svn commit: r48977 - in head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook: cutting-edge mirrors

Bjoern Heidotting bhd at FreeBSD.org
Tue Jun 21 21:16:05 UTC 2016


Author: bhd
Date: Tue Jun 21 21:16:04 2016
New Revision: 48977
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48977

Log:
  Update to r48637:
  
  Remove CTM from the Handbook.

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Tue Jun 21 20:44:03 2016	(r48976)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Tue Jun 21 21:16:04 2016	(r48977)
@@ -53,9 +53,9 @@
 
       <listitem>
 	<para>wissen, wie das System mit
-	  <application>freebsd-update</application>,
-	  <application>Subversion</application> oder
-	  <application>CTM</application> aktualisiert wird.</para>
+	  <application>freebsd-update</application> oder
+	  <application>Subversion</application> aktualisiert
+	  wird.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -1470,17 +1470,6 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 		Repositories ist es empfehlenswert, nur die
 		gewünschten Teilbäume auszuchecken.</para>
 	      </listitem>
-
-	      <listitem>
-		<para>Benutzen Sie <application>CTM</application>,
-		  wenn Sie über eine schlechte Internet-Anbindung
-		  verfügen.  <application>CTM</application> ist eine
-		  Option, aber es ist nicht so zuverlässig wie
-		  <link linkend="svn">Subversion</link>.  Aus diesem
-		  Grund ist <application>Subversion</application> die
-		  empfohlene Methode für jedes System mit
-		  Internet-Anbindung.</para>
-	      </listitem>
 	    </orderedlist>
 	  </listitem>
 
@@ -1646,29 +1635,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 		  empfehlenswert, nur die gewünschten Teilbäume
 		  auszuchecken.</para>
 	      </listitem>
-
-	      <listitem>
-		<indexterm>
-		  <primary>-STABLE</primary>
-		  <secondary>mit CTM synchronisieren</secondary>
-		</indexterm>
-
-		<para>Wenn Sie über keine schnelle Internet-Anbindung
-		  verfügen, sollten Sie die Nutzung von
-		  <application>CTM</application> in Betracht
-		  ziehen.</para>
-	      </listitem>
 	   </orderedlist>
 	 </listitem>
 
 	  <listitem>
-	    <para>Benutzen Sie <application>Subversion</application>,
-	      wenn Sie schnellen Zugriff auf die Quellen brauchen und
-	      die Bandbreite keine Rolle spielt, andernfalls benutzen
-	      Sie <application>CTM</application>.</para>
-	  </listitem>
-
-	  <listitem>
 	    <para>Lesen Sie <filename>/usr/src/Makefile</filename>
 	      sehr aufmerksam, bevor Sie &os.stable; übersetzen.  Wenn
 	      Sie &os; das erste Mal aktualisieren, sollten Sie sowohl
@@ -1690,9 +1660,8 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 
     <para>Sie können eine Internet-Verbindung (oder E-Mail) dazu
       nutzen, Teile von &os;, wie die Quellen zu einzelnen Projekten, oder
-      das Gesamtsystem, aktuell zu halten.  Die primären Dienste dafür
-      sind <link linkend="svn">Subversion</link> und
-      <link linkend="ctm">CTM</link>.</para>
+      das Gesamtsystem, aktuell zu halten.  Der primäre Dienst dafür
+      ist <application>Subversion</application>.</para>
 
     <warning>
       <para>Obwohl es möglich ist, nur Teile des Quellbaums zu
@@ -1727,36 +1696,10 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
       bestimmte Dateien oder Verzeichnisse einschränken.  Die Updates
       werden zur Laufzeit generiert.</para>
 
-    <indexterm>
-      <primary><application>CTM</application></primary>
-    </indexterm>
-    <para><application>CTM</application> vergleicht die Quellen nicht
-      mit denen auf einem Server.  Stattdessen läuft auf
-      dem Server ein Skript, das Änderungen an Dateien gegenüber
-      seinem vorigen Lauf bemerkt, die Änderungen komprimiert, mit
-      einer Sequenznummer versieht und für das Verschicken per E-Mail
-      kodiert.  Dabei werden nur druckbare ASCII-Zeichen verwendet.
-      Wenn Sie diese <quote>CTM-Deltas</quote> erhalten haben, können
-      Sie sie mit &man.ctm.rmail.1; benutzen, welches die Deltas
-      dekodiert, verifiziert und dann die Änderungen an den Quellen
-      vornimmt.  Dieses Verfahren ist viel effizienter als
-      <application>Subversion</application> und erzeugt auch weniger
-      Last auf den Servern, da es die
-      <foreignphrase>Push</foreignphrase>-Methode
-      <footnote>
-	<para>Von engl. <foreignphrase>to push</foreignphrase> =
-	  <emphasis>schieben</emphasis>.  Der Server schickt dem
-	  Client die Dateien.</para>
-      </footnote> verwendet.</para>
-
     <para>Es gibt noch weitere Unterschiede.  Wenn ein Benutzer
       unabsichtlich Teile des Archivs löschen, wird das von
-      <application>Subversion</application> erkannt und repariert.
-      <application>CTM</application> leistet das nicht.  Wenn ein
-      Benutzer Teile des Quellbaums gelöscht hat und keine Sicherung
-      besitzt, muss er von neuem, das heißt vom letzten
-      <quote>Basis-Delta</quote>, starten und die Änderungen wieder
-      mit <application>CTM</application> nachziehen.</para>
+      <application>Subversion</application> erkannt und
+      repariert.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="makeworld">

