git: c70e7661b5 - main - Documentation Portal: Initial translation of the portal to Russian

From: Sergio Carlavilla Delgado <carlavilla_at_FreeBSD.org>
Date: Fri, 01 Sep 2023 07:16:48 UTC
The branch main has been updated by carlavilla:

URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=c70e7661b582a58aeeee05d3f9cd346f4427e435

commit c70e7661b582a58aeeee05d3f9cd346f4427e435
Author:     Andrei Zakhvatov <andrey.zakhvatov@gmail.com>
AuthorDate: 2023-09-01 07:15:55 +0000
Commit:     Sergio Carlavilla Delgado <carlavilla@FreeBSD.org>
CommitDate: 2023-09-01 07:15:55 +0000

    Documentation Portal: Initial translation of the portal to Russian
    
    PR:             273459
---
 documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml | 172 ++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 83 deletions(-)

diff --git a/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml b/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml
index 187a9c1954..97cfd4f6e4 100644
--- a/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml
+++ b/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml
@@ -1,218 +1,224 @@
+#
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# Original EN revision (14.07.2023): fbf328b48f749b62f2166771e94b5cd0664dd52d
+#
+
 # ---------------------------------------------------
-# Global
+# Глобальные значения
 # ---------------------------------------------------
 [freebsd]
 other = "FreeBSD"
 
 [freebsd-project]
-other = "The FreeBSD Project"
+other = "Проект FreeBSD"
 
 [freebsd-foundation]
-other = "The FreeBSD Foundation"
+other = "Фонд FreeBSD"
 
 [freebsd-documentation]
-other = "FreeBSD Documentation"
+other = "Документация FreeBSD"
 
 [freebsd-documentation-main-desc]
-other = "FreeBSD is an operating system used to power modern servers, desktops, and embedded platforms."
+other = "FreeBSD - это операционная система, обеспечивающая работу современных серверов, настольных компьютеров и встраиваемых платформ."
 
 [global-search-placeholder]
-other = "Search in the articles, books and guides."
+other = "Поиск в статьях, книгах и руководствах."
 
 [toc]
-other = "Table of Contents"
+other = "Содержание"
 
 [resources]
-other = "Resources"
+other = "Материалы"
 
 [download-pdf]
-other = "Download PDF"
+other = "Скачать PDF"
 
 [edit-page]
-other = "Edit this page"
+other = "Редактировать эту страницу"
 
 [trademarks]
-other = "trademarks"
+other = "товарные знаки"
 
 [books]
-other = "Books"
+other = "Книги"
 
 [articles]
-other = "Articles"
+other = "Статьи"
 
 [choose-language]
-other = "Choose language"
+other = "Выберите язык"
 
 [last-modified]
-other = "Last modified on"
+other = "Изменено"
 
 [by]
 other = "by"
 
 [search]
-other = "Search"
+other = "Поиск"
 
 # ---------------------------------------------------
-# Header
+# Верхний колонтитул
 # ---------------------------------------------------
 [documentation]
-other = "Documentation"
+other = "Документация"
 
 [community]
-other = "Community"
+other = "Сообщество"
 
 # ---------------------------------------------------
-# Main page
+# Главная страница
 # ---------------------------------------------------
 [getting-started]
-other = "Getting started"
+other = "Начать знакомство"
 
 [learn-basics]
-other = "Learn about FreeBSD basics"
+other = "Изучить основы FreeBSD"
 
 [download]
-other = "Download"
+other = "Скачать"
 
 [download-freebsd]
-other = "Download FreeBSD"
+other = "Скачать FreeBSD"
 
 [handbook]
-other = "FreeBSD Handbook"
+other = "Руководство по FreeBSD"
 
 [handbook-desc]
-other = "A constantly evolving, comprehensive resource for FreeBSD users"
+other = "Постоянно развивающийся и обширный источник информации для пользователей FreeBSD"
 
 [porters-handbook]
-other = "FreeBSD Porter's Handbook"
+other = "Руководство FreeBSD по созданию портов"
 
 [porters-handbook-desc]
-other = "A complete reference about the FreeBSD ports system"
+other = "Полное справочное руководство по системе управления портами FreeBSD"
 
 [faq]
 other = "FreeBSD FAQ"
 
 [faq-desc]
-other = "FreeBSD frequently Asked Questions (FAQ) for 13.X and 12.X"
+other = "Часто Задаваемые Вопросы (ЧаВО) по FreeBSD 13.X и 12.X"
 
 [fdp]
-other = "Documentation Project Primer"
+other = "Учебник Проекта Документирования"
 
 [fdp-desc]
-other = "A complete guide about how to start contributing to the documentation"
+other = "Полное руководство, посвящённое тому, как принять участие в создании документации"
 
