Self-Introduction: Michael Kufner (de_DE)
Danilo G. Baio
dbaio at FreeBSD.org
Tue Dec 31 01:20:39 UTC 2019
On Sat, Dec 28, 2019 at 04:00:40PM -0300, Danilo G. Baio wrote:
> On Sat, Dec 28, 2019 at 06:05:32PM +0100, Michael Kufner wrote:
> > Am 28.12.19 um 11:44 schrieb Benedict Reuschling:
> > > Am 27.12.19 um 18:41 schrieb Danilo G. Baio:
> > >> On Fri, Dec 27, 2019 at 10:22:06AM +0100, Michael Kufner wrote:
> > >>> Name: Michael Kufner
> > >>> Location: Moos, Germany
> > >>> Login: mkufner
> > >>> Language: German (de_DE)
> > >>>
> > >>> You and the FreeBSD Project:
> > >>>
> > >>> I want to contribute to the FreeBSD Project. FreeBSD's excellent
> > >>> documentation made it easier to find my way around. So, I would like to
> > >>> do my part.
> > >>>
> > >>> Best regards,
> > >>>
> > >>> Michael
> > >>>
> > >>
> > >>
> > >> Hi Michael.
> > >>
> > >> Welcome and thanks for your interest.
> > >>
> > >> The German team is not using Weblate at this moment, more info here [1].
> > >>
> > >> CCing jkois@ and bcr@:
> > >> I was taking a look and there are many documents not translated
> > >> (most articles)[1], if you want to test Weblate, just let me know and I will
> > >> enable the language team for you.
> > >>
> > >
> > > I think this would be a worthwhile effort, especially with the prospect
> > > of gaining more translators this way. One of us from the DE-team will
> > > have to take a final look over the translated document and commit it
> > > anyway, so it makes sense for me to be involved in that process from the
> > > beginning. Who knows, in time, we might get a few bug reports from
> > > translators (i.e. things that are outdated) and even more so, perhaps
> > > some doc committers as well?
> > >
> > > I'm CCing Bjoern as well, he has been most active recently in
> > > translating documents.
> > >
> > > Cheers,
> > > Benedict
> > >
> >
> > Hi Danilo and Benedict,
> >
> > Thank you for your friendly welcome. Sounds like a great plan. Danilo,
> > could you please enable the language team for me? The DE-team will have
> > the final say, of course. Which translation task should I tackle first?
> >
> > Best regards,
> >
> > Michael
> >
>
> Thank you Benedict and Michael.
>
> It's done.
>
> I just need now your username or email address on Weblate to add you to the
> German group.
>
> I would suggest you to start with small documents, like bsdl-gpl,
> building-products, cups or filtering-bridge.
>
> These are some examples of documents not translated at this moment. You can
> check here:
>
> https://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/
> https://www.freebsd.org/doc/de_DE.ISO8859-1/
>
> I'll enable later our Jenkins to build de_DE translations as well:
Jenkins job for de_DE enabled on our new box (thanks ebrandi).
Michael, I've saw you are already translating, you can check your work here:
https://doc.fugbr.org/jenkins/weblate-de_DE-2/de_DE.ISO8859-1/articles/bsdl-gpl/
https://doc.fugbr.org/jenkins/ <-- New builds will be here
Translation is already synced on Github with your username.
https://github.com/doc-br/translate/commit/aea0a4d976443fa47435d3260eb2ca4bef6b1364
Thank you!
--
Danilo G. Baio (dbaio)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-translators/attachments/20191230/a9e3c490/attachment.sig>
More information about the freebsd-translators
mailing list