PERFORCE change 139386 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sat Apr 5 00:15:44 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=139386
Change 139386 by pgj at disznohal on 2008/04/05 00:15:39
Fix typos, translation, format.
Submitted by: gabor (mentor)
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/ports/chapter.sgml#5 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/ports/chapter.sgml#5 (text+ko) ====
@@ -17,9 +17,10 @@
<indexterm><primary>portok</primary></indexterm>
<indexterm><primary>csomagok</primary></indexterm>
+
<para>A &os; rendszereszközök gazdag
gyûjteményével érkezik az alaprendszer
- részeként. Azonban a külsõs
+ részeként. Azonban a külsõ
alkalmazások telepítéséhez rengeteg
teendõt kell elvégeznünk. A feladat
elvégzésére ezért a &os; két,
@@ -28,43 +29,46 @@
Portgyûjteményt (telepítés
forráskódból) és a csomagokat
(telepítés elõre elkészített
- binárisokból). Mind a két módszerrel
- fel tudjuk telepíteni a kedvenc alkalmazásunk
- legújabb verzióját helybõl vagy
- egyenesen a hálózatról.</para>
+ bináris csomagokból). Mind a két
+ módszerrel fel tudjuk telepíteni a kedvenc
+ alkalmazásunk legújabb verzióját
+ lokálisan vagy egyenesen a
+ hálózatról.</para>
<para>A fejezet elolvasása során
megismerjük:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Hogyan telepítsünk külsõs
- bináris szoftvercsomagokat.</para>
+ <para>hogyan telepítsünk külsõ
+ fejlesztésû bináris szoftvercsomagokat</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan fordítsunk le a forrásukból
- külsõs szoftvereket a portgyûjtemény
- segítségével.</para>
+ <para>hogyan fordítsunk le a forrásukból
+ külsõ fejlesztésû szoftvereket a
+ Portgyûjtemény
+ segítségével</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan távolítsunk el korábban
+ <para>hogyan távolítsunk el korábban
már telepített csomagokat és
- portokat.</para>
+ portokat</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan bíráljuk felül a
- portgyûjtemény által használt
- alapértelmezett értékeket.</para>
+ <para>hogyan bíráljuk felül a
+ Portgyûjtemény által használt
+ alapértelmezett értékeket</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan keressük meg a megfelelõ
- szoftvercsomagokat.</para>
+ <para>hogyan keressük meg a megfelelõ
+ szoftvercsomagokat</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan frissítsük a telepített
- alkalmazásokat.</para>
+ <para>hogyan frissítsük a telepített
+ alkalmazásokat</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
</sect1>
<sect1 id="ports-overview">
@@ -73,7 +77,7 @@
<para>Ha korábban már használtunk &unix;
rendszereket, valószínûleg ismerjük a
- külsõs alkalmazások
+ külsõ alkalmazások
telepítésének jellemezõ
menetét:</para>
@@ -107,8 +111,9 @@
Elképzelhetõ, hogy ennek során
szerkesztenünk kell a <filename>Makefile</filename>
állományt vagy lefuttatnunk a
- <filename>configure</filename> szkriptet, ill. más
- egyet is csinálunk kell.</para>
+ <filename>configure</filename> szkriptet, ill. más
+ lépéseket is el kell
+ végeznünk.</para>
</step>
<step>
@@ -119,9 +124,9 @@
<para>Ez annak a forgatókönyve, amikor minden hiba
nélkül lezajlik. Megeshet azonban, ha olyan szoftvert
- telepítünk, melyet kifejezetten nem igazítottak
- a &os;-hez, hogy javítanunk kell a
- forráskódban a szoftver megfelelõ
+ telepítünk, amelyet nem terveztek kifejezetten
+ &os;-hez, hogy javítanunk kell a forráskódban
+ a szoftver megfelelõ
mûködéséhez.</para>
<para>Ha sikerül mûködésre bírni,
@@ -129,7 +134,7 @@
<quote>megszokott</quote> módon. Habár a &os; erre
a célra két lehetõséget is
felkínál, mellyel rengeteg
- erõlködéstõl megkímélhet
+ erõfeszítéstõl megkímélhet
minket: ezek a csomagok és a portok. Az írás
pillanatában közel &os.numports; külsõ
