PERFORCE change 140572 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Fri Apr 25 04:29:53 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=140572
Change 140572 by pgj at disznohal on 2008/04/25 04:29:12
Cleanup in Chapter 6.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/desktop/chapter.sgml#5 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/desktop/chapter.sgml#5 (text+ko) ====
@@ -23,11 +23,11 @@
<sect1 id="desktop-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
- <para>&os;-n asztali alkalmazások széles
+ <para>A &os;-n asztali alkalmazások széles
spektrumát lehet futtatni, például
böngészõket és
szövegszerkesztõket. Legtöbbjük
- csomagként áll rendelkezésre, ill.
+ csomagként áll rendelkezésre, illetve
automatizált módon lefordíthatóak a
Portgyûjteménybõl. Az új
felhasználók közül sokan
@@ -40,14 +40,13 @@
a Portgyûjteményben megtalálható
formájukról.</para>
- <para>Vegyük figyelembe, hogy amikor portként
- telepítünk egy programot, a
- forráskódját fordítjuk le. Ez
- bizonyos esetekben nagyon sokáig is eltarthat attól
- függõen, hogy pontosan mit is fordítunk le ill.
- mekkora az erre a célra felhasznált
- számítógépünk,
- számítógépeink
+ <para>Amikor portként telepítünk egy programot,
+ lényegében a forráskódját
+ fordítjuk le. Ez bizonyos esetekben nagyon sokáig
+ is eltarthat attól függõen, hogy pontosan mit is
+ fordítunk le, illetve mekkora az erre a célra
+ felhasznált számítógépünk
+ vagy számítógépeink
teljesítménye. Amennyiben a
fordításra nem tudunk vagy nem
kívánunk elegendõ idõt szánni, a
@@ -56,23 +55,22 @@
lefordított csomagból is
telepíthetjük.</para>
- <para>Mivel a &os; rendelkezik Linux kompatibilitással,
- számos, eredetileg &linux;-ra fejlesztett alkalmazás
- is elérhetõvé válik az asztali
- környezetünkön történõ
- használatra. Azonban határozottan javasoljuk, hogy
- a &linux;-os alkalmazások használatához
- elõször figyelmesen olvassa át a <xref
- linkend="linuxemu">et. A &linux;-os bináris
- kompabilitást használó portok neve
- általában a <quote>linux-</quote> elõtaggal
- kezdõdik. Ezt ne felejtsük el figyelembe venni, amikor
- pl. a &man.whereis.1; segítségével
- keresünk egy portot. A fejezet további
- részében feltételezzük, hogy
- aktiváltuk a bináris &linux;-kompatibilitást
- a &linux;-os alkalmazások telepítése
- elõtt.</para>
+ <para>Mivel a &os;-ben bináris szintû Linux
+ kompatibilitás is található, ezért az
+ eredetileg Linuxra fejlesztett alkalmazások is
+ használhatóak a munkakörnyezetünkben.
+ Azonban határozottan javasoljuk, hogy a Linuxos
+ alkalmazások használatához elõször
+ figyelmesen olvassuk át a <xref linkend="linuxemu">et. A
+ Linuxos bináris kompabilitást használó
+ portok neve általában a <quote>linux-</quote>
+ elõtaggal kezdõdik, amit ne felejtsük el figyelembe
+ venni, amikor például a &man.whereis.1;
+ segítségével keressük valamelyiket. A
+ fejezet további részében
+ feltételezzük, hogy a Linuxos alkalmazások
+ telepítése elõtt aktiváltuk a
+ bináris Linux kompatibilitást.</para>
<para>Íme a fejezetben tárgyalt
kategóriák:</para>
@@ -114,25 +112,26 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>A külsõ alkalmazások
+ <para>a külsõ alkalmazások
telepítésének ismerete (<xref
- linkend="ports">).</para>
+ linkend="ports">);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>&linux;-os alkalmazások
+ <para>Linuxos alkalmazások
telepítésének ismerete (<xref
linkend="linuxemu">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>A multimédiás környezet
+ <para>a multimédiás környezet
kialakítására vonatkozó
információkért a <xref linkend="multimedia">t
