kennen, wenn Sie Wildcards
- einsetzen:</para>
+ Bezeichnung des Pakets benötigt. Die Eingabe von
+ <replaceable>xchat</replaceable> anstelle von
+ <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable> wäre im obigen Beispiel
+ daher nicht ausreichend. Benutzen Sie &man.pkg.version.1;, um
+ die Versionsnummer des Pakets herausfinden, oder verwenden Sie
+ Wildcards:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat\*</userinput></screen>
@@ -637,11 +582,10 @@ docbook =
<sect2>
<title>Verschiedenes</title>
- <para>Informationen über alle installierte Pakete werden in
- <filename>/var/db/pkg</filename> abgelegt. Das Verzeichnis
- enthält Dateien, in denen sich die Beschreibungen der Pakete
- und Listen von Dateien, die zu einem Paket gehören,
- befinden.</para>
+
+ <para>Alle Paketinformationen, einschließlich der
+ Beschreibungen, werden im Verzeichnis
+ <filename>/var/db/pkg</filename> abgelegt.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -650,8 +594,7 @@ docbook =
Verwaltung von Binärpaketen</title>
<para><application>pkgng</application> ist ein verbesserter
- Ersatz für die traditionellen
- <application>pkg_install</application> Paketverwaltungswerkzeuge
+ Ersatz für die traditionellen Paketverwaltungswerkzeuge
von &os;. Es bietet viele Funktionen, um den Umgang mit
Binärpaketen schneller und einfacher zu gestalten.
<application>pkgng</application> wurde erstmalig
@@ -846,7 +789,7 @@ Installing ca_root_nss-3.13.5... done
Installing curl-7.24.0... done</screen>
<para>Das neue Paket und jedes weitere Paket, das als
- Abhängigheit installiert wurde, ist in der Liste der
+ Abhängigkeit installiert wurde, ist in der Liste der
installierten Pakete zu sehen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg info</userinput>
@@ -878,7 +821,7 @@ Deleting curl-7.24.0_1... done</screen>
<command>pkg version</command> gefunden werden.
&man.pkg-version.8; nutzt zur Identifikation der
Paketversionen die lokale Ports-Sammlung, falls diese
- instlliert ist. Ansonsten wird dazu das entfernte
+ installiert ist. Ansonsten wird dazu das entfernte
Repository benutzt.</para>
<para>Pakete können mit <application>pkgng</application> auf
@@ -948,9 +891,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done<
<title>Sicherung der <application>pkgng</application>
Datenbank</title>
- <para>Im Gegensatz zum alten
- <application>pkg_install</application>
- Paketverwaltungssystem beinhaltet
+ <para>Im Gegensatz zum alten Paketverwaltungssystem beinhaltet
<application>pkgng</application> einen eigenen Mechanismus
zur Sicherung der Paketdatenbank. Um den Inhalt der
Datenbank manuell zu sichern, geben Sie folgendes
@@ -1065,11 +1006,11 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done<
<sect1 xml:id="ports-using">
<title>Benutzen der Ports-Sammlung</title>
- <para>Die folgenden Abschnitte stellen die grundlegenden Anweisungen
- vor, um Anwendungen aus der Ports-Sammlung auf
- Ihren Rechner zu installieren oder zu löschen. &man.ports.7;
- enthält eine Auflistung aller verfügbaren
- <command>make</command>-Targets und Umgebungsvariablen.</para>
+ <para>Dieser Abschnitt stellt die grundlegenden Anweisungen
+ vor, um Anwendungen aus der Ports-Sammlung zu installieren oder
+ zu löschen. &man.ports.7; enthält eine Auflistung aller
+ verfügbaren <command>make</command>-Targets und
+ Umgebungsvariablen.</para>
<warning>
<para>Ende 2012 hat das &os; Ports-Projekt eine Migration des
@@ -1252,7 +1193,7 @@ svn://<replaceable>svn.FreeBSD.org</repl
<sect2 xml:id="cvsup-migration">
<title>Migration von
<application>CVSup</application>/<application>csup</application>
- zu <application>portsnap</application></title>
+ zu <application>portsnap</application></title>
<warning>
<para>Seit dem 28. Februar 2013 wird die Ports-Sammlung nicht
@@ -1338,57 +1279,42 @@ svn://<replaceable>svn.FreeBSD.org</repl
<secondary>installieren</secondary>
</indexterm>
- <para>Was ist mit einem <quote>Gerüst</quote> im Zusammenhang
- mit der Ports-Sammlung gemeint? In aller Kürze: ein
- Gerüst eines Ports ist ein minimaler Satz von Dateien, mit
- denen das FreeBSD-System eine Anwendung sauber übersetzen und
- installieren kann. Ein jeder Port beinhaltet:</para>
+ <para>Ein Port-<quote>Gerüst</quote> ist ein Satz von Dateien,
+ die &os; sagen, wie ein Programm zu kompilieren und zu