 [books-list]
-other = "List of FreeBSD books"
+other = "Список книг по FreeBSD"
 
 [articles-list]
-other = "List of FreeBSD articles"
+other = "Список статей о FreeBSD"
 
 [manual-pages]
-other = "Manual pages"
+other = "Страницы Справочника"
 
 [manual-pages-desc]
-other = "FreeBSD Manual Pages"
+other = "Страницы Справочника FreeBSD"
 
 # ---------------------------------------------------
-# Footer
+# Нижний колонтитул
 # ---------------------------------------------------
 [system]
-other = "System"
+other = "Система"
 
 [light]
-other = "Light"
+other = "Светлый"
 
 [dark]
-other = "Dark"
+other = "Тёмный"
 
 [high-contrast]
-other = "High contrast"
+other = "Высокая контрастность"
 
 [previous-versions]
-other = "Previous versions"
+other = "Предыдущие версии"
 
 [4-4bsd-documents]
-other = "4.4BSD Documents"
+other = "Документы 4.4BSD"
 
 [about]
-other = "About"
+other = "Общая информация"
 
 [legal]
-other = "Legal"
+other = "Юридическая информация"
 
 [donations]
-other = "Donations"
+other = "Пожертвования"
 
 [legal-notices]
-other = "Legal notices"
+other = "Юридические пояснения"
 
 [made-with]
-other = "Made with"
+other = "Сделано при помощи"
 
 [by-freebsd-community]
-other = "by the FreeBSD Community"
+other = "Сообществом FreeBSD"
 
 [copyright]
-other = "All rights reserved."
+other = "Все права защищены."
 
 # ---------------------------------------------------
-# Articles page
+# Страница публикаций
 # ---------------------------------------------------
 [list-desc-articles]
-other = "Explore a comprehensive list of FreeBSD articles."
+other = "Изучите обширный список публикаций FreeBSD."
 
 # ---------------------------------------------------
-# Books page
+# Страница книг
 # ---------------------------------------------------
 [prev]
-other = "Prev"
+other = "Назад"
 
 [next]
-other = "Next"
+other = "Далее"
 
 [home]
-other = "Home"
+other = "Главная"
 
 [split-html]
-other = "Split HTML"
+other = "Постраничный HTML"
 
 [single-html]
-other = "Single HTML"
+other = "Единый HTML"
 
 [book-chapters]
-other = "Book chapters"
+other = "Главы книг"
 
 [book-menu]
-other = "Book menu"
+other = "Меню книг"
 
 [list-desc-books]
-other = "Explore a comprehensive list of FreeBSD books."
+other = "Изучите обширный список книг по FreeBSD."
 
 # ---------------------------------------------------
-# Languages page
+# Страница языков
 # ---------------------------------------------------
 [select-language]
-other = "Select a language"
+other = "Выберите язык"
 
 [current-selection]
-other = "Current selection:"
+other = "Текущий выбор:"
 
 # ---------------------------------------------------
-# Copyright
+# Авторские права
 # ---------------------------------------------------
 [freebsd-copyright]
-other = "FreeBSD это зарегистрированная торговая марка FreeBSD Foundation."
+other = "FreeBSD является зарегистрированным товарным знаком Фонда FreeBSD."
 
 [pam]
-other = "This article was written for the FreeBSD Project by ThinkSec AS and Network Associates Laboratories, the Security Research Division of Network Associates, Inc. under DARPA/SPAWAR contract N66001-01-C-8035 (“CBOSS”), as part of the DARPA CHATS research program."
+other = "Эта статья была написана для Проекта FreeBSD компаниями ThinkSec AS и Network Associates Laboratories, входящей в Security Research Division of Network Associates, Inc., в рамках договора DARPA/SPAWAR N66001-01-C-8035 (“CBOSS”), как часть исследовательской программы DARPA CHATS."
 
 [coverity]
-other = "Coverity is a registered trademark; Coverity Extend, Coverity Prevent and Coverity Prevent SQS are trademarks of Coverity, Inc."
+other = "Coverity является зарегистрированным товарным знаком; Coverity Extend, Coverity Prevent и Coverity Prevent SQS являются зарегистрированными товарными знаками Coverity, Inc."
 
 [ibm]
-other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 и ThinkPad это торговые марки International Business Machines Corporation в Соединенных Штатах, других странах, или по всему миру."
+other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 и ThinkPad являются товарными знаками International Business Machines Corporation в Соединённых Штатах, других странах, или по всему миру."
 
 [ieee]
-other = "IEEE, POSIX и 802 это зарегистрированные торговые марки Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. в Соединенных Штатах."
+other = "IEEE, POSIX и 802 являются зарегистрированными товарными знаками Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. в Соединённых Штатах."
 