érdemes elolvasni. Az elektronikus levelezés
beállítását és
használatát a <xref linkend="mail">bõl
tudhatjuk meg.</para>
+
</sect1>
<sect1 id="desktop-browsers">
@@ -149,15 +148,15 @@
url="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</ulink>
könyvtárat, ahol ezzel szemben rengeteg
böngészõ áll telepítésre
- készen. Csomagolt formában is
- elérhetõek, ha nem lenne idõnk mindent
- lefordítani (ami egyes esetekben akár rengeteg
- idõnkbe is kerülhet).</para>
+ készen. Ha nem lenne idõnk mindent lefordítani
+ (ami egyes esetekben akár rengeteg idõnkbe is
+ kerülhet), ezek csomagolt formában is
+ elérhetõek.</para>
<para>A <application>KDE</application>-hez és a
<application>GNOME</application>-hoz eleve tartoznak
HTML-böngészõk. Ezen komplett
- asztalkörnyezetek beállításához a
+ munkakörnyezetek beállításához a
<xref linkend="x11-wm">t olvassuk el.</para>
<para>Ha viszont csak egy kevés erõforrást
@@ -177,7 +176,8 @@
<row>
<entry>Alkalmazás</entry>
<entry>Erõforrásigény</entry>
- <entry>Telepítés forrásból</entry>
+ <entry>Telepítés
+ forrásból</entry>
<entry>Fõbb függõségek</entry>
</row>
</thead>
@@ -194,11 +194,11 @@
<entry><application>Opera</application></entry>
<entry>kevés</entry>
<entry>könnyû</entry>
- <entry>Vannak &os;-s és &linux;-os változatai
- is. A &linux;-os verzió használatához
- azonban szükség van a bináris
- &linux;-kompatibilitásra és a
- <application>linux-openmotif</application>-ra.</entry>
+ <entry>Vannak &os;-s és Linuxos változatai is.
+ A Linuxos verzió használatához
+ azonban szükség van a bináris Linux
+ kompatibilitásra és a
+ <application>linux-openmotif</application> portra.</entry>
</row>
<row>
@@ -212,8 +212,8 @@
<entry><application>Konqueror</application></entry>
<entry>közepes</entry>
<entry>nehéz</entry>
- <entry>a <application>KDE</application>
- függvénykönyvtárai</entry>
+ <entry>A <application>KDE</application>
+ függvénykönyvtárai.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -221,16 +221,15 @@
<sect2>
<title>Mozilla</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Mozilla</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>Mozilla</application></primary></indexterm>
<para>A <application>Mozilla</application> egy modern,
- megbízható böngészõ, melyet
- sikeresen portoltak &os;-re. Egy nagyon jó, a
+ megbízható böngészõ, amelyet
+ sikeresen portoltak &os;-re. Ez egy nagyon jó, a
szabványoknak megfelelõ HTML-megjelenítõ
motorral rendelkezik, valamint hírolvasót
- és levelezõklienst is tartalmaz. Ezenfelül
+ és levelezõ klienst is tartalmaz. Ezenfelül
találhatunk benne egy HTML-szerkesztõt is, ami
jól használható honlapok
készítéséhez. A
@@ -238,29 +237,29 @@
felhasználók felfedezhetnek némi
hasonlóságot a
<application>Communicator</application> programcsomaggal, mivel
- ez a két böngészõ valaha ugyanaz
- volt.</para>
+ ez a két böngészõ valaha egy és
+ ugyanaz volt.</para>
<para>233 MHz-nél lassabb processzorral vagy 64
MB-nál kevesebb memóriával rendelkezõ
- gépeken a <application>Mozilla</application>
- erõforrásigényesnek hathat a megfelelõ
- használathoz. Ebben az esetben inkább
- érdemes a fejezet egy késõbbi
- részében bemutatandó
- <application>Opera</application> böngészõ
- használata.</para>
+ gépeken a kielégítõ
+ mûködéshez a <application>Mozilla</application>
+ erõforrásigényesnek tûnhet. Ebben az
+ esetben inkább érdemes a fejezet egy
+ késõbbi részében bemutatandó
+ <application>Opera</application> böngészõt
+ használni.</para>
<para>Ha bármilyen okból nem akarjuk vagy nem tudjuk
- lefordítani a <application>Mozilla</application>-t,
+ lefordítani a <application>Mozilla</application>t,
