Translate This Command?

Karol Kwiatkowski freebsd at orchid.homeunix.org
Mon Nov 20 05:00:13 PST 2006


On 20/11/2006 12:50, Rachel Florentine wrote:
> Hi;
> I'm reading a how-to and it tells me to issue this command:
> 
> chown -R alias.qmail ~alias/rejoice
> 
> But that errors. What's the BSD translation?

I'm not sure, what it's supposed to do?

You can check chown's syntax and options with 'man 8 chown':

% chown [-fhv] [-R [-H | -L | -P]] owner[:group] file ...
% chown [-fhv] [-R [-H | -L | -P]] :group file ...

% -R Change the user ID and/or the group ID of the specified directory
%    trees (recursively, including their contents) and files. [...]


HTH,

Karol

-- 
Karol Kwiatkowski  <freebsd at orchid dot homeunix dot org>
OpenPGP: http://www.orchid.homeunix.org/carlos/gpg/0x06E09309.asc

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 250 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
Url : http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-questions/attachments/20061120/a8c86b94/signature.pgp


More information about the freebsd-questions mailing list