alkalmazás érhetõ el ilyen
@@ -159,15 +164,15 @@
elõ.</para>
<para>Ne felejtsük el, hogy normális esetben
- számos lépcsõt meg kell másznunk egy
- program sajátkezû lefordításához
- (letöltés, kitömörítés,
- javítgatás, fordítás,
- telepítés). A portot alkotó
- állományok tartalmazzák az összes olyan
- szükséges információt, amelyek
- átengedik ezt a feladatot a rendszernek. Kiadunk egy
- maréknyi egyszerû parancsot, és az
+ számos lépcsõt végig kell járnunk
+ egy program sajátkezû
+ lefordításához (letöltés,
+ kitömörítés, javítgatás,
+ fordítás, telepítés). A portot
+ alkotó állományok tartalmazzák az
+ összes olyan szükséges információt,
+ amelyek átengedik ezt a feladatot a rendszernek. Kiadunk
+ néhány egyszerû parancsot, és az
alkalmazás magától letöltõdik,
kitömörítõdik, módosítja a
forráskódját, lefordul és
@@ -200,11 +205,11 @@
<para>Tudván, hogy a két említett
megoldás szinte teljesen egyenértékû,
felmerülhet a kérdés, a &os; mégis
- miért ismeri mindkettõjüket. A csomagoknak
- és a portnak is megvannak a maguk elõnyös
- oldalai, és hogy a kettõ közül melyiket
- használjuk, csak a saját
- ízlésünkön múlik.</para>
+ miért rendelkezik mindkettõvel? A csomagoknak
+ és a portoknak is megvannak a maguk elõnyei, és
+ hogy a kettõ közül melyiket használjuk, csak
+ a saját ízlésünkön
+ múlik.</para>
<itemizedlist>
<title>A csomagok használatának elõnyei</title>
@@ -218,7 +223,7 @@
<listitem>
<para>A csomagokat nem kell fordítani. Nagyobb
- alkalmazások, mint mondjuk a
+ alkalmazások, mint például a
<application>Mozilla</application>,
<application>KDE</application> vagy
<application>GNOME</application> esetén ez
@@ -266,8 +271,8 @@
átállíthatjuk õket.</para>
<para>Egyes esetekben több különféle
- beállítást tükrözõ csomag is
- létezhet ugyanahhoz az alkalmazáshoz.
+ beállítást tükrözõ csomag
+ is létezhet ugyanahhoz az alkalmazáshoz.
Például a <application>Ghostscript</application>
elérhetõ <filename>ghostscript</filename>
és <filename>ghostscript-nox11</filename>
@@ -342,17 +347,18 @@
<para>A fejezet fennmaradó részében
megmutatjuk, hogyan használjuk &os;-ben a csomagokat
- és portokat külsõs alkalmazások
+ és portokat külsõ alkalmazások
telepítésére és
karbantartására.</para>
+
</sect1>
<sect1 id="ports-finding-applications">
- <title>A számunkra kellõ alkalmazások
+ <title>A számunkra szükséges alkalmazások
megtalálása</title>
<para>Mielõtt telepítenénk bármilyen
- alkalmazást, ismernünk kell, hogyan is nevezik.</para>
+ alkalmazást, tudnunk kell, hogyan is nevezik.</para>
<para>A &os;-hez elérhetõ alkalmazások
listája folyamatosan növekszik. Szerencsére
@@ -380,11 +386,12 @@
<para>Dan Langlille a <ulink
url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink> címen
karbantartja a FreshPorts nevû oldalt. Ezen az oldalon
- folyamatosan nyomon lehet követni a portfában
- megtalálható alkalmazásokkal
- történõ változásokat,
- lehetõvé téve, hogy egy vagy több
- portot is <quote>figyeljünk</quote>, vagy e-mailt
+ folyamatosan nyomon lehet követni a
+ Portgyûjteményben megtalálható
+ alkalmazásokkal történõ
+ változásokat, lehetõvé téve,
+ hogy egy vagy több portot is
+ <quote>figyeljünk</quote>, vagy e-mailt
küldjünk a
frissítésükrõl.</para>
</listitem>
@@ -443,7 +450,7 @@
Portgyûjtemény beépített
keresési mechanizmusát használjuk. Ennek
használatához a <filename>/usr/ports</filename>
- könyvtárban kell állnunk. Miután
+ könyvtárban kell lennünk. Miután
beléptünk ide, futtassuk le a <command>make search
name=<replaceable>programnév</replaceable></command>
parancsot, ahol a <replaceable>programnév</replaceable>
@@ -481,10 +488,10 @@
adott témához kapcsolódnak.</para>
<para>A fenti esetek mindegyikében a keresés nem
- különbözteti meg a kis- és nagybetûket.