nyugodtan támaszkodhatunk a &os; GNOME csapatának
munkájára. Hálózaton keresztül
- a következõ paranccsal tudjuk telepíteni
- csomagból:</para>
+ csomagból a következõ paranccsal tudjuk
+ telepíteni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
- <para>Ha ez a csomag nem érhetõ el, és van
+ <para>Ha ez a csomag nem érhetõ el, de van
elegendõ idõnk és tárhelyünk,
letölthetjük a <application>Mozilla</application>
forrását is, amit aztán lefordítunk
@@ -275,12 +274,13 @@
beállítások
érvényesítésével gondoskodik
a megfelelõ inicializálásról. Azonban
- ha további kiegészítéseket
- szeretnénk még telepíteni, mondjuk az
- egérmozdulatok támogatását,
- magunknak kell <username>root</username>-ként futtatni a
- <application>Mozilla</application>-t, hogy szabályosan
- feltelepítõdhessenek.</para>
+ ha további kiegészítéseket is
+ szeretnénk még telepíteni,
+ például az egérmozdulatok
+ támogatását, magunknak kell
+ <username>root</username> felhasználóként
+ futtatni a <application>Mozilla</application>t, hogy ezek
+ szabályosan telepítõdhessenek.</para>
<para>Amint sikeresen befejezõdõtt a
<application>Mozilla</application> telepítése,
@@ -292,25 +292,25 @@
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen>
- <para>Hírolvasóként és
- levelezõkliensként pedig az alábbi módon
- lehet elindítani:</para>
+ <para>Hírolvasóként és levelezõ
+ kliensként pedig az alábbi módon lehet
+ elindítani:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Firefox</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Firefox</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>Firefox</application></primary></indexterm>
<para>A <application>Firefox</application> a
<application>Mozilla</application> alapjaira
építkezõ, következõ
generációs böngészõ. A
<application>Mozilla</application> egy teljes programcsomag,
- tehát böngészõ, levelezõkliens,
+ tehát böngészõ, levelezõ kliens,
csevegõkliens stb. A <application>Firefox</application>
azonban csak egy egyszerû böngészõ, aminek
köszönhetõen kisebb és gyorsabb is.</para>
@@ -325,6 +325,7 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2 id="moz-java-plugin">
@@ -332,21 +333,21 @@
<note>
<para>Ennél és a következõ
- résznél feltételezzük, hogy már
- korábban telepítettük a
+ résznél feltételezzük, hogy
+ már korábban telepítettük a
<application>Firefox</application> vagy a
<application>Mozilla</application> alkalmazások
valamelyikét.</para>
</note>
- <para>A &os; alapítvány megegyezett a Sun
+ <para>A &os; Alapítvány megegyezett a Sun
Microsystems-szel, hogy terjesztheti a &java;
futtatókörnyezet (&jre;) és a &java;
fejlesztõkörnyezet (&jdk;) &os;-re lefordított
bináris változatait. Ezek a csomagok
elérhetõek a <ulink
url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">&os;
- alapítvány</ulink>
+ Alapítvány</ulink>
honlapjáról.</para>
<para>Ha tehát &java;-támogatást
@@ -364,19 +365,20 @@
<para>Indítsuk el a böngészõnket,
és írjuk be a címsorba, hogy
<literal>about:plugins</literal> és nyomjuk le az
- <keycap>Enter</keycap>t. Az eredményül kapott
- oldalon láthatjuk az eddig telepített pluginok
- listáját, ahol mostanra már a
- <application>&java;</application> pluginnak is meg kell
- jelennie. Amennyiben ez nem következne be,
- <username>root</username>ként adjuk ki az alábbi
- parancsot:</para>
+ <keycap>Enter</keycap> billentyût. Az
+ eredményül kapott oldalon láthatjuk az eddig
+ telepített pluginok listáját, ahol mostanra
+ már a <application>&java;</application> pluginnak is meg
+ kell jelennie. Amennyiben ez nem következne be,
+ <username>root</username> felhasználóként