+ installieren ist. Ein jeder Port beinhaltet:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Eine Datei <filename>Makefile</filename>. Das
- <filename>Makefile</filename> enthält verschiedene
- Anweisungen, die spezifizieren, wie eine Anwendung kompiliert
- wird und wo sie auf Ihrem System installiert werden
- sollte.</para>
+ <para><filename>Makefile</filename>: Das
+ <filename>Makefile</filename> enthält Anweisungen, die
+ spezifizieren, wie eine Anwendung kompiliert
+ wird und wohin sie installiert werden sollte.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Eine Datei <filename>distinfo</filename>. Diese
+ <para><filename>distinfo</filename>: Diese Datei
enthält Informationen, welche Dateien heruntergeladen
- werden müssen sowie deren MD5-Prüfsummen
- (die Sie mit &man.sha256.1;
- überprüfen können, um sicher zu gehen,
- dass diese Dateien während des Herunterladens nicht
- beschädigt wurden).</para>
+ werden müssen sowie deren Prüfsummen (&man.sha256.1;),
+ um sicherzustellen, dass Dateien während des
+ Herunterladens nicht beschädigt wurden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Ein <filename>files</filename> Verzeichnis. Hierin
- liegen Patches, welche das Übersetzen und Installieren
- der Anwendung ermöglichen. Patches sind im Wesentlichen
- kleine Dateien, die Änderungen an speziellen Dateien
- spezifizieren. Sie liegen als reiner Text vor und sagen
- ungefähr:
- <quote>Lösche Zeile 10</quote> oder
- <quote>Ändere Zeile 26 zu ...</quote>. Patches sind
- auch bekannt unter dem Namen <quote>diffs</quote>, weil
- Sie mit dem Programm &man.diff.1;
- erstellt werden.</para>
-
- <para>Dieses Verzeichnis kann auch noch andere Dateien enthalten,
- welche zum Bauen des Ports benutzt werden.</para>
+ <para><filename>files</filename>: Dieses Verzeichnis
+ enthält Patches, welche das Übersetzen und Installieren
+ der Anwendung unter &os; ermöglichen. Zudem können noch
+ weitere Dateien, die für die Übersetzung des Ports
+ verwendet werden, enthalten sein.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Eine Datei <filename>pkg-descr</filename>. Eine
- ausführlichere, oft mehrzeilige Beschreibung der
- Anwendung.</para>
+ <para><filename>pkg-descr</filename>: Diese Datei enthält
+ eine ausführlichere Beschreibung der Anwendung.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Eine Datei <filename>pkg-plist</filename>. Das ist eine
- Liste aller Dateien, die durch diesen Port installiert werden.
+ <para><filename>pkg-plist</filename>: Das ist eine Liste
+ aller Dateien, die durch diesen Port installiert werden.
Außerdem sind hier Informationen enthalten, die zum
Entfernen des Ports benötigt werden.</para>
</listitem>
@@ -1398,19 +1324,14 @@ svn://<replaceable>svn.FreeBSD.org</repl
<filename>pkg-message</filename>, die vom Portsystem benutzt
werden, um spezielle Situationen zu handhaben. Wenn Sie mehr
über diese Dateien oder das Port-System erfahren sollen, lesen
- Sie bitte das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;/index.html">
- FreeBSD Porter's Handbook</link>.</para>
+ Sie das <link xlink:href="&url.books.porters-handbook.en;/index.html">
+ &os; Porter's Handbook</link>.</para>
- <para>Ein Port enthält lediglich Anweisungen, wie der Quelltext
- zu bauen ist, nicht aber den eigentlichen Quelltext.
- Den Quelltext erhalten Sie von einer CD-ROM oder aus dem
- Internet. Quelltexte werden in einem Format nach Wahl des
- jeweiligen Software-Autors ausgeliefert. Häufig
- ist dies ein gezipptes Tar-Archiv, aber es kann auch mit einem
- anderen Tool komprimiert oder gar nicht komprimiert sein. Der
- Quelltext, in welcher Form er auch immer vorliegen mag, wird
- <quote>Distfile</quote> genannt. Die zwei Methoden, mit denen
- ein Port installiert wird, werden unten besprochen.</para>
+ <para>Ein Port enthält nicht den eigentlichen Quellcode, der
+ auch als <quote>Distfile</quote> bekannt ist. Der Autor der
+ Software kann bestimmen, in welcher Weise die Software
+ verteilt wird. Die beiden Methoden zur Installation eines
+ &os;-Ports werden nachfolgend beschrieben.</para>
<note>
<para>Zum Installieren von Ports müssen Sie als Benutzer
@@ -1419,45 +1340,37 @@ svn://<replaceable>svn.FreeBSD.org</repl
<warning>
<para>Stellen Sie sicher, dass die Ports-Sammlung
- aktuell ist, bevor Sie einen Port installieren.
+ aktuell ist, bevor Sie einen Port kompilieren.