- Tehát a <quote>LSOF</quote> keresése ugyanazt az
- eredményt adja, mint az <quote>lsof</quote>
- esetén.</para>
+ különbözteti meg a kis- és
+ nagybetûket. Tehát a <quote>LSOF</quote>
+ keresése ugyanazt az eredményt adja, mint az
+ <quote>lsof</quote> esetén.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -493,11 +500,11 @@
<sect1 id="packages-using">
<sect1info>
<authorgroup>
- <author>
+ <author>
<firstname>Chern</firstname>
<surname>Lee</surname>
<contrib>Írta: </contrib>
- </author>
+ </author>
</authorgroup>
</sect1info>
@@ -505,14 +512,14 @@
<sect2>
<title>Csomagok telepítése</title>
+
<indexterm>
<primary>csomagok</primary>
<secondary>telepítése</secondary>
</indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_add</command></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm>
+
<para>A &man.pkg.add.1; segédprogram
segítségével telepíthetünk fel
&os;-hez készült szoftvercsomagokat helyben vagy a
@@ -550,17 +557,17 @@
</example>
<para>Ha nincsenek egyáltalán helyben csomagjaink
- (pl. egy &os; CD-készletben), akkor a legjobban úgy
- járunk, ha a használjuk a &man.pkg.add.1;
- <option>-r</option> kapcsolóját. Ennek
- hatására a segédprogram
+ (pl. egy &os; CD-készletben), akkor a legjobban
+ úgy járunk, ha a használjuk a
+ &man.pkg.add.1; <option>-r</option> kapcsolóját.
+ Ennek hatására a segédprogram
önmagától meghatározza a
szükséges állományformátumot
és verziót, majd letölti FTP-n keresztül
és feltelepíti a csomagot.</para>
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm>
+
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen>
<para>Az iménti példában a program
@@ -576,7 +583,7 @@
programot használja az állományok
letöltésére, ami pedig számos
egyéb környezeti változót is
- tiszteletben tart, mint mondjuk az
+ tiszteletben tart, mint például az
<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, az <envar>FTP_PROXY</envar>
és az <envar>FTP_PASSWORD</envar>. Ha tûzfal
mögött vagyunk, ezek közül
@@ -594,12 +601,13 @@
<note>
<para>Ha a &os.current; vagy &os.stable; verziókat
- használjuk, a &man.pkg.add.1; mindig az alkalmazás
- elérhetõ legfrissebb verzióját fogja
- letölteni. Ha azonban valamelyik -RELEASE verziót
- használjuk, a csomagnak az adott kiadáshoz
- készült verzióját fogja leszedni.
- Ezt az észjárást a
+ használjuk, a &man.pkg.add.1; mindig az
+ alkalmazás elérhetõ legfrissebb
+ verzióját fogja letölteni. Ha azonban
+ valamelyik -RELEASE verziót használjuk, a
+ csomagnak az adott kiadáshoz készült
+ verzióját fogja leszedni. Ezt a
+ mûködési módot a
<envar>PACKAGESITE</envar> változó
felülírásával viszont meg tudjuk
változtatni. Például ha a
@@ -620,7 +628,7 @@
terjesztésre. Ezek az <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/"></ulink>
címen, vagy pedig a &os; CD-ken találhatóak
- meg. A 4 CD-bõl álló készlet (ill. a
+ meg. A 4 CD-bõl álló készlet (ill. a
PowerPak stb.) minden CD-jén találhatunk
csomagokat a <filename>packages/</filename>
könyvtárban. A csomagokat tároló
@@ -647,37 +655,39 @@
<primary>csomagok</primary>
<secondary>kezelés</secondary>
</indexterm>
+
<para>A &man.pkg.info.1; egy olyan segédprogram, amellyel
készíteni lehet egy listát a
telepített csomagokról, és más
egyéb információkat tudhatunk meg
róluk.</para>
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_info</command></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary><command>pkg_info</command></primary></indexterm>
+
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info</userinput>
cvsup-16.1 A general network file distribution system optimized for CV
docbook-1.2 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD
...</screen>
+
<para>A &man.pkg.version.1; összefoglalja az összes
telepített csomag verzióját.