+ adjuk ki az alábbi parancsot:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.5.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
- <para>és indítsuk újra a
+ <para>Ezt követõen indítsuk újra a
böngészõnket.</para>
+
</sect2>
<sect2 id="moz-flash-plugin">
@@ -386,11 +388,11 @@
<para>A ¯omedia; &flash; plugin nem érhetõ el
közvetlenül &os;-re. Azonban létezik egy, a
- plugin &linux;-os verziójára épített
+ plugin Linuxos verziójára épített
szoftveres réteg (wrapper). Ez a wrapper még
- használhatóvá teszi többek közt
- az &adobe; &acrobat; és a &realplayer; pluginjait
- is.</para>
+ többek közt az &adobe; &acrobat; és a
+ &realplayer; pluginjait is használhatóvá
+ teszi.</para>
<para>Telepítsük fel a <filename
role="package">www/linuxpluginwrapper</filename> portot. A port
@@ -411,16 +413,16 @@
Miután felkerült a plugin, indítsuk el a
böngészõt és írjuk be az
<literal>about:plugins</literal> sort a címsorba, majd
- üssünk <keycap>Enter</keycap>t. Az eddig
+ nyomjuk le az <keycap>Enter</keycap> billentyût. Az eddig
telepített pluginok felsorolása fog
megjelenni.</para>
<para>Ha nem szerepel közte a &flash; plugin, akkor annak az
- oka (legalább is az esetek többségében)
- egy hiányzó szimbolikus link. A
- pótlásához
- <username>root</username>ként adjuk ki a
- következõ parancsokat:</para>
+ oka (legalább is az esetek
+ többségében) egy hiányzó
+ szimbolikus link. A pótlásához
+ <username>root</username> felhasználóként
+ adjuk ki a következõ parancsokat:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/libflashplayer.so \
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput>
@@ -440,22 +442,21 @@
<sect2>
<title>Opera</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Opera</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>Opera</application></primary></indexterm>
<para>Az <application>Opera</application> egy sokoldalú
és szabványokkal kompatibilis
böngészõ. Tartalmaz beépített
- levelezõklienst és hírolvasót,
+ levelezõ klienst és hírolvasót,
IRC-klienst, RSS/Atom-olvasót és még sok
mindent mást. Ennek ellenére az
<application>Opera</application> viszonylag
- pehelysúlyúnak és gyorsanak
+ pehelysúlyúnak és gyorsnak
számít. Két fajta módon is
használható: létezik
<quote>natív</quote> &os;-s változata, valamint a
- &linux; emulációval futó
+ Linux emulációval futó
változata.</para>
<para>Az <application>Opera</application> &os;-s
@@ -468,37 +469,36 @@
<para>Habár egyes FTP oldalakon nem található
meg az összes csomag, viszont a
Portgyûjteménybõl még ekkor is be tudjuk
- szerezni az <application>Opera</application>-t:</para>
+ szerezni az <application>Opera</application>t:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- <para>A &linux;-os <application>Opera</application>
+ <para>A Linuxos <application>Opera</application>
telepítéséhez <literal>opera</literal>
- helyett <literal>linux-opera</literal>-t kell megadnunk a fenti
- parancsokban. Ennek a verziónak a használata
- akkor lehet elõnyös, ha olyan plugineket akarunk
- elérni, amelyek csak &linux;-ra léteznek. Ilyen
- példáu az <application>Adobe
- &acrobat.reader;</application>. Ettõl eltekintve azonban a
- &os;-s és &linux;-os változatok szinte teljesen
- megegyeznek.</para>
+ helyett <literal>linux-opera</literal> nevet kell megadnunk a
+ fenti parancsokban. Ennek a verziónak a
+ használata akkor lehet elõnyös, ha olyan
+ plugineket akarunk elérni, amelyek csak Linuxra
+ léteznek. Ilyen például az
+ <application>Adobe &acrobat.reader;</application>. Ettõl
+ eltekintve azonban a &os;-s és a Linuxos
+ változatok szinte teljesen megegyeznek.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Konqueror</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Konqueror</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>Konqueror</application></primary></indexterm>
