svn commit: r314585 - head/usr.sbin/syslogd
Rodney W. Grimes
freebsd-rwg at pdx.rh.CN85.dnsmgr.net
Sat Mar 4 00:58:50 UTC 2017
-- Start of PGP signed section.
[ Charset UTF-8 unsupported, converting... ]
>
> > On Mar 3, 2017, at 15:12, Ngie Cooper (yaneurabeya) <yaneurabeya at gmail.com> wrote:
> >
> >
> >> On Mar 3, 2017, at 05:56, Rodney W. Grimes <freebsd-rwg at pdx.rh.CN85.dnsmgr.net> wrote:
> >>
> >> -- Start of PGP signed section.
> >> [ Charset ISO-8859-7 unsupported, converting... ]
> >>> "Ngie Cooper (yaneurabeya)" <yaneurabeya at gmail.com> wrote
> >>> in <1A3F6606-822C-4C80-ADFA-48378F0F29EE at gmail.com>:
> >>>
> >>> ya> >> How about "...accepts UDP packets sent with any source port" or
> >>
> >> I actually think this right here is the clearest one of all the ones
> >> I have seen attempted. Oh, remove the s from accepts.
> >
> > How about this instead (it incorporates hrs?s suggestion and your?s)?
> > Thanks,
> > -Ngie
> >
> > $ svn diff syslogd.8
> > Index: syslogd.8
> > ===================================================================
> > --- syslogd.8 (revision 314626)
> > +++ syslogd.8 (working copy)
> > @@ -131,7 +131,7 @@
> > .Ar service
> > of
> > .Ql \&*
> > -allows packets to be received from any UDP port.
> > +accept UDP packets from any source port.
> > The default
> > .Ar service
> > is
>
> Actually, accepts is better. Although it isn?t clear by itself, the sentence fragment is describing the -a option, which is singular, not plural. Here?s the sentence in full context:
>
> source packet must belong to. A
> service of `*' accepts UDP
> packets from any source port.
>
Oh, yes, it shoud be accepts given the additional context.
--
Rod Grimes rgrimes at freebsd.org
More information about the svn-src-head
mailing list