svn commit: r314585 - head/usr.sbin/syslogd

Rodney W. Grimes freebsd-rwg at pdx.rh.CN85.dnsmgr.net
Sat Mar 4 00:58:50 UTC 2017


-- Start of PGP signed section.
[ Charset UTF-8 unsupported, converting... ]
> 
> > On Mar 3, 2017, at 15:12, Ngie Cooper (yaneurabeya) <yaneurabeya at gmail.com> wrote:
> > 
> > 
> >> On Mar 3, 2017, at 05:56, Rodney W. Grimes <freebsd-rwg at pdx.rh.CN85.dnsmgr.net> wrote:
> >> 
> >> -- Start of PGP signed section.
> >> [ Charset ISO-8859-7 unsupported, converting... ]
> >>> "Ngie Cooper (yaneurabeya)" <yaneurabeya at gmail.com> wrote
> >>> in <1A3F6606-822C-4C80-ADFA-48378F0F29EE at gmail.com>:
> >>> 
> >>> ya> >> How about "...accepts UDP packets sent with any source port" or
> >> 
> >> I actually think this right here is the clearest one of all the ones
> >> I have seen attempted.  Oh, remove the s from accepts.
> > 
> > How about this instead (it incorporates hrs?s suggestion and your?s)?
> > Thanks,
> > -Ngie
> > 
> > $ svn diff syslogd.8
> > Index: syslogd.8
> > ===================================================================
> > --- syslogd.8   (revision 314626)
> > +++ syslogd.8   (working copy)
> > @@ -131,7 +131,7 @@
> > .Ar service
> > of
> > .Ql \&*
> > -allows packets to be received from any UDP port.
> > +accept UDP packets from any source port.
> > The default
> > .Ar service
> > is
> 
> Actually, accepts is better. Although it isn?t clear by itself, the sentence fragment is describing the -a option, which is singular, not plural. Here?s the sentence in full context:
> 
>                                              source packet must belong to.  A
>                                              service of `*' accepts UDP
>                                              packets from any source port.
> 

Oh, yes, it shoud be accepts given the additional context.


-- 
Rod Grimes                                                 rgrimes at freebsd.org


More information about the svn-src-head mailing list