<para>A <application>Konqueror</application> a
- <application>KDE</application> része, de
- anélkül is használható, ha csak a
- <filename role="package">x11/kdebase3</filename> portot
+ <application>KDE</application> része, de a
+ használatához elegendõ, ha csak a <filename
+ role="package">x11/kdebase3</filename> portot
telepítjük fel. A
<application>Konqueror</application> több, mint egy
- egszerû böngészõ:
+ egyszerû böngészõ:
állománykezelõ és
multimédiás nézegetõ is.</para>
@@ -508,12 +508,13 @@
találunk meg.</para>
<para>A <application>Konqueror</application> ismeri a
- <application>&flash;</application>-t is. A
+ <application>&flash;</application>t is. A
<application>&flash;</application> és a
<application>Konqueror</application> kapcsolatával egy
külön <quote>Hogyan</quote> is foglalkozik, amelyet a
<ulink url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>
címen olvashatunk el.</para>
+
</sect2>
</sect1>
@@ -523,13 +524,14 @@
<para>Amikor irodai felhasználásról van
szó, az új felhasználók gyakorta
keresnek egy jó irodai programcsomagot vagy egy
- baratságos szövegszerkesztõt. Habár az
- egyes <link linkend="x11-wm">asztalkörnyezetek</link>, mint
- mondjuk a <application>KDE</application>, gyakran saját
- irodai eszközöket is tartalmaznak, &os; alatt nincs
- alapértelmezett irodai programcsomag. A rendszer az
- asztalkörnyezetektõl függetlenül igyekszik
- felkínálni mindazt, amire
+ barátságos szövegszerkesztõt.
+ Habár az egyes <link
+ linkend="x11-wm">munkakörnyezetek</link>, mint
+ például a <application>KDE</application>, gyakran
+ saját irodai eszközöket is tartalmaznak, &os;
+ alatt nincs alapértelmezett irodai programcsomag. A
+ rendszer a munkakörnyezetektõl függetlenül
+ igyekszik felkínálni mindazt, amire
szükségünk lehet.</para>
<para>Ebben a részben a következõ
@@ -541,7 +543,8 @@
<row>
<entry>Alkalmazás</entry>
<entry>Erõforrásigény</entry>
- <entry>Telepítés forrásból</entry>
+ <entry>Telepítés
+ forrásból</entry>
<entry>Fõbb függõségek</entry>
</row>
</thead>
@@ -582,17 +585,16 @@
<sect2>
<title>KOffice</title>
- <indexterm>
- <primary><application>KOffice</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>KOffice</application></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>irodai programcsomag</primary>
<secondary><application>KOffice</application></secondary>
</indexterm>
<para>A KDE közösség által kiadott
- asztalkörnyezethez társul egy irodai programcsomag is,
- amely a <application>KDE</application>-tõl
+ munkakörnyezethez társul egy irodai programcsomag
+ is, amely a <application>KDE</application>-tõl
függetlenül is használható. Tartalmazza
a többi irodai programcsomagban is
megtalálható négy szabványos
@@ -602,34 +604,35 @@
a <application>KPresenter</application>
prezentációkészítõt és
végezetül a <application>Kontour</application>t,
- mellyel grafikus dokumentumokat tudunk rajzolni.</para>
+ mellyel grafikus dokumentumokat tudunk
+ elkészíteni.</para>
<para>A legfrissebb <application>KOffice</application>
telepítése elõtt bizonyosodjuk meg
róla, hogy a <application>KDE</application> legfrissebb
verziójával is rendelkezünk.</para>
- <para>A <application>KOffice</application> csomagként
- történõ telepítéséhez adjuk
- ki az alábbi parancsot:</para>
+ <para>Ha a <application>KOffice</application>-t csomagként
+ akarjuk telepíteni, akkor adjuk ki az alábbi
+ parancsot:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen>
- <para>Ha ez a csomag nem érhetõ el,
- telepíthetjük a Portgyûjteménybõl is.