Ezenkívül össze is hasonlítja a csomagok
verzióját a portfában
található aktuális
verziókéval.</para>
- <indexterm>
- <primary><command>pkg_version</command></primary>
- </indexterm>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version</userinput>
+
+ <indexterm><primary><command>pkg_version</command></primary></indexterm>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version</userinput>
cvsup =
docbook =
...</screen>
<para>A második oszlopban látható jelek
- utalnak a telepített verzió a helyi portfában
- található verzióéhoz
- viszonyított korára.</para>
+ utalnak a telepített verzió a helyi
+ portfában található
+ verzióéhoz viszonyított
+ korára.</para>
<informaltable frame="none" pgwide="1">
<tgroup cols="2">
@@ -702,8 +712,8 @@
<row>
<entry>></entry>
<entry>A telepített verzió újabb, mint
- a portfában található. (A helyi portfa
- valószínûleg nem lett
+ a portfában található. (A helyi
+ portfa valószínûleg nem lett
frissítve.)</entry>
</row>
<row>
@@ -736,20 +746,20 @@
<sect2>
<title>Csomagok törlése</title>
+
+ <indexterm><primary><command>pkg_delete</command></primary></indexterm>
<indexterm>
- <primary><command>pkg_delete</command></primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
<primary>csomagok</primary>
<secondary>törlés</secondary>
</indexterm>
+
<para>Egy korábban már telepített csomag
eltávolításához használjuk a
&man.pkg.delete.1; segédprogramot.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen>
- <para>Vegyük észre, hogy a &man.pkg.delete.1;
+ <para>Vegyük figyelembe, hogy a &man.pkg.delete.1;
használatánál szükség van a
csomag teljes nevének és
verziószámának megadására. A
@@ -759,16 +769,18 @@
telepített csomag verzióját azonban
könnyedén kitalálhatjuk a &man.pkg.version.1;
alkalmazásával. Esetleg egyszerûen
- jokerkaraktereket is használhatunk:</para>
+ dzsókerkaraktereket is használhatunk:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat\*</replaceable></userinput></screen>
- <para>ebben az esetben az összes <literal>xchat</literal>-tel
+ <para>Ebben az esetben az összes <literal>xchat</literal>-tel
kezdõdõ csomagot letörli.</para>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Egyebek</title>
+
<para>A csomagokra vonatkozó összes
információ a <filename>/var/db/pkg</filename>
könyvtárban található. Az egyes
@@ -776,6 +788,7 @@
telepített állományok listája az
ezen a könyvtáron belül elhelyezkedõ
állományokban tárolódik.</para>
+
</sect2>
</sect1>
@@ -783,12 +796,12 @@
<title>A Portgyûjtemény használata</title>
<para>A most következõ szakaszok programok a
- Portgyûjteményen keresztül történõ
- telepítéséhez és
- eltávolításához adnak alapvetõ
- utasításokat. Az elérhetõ
- <command>make</command> célok és környezeti
- változók részletesebb
+ Portgyûjteményen keresztül
+ történõ telepítéséhez
+ és eltávolításához adnak
+ alapvetõ utasításokat. Az elérhetõ
+ <command>make</command> targetek neveinek és
+ környezeti változók részletesebb
leírását a &man.ports.7; man oldalán
lelhetjük meg.</para>
@@ -796,9 +809,9 @@
<title>A Portgyûjtemény beszerzése</title>
<para>Elsõként magát a
- Portgyûjteményt kell megszereznünk, mielõtt
- bármelyik portot is tudnánk telepíteni
- — ez lényegében a
+ Portgyûjteményt kell megszereznünk,
+ mielõtt bármelyik portot is tudnánk
+ telepíteni — ez lényegében a
<filename>/usr/ports</filename> könyvtárban
megtalálható <filename>Makefile</filename>-ok,
javítások és leírások
@@ -826,12 +839,13 @@
<note>
<para>A &os; 6.2 változatától kezdve az
- alaprendszerben a <application>CVSup</application> protokollt
- a <application>csup</application> valósítja
- meg. A &os; korábbi változatának
- használói ezt a programot a <filename
- role="package">net/csup</filename> porton vagy csomagon
- keresztül tudják feltelepíteni.</para>
+ alaprendszerben a <application>CVSup</application>
+ protokollt a <application>csup</application>
+ valósítja meg. A &os; korábbi
+ változatának használói ezt a
+ programot a <filename role="package">net/csup</filename>
+ porton vagy csomagon keresztül tudják
+ feltelepíteni.</para>
</note>
<para>Gondoskodjunk róla, hogy a <filename
@@ -839,7 +853,7 @@
<application>csup</application> elsõ futtatása
