svn commit: r193498 - head/share/timedef
Gavin Atkinson
gavin at FreeBSD.org
Fri Jun 5 13:38:08 UTC 2009
On Fri, 2009-06-05 at 13:05 +0000, Edwin Groothuis wrote:
> Author: edwin
> Date: Fri Jun 5 13:05:14 2009
> New Revision: 193498
> URL: http://svn.freebsd.org/changeset/base/193498
>
> Log:
> [patch] Portuguese timedef
>
> In Portuguese, the names of the days of the week are not capitalized.
> Also there is always a dash before "feira" in the names of the days.
> For example: "segunda-feira" and not "segunda feira" (which has a
> completely different meaning).
>
> x_fmt is not correct either. The date separator should not be a dot
> but a slash. Example: 31/12/2005 if far more used in Portugal than
> 31.12.2005.
>
> References:
> - a Portuguese online dictionary http://priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
> - http://answers.com/days_of_the_week (there are translations to
> various languages, including Portuguese, at the bottom of the
> page)
> - http://en.wikipedia.org/wiki/Week-day_names (there are translations
> to various languages, including Portuguese, at the bottom of the
> page)
> - a Portuguese style guide
> http://www.publico.clix.pt/nos/livro_estilo/16d-palavras.html
> ("datas" section)
>
> PR: conf/58595
> Submitted by: Chris Stenton <jacs at gnome.co.uk>
> MFC after: 1 week
Actually, PR: conf/95754
Submitted by: Miguel Saturnino
It's great to see somebody touching the locale PRs, there are quite a
few of them [1] and most of them have supplied patches that seem
"obviously" correct. Thanks!
[1] http://people.freebsd.org/~linimon/studies/prs/prs_for_tag_locale.html
Gavin
More information about the svn-src-all
mailing list