- Például a <application>KDE3</application>-hoz
+ <para>Amennyiben ez a csomag nem érhetõ el,
+ telepíthetjük a Portgyûjteménybõl
+ is. Például a <application>KDE3</application>-hoz
tartozó <application>KOffice</application>-t így
rakhatjuk fel:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde3</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2>
<title>AbiWord</title>
- <indexterm>
- <primary><application>AbiWord</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>AbiWord</application></primary></indexterm>
<para>Az <application>AbiWord</application> egy szabad
szövegszerkesztõ program, a <application>µsoft;
@@ -644,34 +647,35 @@
többféle állományformátumba
exportálni és onnan importálni,
beleértve az olyan zárt formátumokat is,
- mint mondjuk a µsoft; <filename>.doc</filename>.</para>
+ mint például a µsoft;
+ <filename>.doc</filename>.</para>
<para>Az <application>AbiWord</application> csomagból
- telepíthetõ, a következõ
+ telepíthetõ a következõ
módon:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abiword</userinput></screen>
<para>Amennyiben ez a csomag nem érhetõ el,
lefordítható a Portgyûjteménybõl
- is, ill. a Portgyûjtemény sokszor frissebb
+ is, ami ráadásul sokszor egy frissebb
verziót tartalmaz. Ezt így tudjuk
megtenni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/abiword</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2>
<title>The GIMP</title>
- <indexterm>
- <primary><application>The GIMP</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>The GIMP</application></primary></indexterm>
<para>Képek készítésére vagy
- retusálásra a <application>The GIMP</application> a
- legfejlettebb képszerkesztõ program. Egyszerû
- rajzolóprogram gyanánt is
+ retusálásra a <application>The GIMP</application>
+ a legfejlettebb képszerkesztõ program.
+ Egyszerû rajzolóprogram gyanánt is
használható, de akár minõségi
fényképretusálásra is.
Óriási mennyiségû plugin
@@ -696,7 +700,7 @@
könyvtárában ezen felül
fellelhetjük a <application>The Gimp Manual</application>t,
vagyis a <application>The GIMP</application>
- kézikönyvét. Innen így kell õket
+ kézikönyvét. Így kell ezeket innen
telepíteni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp</userinput>
@@ -716,13 +720,13 @@
role="package">graphics/gimp-manual-html</filename>
alkönyvtárban található.</para>
</note>
+
</sect2>
<sect2>
<title>OpenOffice.org</title>
- <indexterm>
- <primary><application>OpenOffice.org</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>OpenOffice.org</application></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>irodai programcsomag</primary>
<secondary><application>OpenOffice.org</application></secondary>
@@ -754,10 +758,10 @@
összekapcsolható külsõ
adatbázisokkal. Az
<application>OpenOffice.org</application> natívan
- és megbízhatóan fut &windows;-on,
- &solaris;-on, &linux;-on, &os;-n és &macos; X-en.
- Az <application>OpenOffice.org</application>-ról
- bõvebb információt a <ulink
+ és megbízhatóan fut &windows;on,
+ &solaris;on, &linux;on, &os;-n és &macos; X-en. Az
+ <application>OpenOffice.org</application>-ról bõvebb
+ információt a <ulink
url="http://www.openoffice.org/">projekt saját
honlapján</ulink> találhatunk. A &os;-s
változatra vonatkozó információkat
@@ -777,16 +781,17 @@
esetben érdemes egy pillantást vetni a &os;
<application>OpenOffice.org</application> Porting Team
honlapjára, ahonnan le tudjuk tölteni a
- verziókhoz megfelelõ csomagot, ami ezután a
- &man.pkg.add.1;-al fel tudunk telepíteni. A
- legfrissebb megbízható és fejlesztõi
- változat egyaránt elérhetõ
- errõl a helyrõl.</para>
+ verziókhoz megfelelõ csomagot, amelyet
+ ezután a &man.pkg.add.1;-al fel is tudunk
+ telepíteni. A legfrissebb megbízható
+ és fejlesztõi változat egyaránt
+ elérhetõ errõl a helyrõl.</para>
</note>
<para>Ahogy sikerült feltelepíteni a csomagot,
- egyszerûen csak be kell gépelni a következõ
- parancsot az <application>OpenOffice.org</application>
+ egyszerûen csak be kell gépelni a
+ következõ parancsot az
+ <application>OpenOffice.org</application>
futtatásához:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
@@ -797,24 +802,24 @@
további kérdésre is, valamint a
felhasználói könyvtárunkban
keletkezik egy <filename>.openoffice.org2</filename>
- könyvtár is.</para>
+ könyvtár.</para>
</note>
<para>Ha nem érhetõek el
<application>OpenOffice.org</application> csomagok,
lefordíthatjuk a forrását is. Azonban
- még mielõtt nekilátnánk, el kell
- fogadnunk, hogy ez a mûvelet rettenetesen sok
- területet fog igényelni a lemezünkön