elõtt! Ha már más forrásból
felraktuk ide a Portgyûjteményt, a
- <application>csup</application> nem fogja lenyesegetni az
+ <application>csup</application> nem fogja lenyesegetni a
javításokat tartalmazó
eltávolított állományokat.</para>
@@ -861,7 +875,7 @@
<note>
<para>Ha például el akarjuk kerülni a
- <application>CVSup</application>szerver
+ <application>CVSup</application> szerver
megadását a parancssorban, akkor
mindenképpen érdemes a
<filename>ports-supfile</filename>
@@ -873,9 +887,10 @@
<para>Ebben az esetben <username>root</username>
felhasználóként másoljuk a
<filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>
- állományt egy új helyre, mondjuk
- a <filename>/root</filename> könyvtárba
- vagy a saját felhasználói
+ állományt egy új helyre,
+ például a <filename>/root</filename>
+ könyvtárba vagy a saját
+ felhasználói
könyvtárunkba.</para>
</step>
@@ -989,7 +1004,6 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
</step>
-
</procedure>
<procedure>
@@ -1020,7 +1034,7 @@
</step>
<step>
- <para>Menjünk le és álljunk meg
+ <para>Menjünk le és álljunk meg a
<guimenuitem>Configure</guimenuitem>
(Beállítások), menüpontnál,
és nyomjunk <keycap>Enter</keycap>t.</para>
@@ -1042,14 +1056,14 @@
<step>
<para>Menjünk fel az <guimenuitem>Exit</guimenuitem>
- (Kilépés) ponthoz, üssünk
+ (Kilépés) ponthoz, nyomjunk
<keycap>Enter</keycap>t.</para>
</step>
<step>
<para>Válasszuk ki a telepítéshez
használni kívánt eszközt, mint
- mondjuk CD, FTP stb.</para>
+ például CD, FTP stb.</para>
</step>
<step>
@@ -1060,7 +1074,7 @@
<step>
<para>Végezetül a
- <application>sysinstall</application>ból
+ <application>sysinstall</application> programból
történõ kilépéshez nyomjunk
<keycap>X</keycap>-et.</para>
</step>
@@ -1074,6 +1088,7 @@
<primary>portok</primary>
<secondary>telepítés</secondary>
</indexterm>
+
<para>A <quote>váz</quote> fogalma az elsõ, amit a
Portgyûjteménnyel kapcsolatban tisztázni
kell. Dióhéjban, egy port váza azon
@@ -1099,10 +1114,10 @@
információ a port
elkészítéséhez
szükséges állományok
- letöltéséhez, valamint ezek (&man.md5.1;
- és &man.sha256.1; programokkal számolt)
- ellenõrzõ összegei a letöltés
- utáni ellenõrzések
+ letöltésérõl, valamint ezek
+ (&man.md5.1; és &man.sha256.1; programokkal
+ számolt) ellenõrzõösszegei a
+ letöltés utáni ellenõrzések
elvégzéséhez.</para>
</listitem>
@@ -1115,14 +1130,14 @@
javítások többnyire bizonyos
állományok módosításaira
vonatkozó apró állományok
- formájában jelennek meg. Rendesen
- szöveges formátumúak, és
- általában olyanok szerepelnek bennük,
- hogy <quote>Töröld a 10. sort</quote> vagy
+ formájában jelennek meg.
+ Természetüknél fogva szöveges
+ formátumúak, és általában
+ olyanok szerepelnek bennük, hogy
+ <quote>Töröld a 10. sort</quote> vagy
<quote>Változtasd meg a 26. sort erre: ...</quote>.
- Ezeket a javításokat eredetileg
- <quote>patchek</quote>nek (foltoknak) nevezik, vagy
- másképp <quote>diffek</quote>nek
+ Ezeket a javításokat eredetileg patcheknek
+ (foltoknak) nevezik, vagy másképp diffeknek
(eltéréseknek) is, mivel a &man.diff.1;
program segítségével hozzák
õket létre.</para>
@@ -1138,7 +1153,7 @@
bemutatása, mely gyakran többsoros is
lehet.</para>
</listitem>
-
+
<listitem>
<para>Egy <filename>pkg-plist</filename> nevû
állomány. Itt találjuk meg a port
@@ -1152,7 +1167,7 @@
</itemizedlist>
<para>Egyes portokban szereplhetnek még egyéb
- állományok is, mint mondjuk a
+ állományok is, mint például a
<filename>pkg-message</filename>. Ezeket az
állományokat a portrendszer különleges
helyzetek kezelésére tartogatja. Ha még
@@ -1160,8 +1175,7 @@
állományokról, vagy magukról a
portokról általánosságban, lapozzuk
fel a <ulink url="&url.books.porters-handbook;/index.html">&os;
- portkészítõk
- kézikönyv</ulink>ét.</para>
+ porterek kézikönyv</ulink>ét.</para>
<para>A port ugyan tartalmazza a forráskód
lefordításához szükséges
@@ -1217,60 +1231,61 @@
</warning>
<para>A Portgyûjtemény feltételezi, hogy
- mûködõ Internet-hozzáféréssel
- rendelkezünk. Amennyiben ez nem így lenne, a
- terjesztési állományokat,
- forráskódokat saját magunknak kell
- bemásolnunk a <filename>/usr/ports/distfiles</filename>
+ mûködõ
+ Internet-hozzáféréssel rendelkezünk.
