svn commit: r193498 - head/share/timedef

Gavin Atkinson gavin at FreeBSD.org
Fri Jun 5 13:38:08 UTC 2009


On Fri, 2009-06-05 at 13:05 +0000, Edwin Groothuis wrote:
> Author: edwin
> Date: Fri Jun  5 13:05:14 2009
> New Revision: 193498
> URL: http://svn.freebsd.org/changeset/base/193498
> 
> Log:
>   [patch] Portuguese timedef
>   
>   In Portuguese, the names of the days of the week are not capitalized.
>   Also there is always a dash before "feira" in the names of the days.
>   For example: "segunda-feira" and not "segunda feira" (which has a
>   completely different meaning).
>   
>   x_fmt is not correct either. The date separator should not be a dot
>   but a slash. Example: 31/12/2005 if far more used in Portugal than
>   31.12.2005.
>   
>   References:
>   - a Portuguese online dictionary http://priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
>   - http://answers.com/days_of_the_week (there are translations to
>     various languages, including Portuguese, at the bottom of the
>     page)
>   - http://en.wikipedia.org/wiki/Week-day_names (there are translations
>     to various languages, including Portuguese, at the bottom of the
>     page)
>   - a Portuguese style guide
>     http://www.publico.clix.pt/nos/livro_estilo/16d-palavras.html
>     ("datas" section)
>   
>   PR:		conf/58595
>   Submitted by:	Chris Stenton <jacs at gnome.co.uk>
>   MFC after:	1 week

Actually, PR: conf/95754
Submitted by: Miguel Saturnino

It's great to see somebody touching the locale PRs, there are quite a
few of them [1] and most of them have supplied patches that seem
"obviously" correct.  Thanks!

[1] http://people.freebsd.org/~linimon/studies/prs/prs_for_tag_locale.html

Gavin


More information about the svn-src-all mailing list