Informieren Sie sich vorher zusätzlich unter
<uri xlink:href="http://vuxml.FreeBSD.org/">http://vuxml.FreeBSD.org/</uri>
über mögliche Sicherheitsprobleme
- des zu installierenden Ports.</para>
-
- <para>Vor der Installation kann
- <application>portaudit</application> eine neue Anwendung
- automatisch auf Sicherheitslöcher prüfen.
- Das Werkzeug befindet sich in der Ports-Sammlung
- (<package>ports-mgmt/portaudit</package>).
- Vor der Installation einer neuen Anwendung sollten
- Sie mit <command>portaudit -F</command> die
- Sicherheitsdatenbank aktualisieren. Die täglich
- laufende Sicherheitsprüfung des Systems
- aktualisiert die Datenbank und prüft installierte
- Anwendungen auf vorhandene Sicherheitslöcher.
- Weiteres erfahren Sie in den Hilfeseiten &man.portaudit.1;
+ des zu installierenden Ports. Wenn
+ <package>ports-mgmt/portaudit</package> installiert ist,
+ führen Sie <command>portaudit -F</command> aus, um die
+ aktuelle Sicherheitsdatenbank zu aktualisieren. Die täglich
+ laufende Sicherheitsprüfung des Systems aktualisiert
+ ebenfalls die Datenbank und prüft installierte Anwendungen
+ auf vorhandene Sicherheitsprobleme. Für weitere
+ Informationen lesen Sie die Manualpage &man.portaudit.1;
und &man.periodic.8;.</para>
</warning>
- <para>Die Ports-Sammlung geht davon, dass Ihr System über
- eine funktionierende Internetverbindung verfügt.
- Ist dies nicht der Fall, müssen Sie eine Kopie des zu
+ <para>Die Ports-Sammlung geht davon, dass eine funktionierende
+ Internetverbindung besteht. Ansonsten muss eine Kopie des zu
installierenden Distfiles manuell nach
- <filename>/usr/ports/distfiles</filename> kopieren.</para>
+ <filename>/usr/ports/distfiles</filename> kopiert
+ werden.</para>
<para>Dazu wechseln Sie als erstes in das Verzeichnis des
Ports, den Sie installieren wollen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/sysutils/lsof</userinput></screen>
- <para>Im Verzeichnis <filename>lsof</filename> kann man das
- Gerüst erkennen. Der
- nächste Schritt ist das Übersetzen (auch Bauen genannt)
- des Ports durch die Eingabe des Befehls
- <command>make</command>:</para>
+ <para>Um den Port zu übersetzen (auch Bauen genannt), geben Sie
+ am Prompt <command>make</command> ein. Die Ausgabe sollte der
+ in diesem Beispiel ähnlich sein:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make</userinput>
>> lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/.
>> Attempting to fetch from ftp://lsof.itap.purdue.edu/pub/tools/unix/lsof/.
===> Extracting for lsof-4.57
@@ -1477,13 +1390,12 @@ svn://<replaceable>svn.FreeBSD.org</repl
...
&prompt.root;</screen>
- <para>Ist die Übersetzungsprozedur beendet, landen Sie
- wiederum in der Kommandozeile und können das Programm
- im nächsten Schritt installieren. Dazu verwenden Sie
- den Befehl <command>make
- install</command>:</para>
+ <para>Ist die Übersetzungsprozedur beendet, landen Sie
+ wiederum in der Kommandozeile und können das Programm
+ im nächsten Schritt mit <command>make install</command>
+ installieren:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput>
===> Installing for lsof-4.57
...
[Ausgabe der Installation weggelassen]
@@ -1496,174 +1408,165 @@ svn://<replaceable>svn.FreeBSD.org</repl
increased privileges.
&prompt.root;</screen>
- <para>Nachdem die Installation abgeschlossen ist, können Sie
- die gerade installierte Anwendung starten. Da
- <command>lsof</command> eine Anwendung ist, die mit erhöhten
- Rechten läuft, wird eine Sicherheitswarnung angezeigt. Sie
- sollten alle Warnungen während des Baus und der Installation
- eines Ports beachten.</para>
-
- <para>Es ist eine gute Idee, das Unterverzeichnis <filename>work</filename> nach erfolgter Installation
- wieder zu löschen. Einerseits gewinnen Sie dadurch
- Speicherplatz, andererseits könnte es sonst zu Problemen
- bei der Aktualisierung des Ports auf eine neuere Version
- kommen.</para>
+ <para>Nachdem die Installation abgeschlossen ist, können Sie
+ die gerade installierte Anwendung starten. Da
+ <command>lsof</command> eine Anwendung ist, die mit erhöhten
+ Rechten läuft, wird eine Sicherheitswarnung angezeigt. Sie
+ sollten alle Warnungen während des Baus und der Installation
+ eines Ports beachten.</para>
+
+ <para>Es ist eine gute Idee, das Unterverzeichnis
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
More information about the svn-doc-all
mailing list