+ Amennyiben ez nem így lenne, a terjesztési
+ állományokat, forráskódokat
+ saját magunknak kell bemásolnunk a
+ <filename>/usr/ports/distfiles</filename>
könyvtárba.</para>
- <para>A kezdéshez lépjünk be a
- telepítendõ port
- könyvtárába:</para>
+ <para>A kezdéshez lépjünk be a
+ telepítendõ port
+ könyvtárába:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/sysutils/lsof</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/sysutils/lsof</userinput></screen>
- <para>Miután beléptünk az
- <filename>lsof</filename> könyvtárába,
- láthatjuk a port vázát. A
- következõ lépés a
- fordítás avagy a port
- <quote>buildelése</quote>
- (elkészítése). Ezt egy szimpla
- <command>make</command> parancs kiadásával
- kezdeményezhetjük. Miután megtettük,
- valami ilyesmit kell tapasztalnunk:</para>
+ <para>Miután beléptünk az
+ <filename>lsof</filename> könyvtárába,
+ láthatjuk a port vázát. A
+ következõ lépés a
+ fordítás avagy a port
+ <quote>buildelése</quote>
+ (elkészítése). Ezt egy szimpla
+ <command>make</command> parancs kiadásával
+ kezdeményezhetjük. Miután megtettük,
+ valami ilyesmit kell tapasztalnunk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make</userinput>
>> lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/.
>> Attempting to fetch from ftp://lsof.itap.purdue.edu/pub/tools/unix/lsof/.
===> Extracting for lsof-4.57
...
-[a kitömörítés kimenete kimarad]
+[ide jön a kitömörítés kimenete]
...
>> Checksum OK for lsof_4.57D.freebsd.tar.gz.
===> Patching for lsof-4.57
===> Applying FreeBSD patches for lsof-4.57
===> Configuring for lsof-4.57
...
-[a configure szkript kimenete kimarad]
+[ide jön a configure szkript kimenete]
...
===> Building for lsof-4.57
...
-[a fordítás kimenete kimarad]
+[ide jön a fordítás kimenete]
...
&prompt.root;</screen>
- <para>Vegyük észre, hogy a fordítás
- befejeztével visszakapjunk a parancssort. A
- soronkövetkezõ lépés a port
- telepítése lesz. Ehhez mindösszesen
- egyetlen szóval kell kiegészítenünk
- a <command>make</command> parancs
- meghívását: ez a szó pedig az
- <command>install</command> (telepít) lesz.</para>
+ <para>Vegyük észre, hogy a fordítás
+ befejeztével visszakapjunk a parancssort. A
+ soron következõ lépés a port
+ telepítése lesz. Ehhez mindössze
+ egyetlen szóval kell kiegészítenünk
+ a <command>make</command> parancs
+ meghívását: ez a szó pedig az
+ <command>install</command> (telepít) lesz.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make install</userinput>
===> Installing for lsof-4.57
...
[a telepítés kimenete kimarad]
@@ -1283,172 +1298,172 @@
increased privileges.