 [redhat]
 other = "Red Hat и RPM это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Red Hat, Inc. в Соединенных Штатах и других странах."
@@ -230,19 +236,19 @@ other = "Adobe, Acrobat, Acrobat Reader и PostScript это или зареги
 other = "Apple, AirPort, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime и TrueType это торговые марки Apple Computer, Inc., зарегистрированные в Соединенных Штатах и других странах."
 
 [git]
-other = "Git and the Git logo are either registered trademarks or trademarks of Software Freedom Conservancy, Inc., corporate home of the Git Project, in the United States and/or other countries."
+other = "Git и логотип Git являются зарегистрированными торговыми знаками или торговыми знаками Software Freedom Conservancy, Inc., являющимся корпоративным местонахождением Git Project, в Соединённых Штатах и/или других странах."
 
 [github]
-other = "GitHub is a trademark of GitHub Inc., registered in the United States and other countries."
+other = "GitHub является торговым знаком GitHub Inc., зарегистрированным в Соединённых Штатах и других странах."
 
 [gitlab]
-other = "GITLAB is a trademark of GitLab Inc. in the United States and other countries and regions."
+other = "GITLAB является торговым знаком GitLab Inc. в Соединённых Штатах и других странах и регионах."
 
 [intel]
 other = "Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium и Xeon это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Intel Corporation или ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и других странах."
 
 [linux]
-other = "Linux это зарегистрированная торговая марка Linus Torvalds."
+other = "Linux является торговым знаком Linus Torvalds."
 
 [microsoft]
 other = "Microsoft, FrontPage, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media и Windows NT это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах."
@@ -281,7 +287,7 @@ other = "ARM это зарегистрированная торговая мар
 other = "Adaptec это зарегистрированная торговая марка Adaptec, Inc."
 
 [google]
-other = "Android is a trademark of Google Inc."
+other = "Android является товарным знаком Google Inc."
 
 [heidelberger]
 other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino и Times Roman это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Heidelberger Druckmaschinen AG в США и других странах."
@@ -290,28 +296,28 @@ other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino и Times Roman это или зарег
 other = "Intuit и Quicken это зарегистрированные торговые марки и/или зарегистрированные сервис марки Intuit Inc., или одной из ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и других странах."
 
 [lsilogic]
-other = "LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID и Mylex это торговые марки или зарегистрированные торговые марки LSI Logic Corp."
+other = "LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID и Mylex является товарными знаками или зарегистрированные торговыми марками LSI Logic Corp."
 
 [themathworks]
-other = "MATLAB это зарегистрированная торговая марки MathWorks, Inc."
+other = "MATLAB является товарным знаком MathWorks, Inc."
 
 [thomson]
-other = "SpeedTouch это торговая марка Thomson."
+other = "SpeedTouch является товарным знаком Thomson."
 
 [vmware]
-other = "VMware это торговая марка VMware, Inc."
+other = "VMware является товарным знаком VMware, Inc."
 
 [wolframresearch]
-other = "Mathematica это зарегистрированная торговая марки Wolfram Research, Inc."
+other = "Mathematica является товарным знаком Wolfram Research, Inc."
 
 [xiph]
-other = "Ogg Vorbis и Xiph.Org это торговые марки Xiph.Org."
+other = "Ogg Vorbis и Xiph.Org являются товарными знаками Xiph.Org."
 
 [xfree86]
-other = "XFree86 это торговая марка XFree86 Project, Inc."
+other = "XFree86 является товарным знаком XFree86 Project, Inc."
 
 [daemon-news]
-other = "This article was originally published in the January 2000 issue of <a class=\"link\" href=\"http://www.daemonnews.org/\">DaemonNews</a>. This version of the article may include updates from Matt and other authors to reflect changes in FreeBSD's VM implementation."
+other = "Эта статья была впервые опубликована в январском номере 2000 года издания <a class=\"link\" href=\"http://www.daemonnews.org/\">DaemonNews</a>. Данная версия публикации может содержать обновления от Мэтта и других авторов, отражающие изменения в реализации VM во FreeBSD."
 
 [general]
-other = "Многие из обозначений, используемые производителями и продавцами для обозначения своих продуктов, заявляются в качестве торговых марок. Когда такие обозначения появляются в этом документе, и Проекту FreeBSD известно о торговой марке, к обозначению добавляется знак “™” или “®”."
+other = "Многие из обозначений, используемые производителями и продавцами для обозначения своих продуктов, заявляются в качестве товарных знаков. Когда такие обозначения появляются в этом документе, и Проекту FreeBSD известно о товарном знаке, к обозначению добавляется знак “™” или “®”."