- és meglehetõsen sokáig tart.</para>
+ mielõtt még ennek nekilátnánk, el kell
+ fogadnunk, hogy ez a mûvelet a lemezünkön
+ rettenetesen sok területet fog igényelni és
+ meglehetõsen sokáig tart.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<note>
<para>Ha egy honosított verziót szeretnénk
- fordítani, az utolsó parancs helyett írjuk
- inkább ezt:</para>
+ fordítani, az utolsó parancs helyett
+ írjuk inkább ezt:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=<replaceable>nyelv</replaceable> install clean</userinput></screen>
@@ -832,6 +837,7 @@
indítható el parancssorból:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
+
</sect2>
</sect1>
@@ -865,7 +871,7 @@
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
<entry>kevés</entry>
<entry>könnyû</entry>
- <entry>Bináris &linux;-kompatibilitás</entry>
+ <entry>Bináris Linux kompatibilitás</entry>
</row>
<row>
@@ -910,27 +916,26 @@
állományok megnézésére az
egyik legalkalmasabb alkalmazás az
<application>&acrobat.reader;</application>, melyet az Adobe
- adott ki &linux;-ra. De mivel a &os; képes &linux;
- binárisok futtatására, így &os;-re
- is elérhetõ.</para>
+ adott ki Linuxra. De mivel a &os; képes Linux
+ binárisok futtatására, ezért
+ így &os;-re is elérhetõ.</para>
- <para>Az <application>&acrobat.reader; 7</application>
- Portgyûjteménybõl történõ
- telepítéséhez írjuk be:</para>
+ <para>Ha az <application>&acrobat.reader; 7</application>-et a
+ Portgyûjteménybõl akarjuk telepíteni,
+ akkor írjuk be:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread7</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
- <para>Licenszelési megszorítások miatt a
- csomag nem áll rendelkezésre.</para>
+ <para>Licencelési megszorítások miatt csomag
+ nem áll rendelkezésre.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>gv</title>
- <indexterm>
- <primary><application>gv</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>gv</application></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>PDF</primary>
<secondary>megjelenítõ</secondary>
@@ -945,7 +950,7 @@
<application>ghostview</application> alapján
készült, de a <application>Xaw3d</application>-nek
köszönhetõen sokkal szebben néz ki. Gyors
- és az interfésze letisztult. A
+ és az felülete letisztult. A
<application>gv</application> sok mindent tud, többek
közt beállítható benne a dokumentum
tájolása, a papírméret,
@@ -955,8 +960,8 @@
billentyûzetrõl vagy egérrel.</para>
<para>A <application>gv</application> csomagjának
- telepítéséhez a következõ parancsot
- használhatjuk:</para>
+ telepítéséhez a következõ
+ parancsot használhatjuk:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
@@ -965,29 +970,26 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Xpdf</title>
+
+ <indexterm><primary><application>Xpdf</application></primary></indexterm>
<indexterm>
- <primary><application>Xpdf</application></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
<primary>PDF</primary>
<secondary>megjelenítõ</secondary>
</indexterm>
<para>Ha egy egyszerû &os;-s PDF megjelenítõre
- lenne szükségünk, az
- <application>Xpdf</application> pontosan egy ilyen kis
- erõforrás-igényû és
- hatékony eszköz. Nagyon kevés
- erõforrást igényel és nagyon
- megbízható. A szabványos X-beli
+ lenne szükségünk, erre a célra az
+ <application>Xpdf</application> pontosan megfelel. Nagyon
+ kevés erõforrást igényel és
+ nagyon megbízható. A szabványos X-beli
betûtípusokat használja, és nincs
- szüksége sem a
- <application>&motif;</application>-ra, sem pedig más X
- eszközrendszerre.</para>
+ szüksége sem a <application>&motif;</application>ra,
+ sem pedig más X-es eszközkészletre.</para>
<para>Az <application>Xpdf</application> csomagjának
felrakásához az alábbi parancs
@@ -1004,31 +1006,31 @@
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Ahogy a telepítés befejezõdik, már
- el is indíthatjuk az <application>Xpdf</application>-et,
- ahol a jobb egérgombbal tudjuk aktiválni a
- menüt.</para>
+ el is indíthatjuk az <application>Xpdf</application>
+ alkalmazást, ahol a jobb egérgombbal tudjuk
+ aktiválni a menüt.</para>
+
</sect2>
<sect2>
<title>GQview</title>
- <indexterm>
- <primary><application>GQview</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>GQview</application></primary></indexterm>
<para>A <application>GQview</application> egy
képkezelõ. Állományokat tudunk
megnyitni benne egyetlen kattintással, külsõ
szerkesztõprogramot tudunk indítani vagy akár
még a képek kicsinyített változatait
- is láthatjuk, és így tovább.