&prompt.root;</screen>
- <para>Miután ismét visszakaptuk a parancssort,
- már futtatni is tudjuk a frissen telepített
- alkalmazásunkat. Mivel az <command>lsof</command>
- programnak megnövelt jogosultságokra van
- szüksége, egy biztonsági
- figyelmeztetést is láthatunk. A portok
- létrehozása és telepítése
- során érdemes figyelnünk az ehhez
- hasonló felbukkanó
- figyelmeztetésekre.</para>
+ <para>Miután ismét visszakaptuk a parancssort,
+ már futtatni is tudjuk a frissen telepített
+ alkalmazásunkat. Mivel az <command>lsof</command>
+ programnak megnövelt jogosultságokra van
+ szüksége, egy biztonsági
+ figyelmeztetést is láthatunk. A portok
+ létrehozása és telepítése
+ során érdemes figyelnünk az ehhez
+ hasonló felbukkanó
+ figyelmeztetésekre.</para>
- <para>A telepítés befejeztével nem
- árt törölnünk a fordításhoz
- felhasznált alkönyvtárat (work) is. Ezzel
- nemcsak a drága lemezterületet spóroljuk
- meg, hanem megelõzzük a port késõbbi
- frissítése során felmerülõ
- esetleges problémákat is.</para>
+ <para>A telepítés befejeztével nem
+ árt törölnünk a fordításhoz
+ felhasznált alkönyvtárat (work) is. Ezzel
+ nemcsak a drága lemezterületet spóroljuk
+ meg, hanem megelõzzük a port késõbbi
+ frissítése során felmerülõ
+ esetleges problémákat is.</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>make clean</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>make clean</userinput>
===> Cleaning for lsof-4.57
&prompt.root;</screen>
- <note>
- <para>Az eljárásból két
- lépést meg is tudunk takarítani, ha
- egyszerûen csak a <command>make install clean</command>
- parancsot adjuk ki az elõbb három
- lépésben tagolt <command>make</command>,
- <command>make install</command> és <command>make
- clean</command> parancsok helyett.</para>
- </note>
+ <note>
+ <para>Az eljárásból két
+ lépést meg is tudunk takarítani, ha
+ egyszerûen csak a <command>make install clean</command>
+ parancsot adjuk ki az elõbb három
+ lépésben tagolt <command>make</command>,
+ <command>make install</command> és <command>make
+ clean</command> parancsok helyett.</para>
+ </note>
- <note>
- <para>Bizonyos shellek a <envar>PATH</envar> környezeti
- változóban felsorolt könyvtárakban
- található parancsokat
- gyorsítótárban tárolják,
- ezzel felgyorsítva a hozzájuk tartozó
- végrehajtható állományok
- keresését. Ha történetesen ilyen
- shellt használnánk, az új portok
- telepítése után
- szükségünk lehet a
- <command>rehash</command> parancs kiadására,
- mivel enélkül nem tudjuk elérni a frissen
- telepített parancsokat. Ezt a parancsot
- például a <command>tcsh</command> és a
- hozzá hasonló shellekben találhatjuk
- meg, az <command>sh</command> és rokonainál
- pedig a <command>hash -r</command> ennek a megfelelõje.
- A pontos információkat a shellünk
- dokumentációjában lelhetjük meg
- errõl a témáról.</para>
- </note>
+ <note>
+ <para>Bizonyos parancsértelmezõk a
+ <envar>PATH</envar> környezeti változóban
+ felsorolt könyvtárakban található
+ parancsokat gyorsítótárban
+ tárolják, ezzel felgyorsítva a
+ hozzájuk tartozó végrehajtható
+ állományok keresését. Ha
+ történetesen ilyen parancsértelmezõt
+ használnánk, az új portok
+ telepítése után
+ szükségünk lehet a <command>rehash</command>
+ parancs kiadására, mivel enélkül nem
+ tudjuk elérni a frissen telepített parancsokat.
+ Ezt a parancsot például a
+ <command>tcsh</command> és a hozzá
+ hasonló parancsértelmezõkben
+ találhatjuk meg, az <command>sh</command> és
+ rokonainál pedig a <command>hash -r</command> ennek a
+ megfelelõje. A pontos információkat a
+ parancsértelmezõnk
+ dokumentációjában lelhetjük meg
+ errõl a témáról.</para>
+ </note>
- <para>Némely külsõs DVD termékek, mint
- mondjuk a <ulink url="http://www.freebsdmall.com">&os;
- Mall</ulink>tól megrendelhetõ &os; Toolkit,
- tartalmazhatnak terjesztési állományokat.
- Ezek remekül használhatóak a
- Portgyûjteménnyel. Ehhez csatlakoztatnunk kell a
- DVD-t a <filename>/cdrom</filename> könyvtárba.
- Ettõl eltérõ csatlakozási pontok
- használata esetén ne felejtsük el
- átállítani a
- <makevar>CD_MOUNTPTS</makevar> változót sem a
- make számára. Ekkor a szükséges
- állományokat úgy fogja kezelni a
- rendszer, mintha a merevlemezünkön
- lennének.</para>
+ <para>Némely külsõ DVD termékek, mint
+ például a <ulink
+ url="http://www.freebsdmall.com">&os; Mall</ulink>tól
+ megrendelhetõ &os; Toolkit, tartalmazhatnak
+ terjesztési állományokat. Ezek
+ remekül használhatóak a
+ Portgyûjteménnyel. Ehhez csatlakoztatnunk kell a
+ DVD-t a <filename>/cdrom</filename> könyvtárba.
+ Ettõl eltérõ csatlakozási pontok
+ használata esetén ne felejtsük el
+ átállítani a <makevar>CD_MOUNTPTS</makevar>
+ változót sem a make számára. Ekkor
+ a szükséges állományokat úgy
+ fogja kezelni a rendszer, mintha a merevlemezünkön
+ lennének.</para>
- <note>
- <para>Vigyázzunk arra, hogy néhány portot
- nem lehet CD-n terjeszteni. Ez részben azért
- lehet, mert a szükséges állományok
- letöltéséhez vagy
- viszontterjesztéséhez ki kell tölteni
- valamilyen regisztrációs nyomtatványt,
- vagy pedig egyéb okok miatt. Tehát ha olyan
- portot akarunk telepíteni, ami nincs rajta a CD-n,
- mindenképpen netközelben kell
- lennünk.</para>
- </note>
+ <note>
+ <para>Vigyázzunk arra, hogy néhány portot
+ nem lehet CD-n terjeszteni. Ez részben azért
+ lehet, mert a szükséges állományok
+ letöltéséhez illetve újbóli
+ terjesztéséhez ki kell tölteni valamilyen
+ regisztrációs nyomtatványt, vagy pedig
+ egyéb okok miatt. Tehát ha olyan portot akarunk
+ telepíteni, ami nincs rajta a CD-n, mindenképpen
+ rendelkeznünk kell Internetes kapcsolattal.</para>
+ </note>
- <para>A portrendszer a &man.fetch.1; segédprogramot
- használja az állományok
- letöltésére, mely figyelembevesz
- különféle környezeti
- változókat, ilyenek többek közt az
- <envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar>
- és az <envar>FTP_PASSWORD</envar>. Ha tûzfal
- mögött vagyunk, szükségünk lehet
- ezek némelyikének helyes
- beállítására, vagy FTP/HTTP
- proxy-t kell használnunk. A &man.fetch.3; man oldala
- tartalmazza ezen változók teljes
- listáját.</para>
+ <para>A portrendszer a &man.fetch.1; segédprogramot
+ használja az állományok
+ letöltésére, amely figyelembevesz
+ különféle környezeti
+ változókat, ilyenek többek közt az
+ <envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar>
+ és az <envar>FTP_PASSWORD</envar>. Ha tûzfal
+ mögött vagyunk, szükségünk lehet ezek
+ némelyikének helyes
+ beállítására, vagy FTP/HTTP proxy-t
+ kell használnunk. A &man.fetch.3; man oldala tartalmazza
+ ezen változók teljes
+ listáját.</para>
- <para>A <command>make <maketarget>fetch</maketarget></command>
- azon felhasználók számára
- nyújt segítséget, akik nem csatlakoznak
- minden esetben a hálózatra. Egyszerûen
- csak futtassuk le a könyvtárszerkezet
- legtetejérõl (<filename>/usr/ports</filename>) ezt
- a parancsot és a szükséges
- állományok letöltõdnek nekünk. A
- parancs mûködik az alsóbb szinteken is,
- például a <filename>/usr/ports/net</filename>
- könyvtárban. Azonban legyünk tekintettel
- arra, hogy ha egy port függ más portoktól
- vagy függvénykönyvtáraktól, ez
- a parancs <emphasis>nem fogja</emphasis> letölteni a
- hozzájuk tartozó állományokat.
- Ilyenkor a <maketarget>fetch</maketarget> helyett
- használjuk a <maketarget>fetch-recursive</maketarget>
- célt.</para>
+ <para>A <command>make <maketarget>fetch</maketarget></command>
+ azon felhasználók számára
+ nyújt segítséget, akik nem csatlakoznak
+ minden esetben a hálózatra. Egyszerûen csak
+ futtassuk le a könyvtárszerkezet
+ legtetejérõl (<filename>/usr/ports</filename>) ezt a
+ parancsot és a szükséges
+ állományok letöltõdnek nekünk. A
+ parancs mûködik az alsóbb szinteken is,
+ például a <filename>/usr/ports/net</filename>
+ könyvtárban. Azonban legyünk tekintettel arra,
+ hogy ha egy port függ más portoktól vagy
+ függvénykönyvtáraktól, ez a
+ parancs <emphasis>nem fogja</emphasis> letölteni a
+ hozzájuk tartozó állományokat.
+ Ilyenkor a <maketarget>fetch</maketarget> helyett
+ használjuk a <maketarget>fetch-recursive</maketarget>
+ célt.</para>
- <note>
- <para>A <command>make</command> felsõbb szinteken
- történõ futtatásával
- létre tudjuk hozni az összes vagy csak
- kategóriánként az összes portot,
- hasonlóan az elõbb említett <command>make
- <maketarget>fetch</maketarget></command> módszerhez.
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list