+ is láthatjuk és így tovább.
Megtalálható benne a diavetítés
és az alapvetõ állománymûveletek.
Képgyûjteményeket is kezelhetünk
és könnyedén megtalálhatjuk a
bennük levõ képek között az
egyezõeket. A <application>GQview</application> teljes
- képernyõs nézegetést is megenged, ill.
- támogatja a honosítást.</para>
+ képernyõs nézegetést is megenged,
+ illetve támogatja a honosítást.</para>
<para>A <application>GQview</application> csomag
telepítéséhez ezt a parancsot kell
@@ -1042,6 +1044,7 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
</sect1>
@@ -1055,7 +1058,7 @@
csak a telepítésükre várnak.
Néhányuk közülük kompatibilis az
elterjedtebb állományformátumokkal, mint
- mondjuk amiben a <application><trademark
+ például amiben a <application><trademark
class="registered">Quicken</trademark></application> és az
<application>Excel</application> is tárolja az
adatait.</para>
@@ -1140,7 +1143,8 @@
dátumformátumot és pénznemet.</para>
<para>A <application>GnuCash</application>-t az alábbi
- módon tudjuk telepíteni a rendszerünkre:</para>
+ módon tudjuk telepíteni a
+ rendszerünkre:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
@@ -1149,13 +1153,13 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Gnumeric</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Gnumeric</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>Gnumeric</application></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>táblázatkezelõ</primary>
<secondary><application>Gnumeric</application></secondary>
@@ -1163,21 +1167,21 @@
<para>A <application>Gnumeric</application> egy
táblázatkezelõ program, a
- <application>GNOME</application> asztalkörnyezet
+ <application>GNOME</application> munkakörnyezet
része. Sok esetben képes a helyzethez
alkalmazkodva automatikusan <quote>kitalálni</quote> a
felhasználó gondolatait a cellák
formátumának megfelelõ automatikus
kiegészítõ rendszerével. Be tud
olvasni számos népszerûbb formátumot,
- mint mondjuk az <application>Excel</application>,
+ mint például az <application>Excel</application>,
<application>Lotus 1-2-3</application> vagy a
<application>Quattro Pro</application>
állományait. A <filename
role="package">math/guppi</filename>
grafikonkészítõ programon keresztül
támogatja grafikonok rajzolását is. Nagy
- számû beépített funkcióval
+ számú beépített funkcióval
rendelkezik, és ismeri az összes megszokott
cellaformátumot, legyen az szám, pénznem,
dátum, idõ vagy bármi más.</para>
@@ -1193,13 +1197,13 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Abacus</title>
- <indexterm>
- <primary><application>Abacus</application></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><application>Abacus</application></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>táblázatkezelõ</primary>
<secondary><application>Abacus</application></secondary>
@@ -1229,15 +1233,13 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
</sect2>
<sect2>
<title>KMyMoney</title>
- <indexterm>
- <primary><application>KMyMoney</application></primary>
- </indexterm>
-
+ <indexterm><primary><application>KMyMoney</application></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>táblázatkezelõ</primary>
<secondary><application>KMyMoney</application></secondary>
@@ -1251,7 +1253,7 @@
kereskedelmi pénzügyi nyilvántartó
programban megtalálható fontosabb
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list