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Tue Jun 21 20:44:03 2016	(r48976)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Tue Jun 21 21:16:04 2016	(r48977)
@@ -133,365 +133,6 @@ This site doesn't have any products newe
     &chap.mirrors.ftp.inc;
   </sect1>
 
-  <sect1 xml:id="ctm">
-    <title>CTM</title>
-
-      <indexterm>
-	<primary>CTM</primary>
-      </indexterm>
-
-      <para>Mit <application>CTM</application><footnote><para>
-	  Abkürzung für <quote>CVS Through eMail</quote>
-	</para></footnote>
-	können Sie einen
-        entfernten Verzeichnisbaum mit einem zentralen Baum
-	synchronisieren.  Es wurde extra zum Synchronisieren der &os;
-	Quellen entwickelt, obwohl es mit der Zeit vielleicht auch andere
-	Anwendungen geben wird.  Zurzeit existiert leider so gut wie keine
-	Dokumentation zum Erstellen der Deltas.  Wenn Sie Hilfe
-	benötigen oder <application>CTM</application> für
-	andere Zwecke einsetzen wollen, wenden Sie sich bitte an
-	die Mailingliste &a.ctm-users.name;.</para>
-
-      <sect2>
-	<title>Warum soll ich <application>CTM</application> benutzen?</title>
-
-	<para>Mit <application>CTM</application> erhalten Sie eine lokale
-	  Kopie des &os;-Quellbaums, den es in mehreren
-	  <quote>Varianten</quote> gibt.  Sie können das ganze
-	  Repository oder nur einen Zweig spiegeln.  Wenn Sie ein aktiver
-	  &os;-Entwickler mit einer schlechten oder gar keiner TCP/IP
-	  Verbindung sind, oder die Änderungen einfach automatisch
-	  zugesandt bekommen wollen, dann ist <application>CTM</application>
-	  das Richtige für Sie.  Für die Zweige mit der
-	  meisten Aktivität müssen Sie sich täglich bis zu drei
-	  Deltas beschaffen, Sie sollten allerdings erwägen, die
-	  Deltas automatisch über E-Mail zu beziehen.  Die
-	  Größe der Updates wird so klein wie möglich
-	  gehalten.  Normalerweise sind sie kleiner als 5 kB, manchmal
-	  sind sie 10-50 kB groß (etwa jedes 10. Update) und ab
-	  und an werden Sie auch einmal ein Update mit 100 kB oder
-	  mehr erhalten.</para>
-
-	<para>Sie sollten sich über die Vorbehalte gegen die
-	  Verwendung der Quellen anstelle eines offiziellen Releases
-	  bewusst sein.  Das trifft besonders auf &os.current; zu, lesen
-	  Sie dazu bitte den Abschnitt
-	  <link linkend="current">&os.current;</link>.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Was brauche ich, um <application>CTM</application> zu
-	  benutzen?</title>
-
-	<para>Zwei Sachen: Das <application>CTM</application> Programm und
-	  die initialen Deltas, von denen aus Sie auf die
-	  <quote>aktuellen</quote> Stände kommen.</para>
-
-	<para><application>CTM</application> ist schon seit der
-	  Version 2.0 Teil des &os;-Basissystems.  Sie finden es in
-	  <filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, wenn Sie eine Kopie
-	  der Quellen besitzen.</para>
-
-	<para>Die Deltas, die <application>CTM</application> verarbeitet,
-	  können Sie über FTP oder E-Mail beziehen.  Wenn Sie
-	  über einen FTP Zugang zum Internet verfügen, erhalten
-	  Sie die Deltas unter der folgenden URL:</para>
-
-	<para>
-	  <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri>
-	</para>
-
-	<para>Die Deltas werden auch von
-	  <link linkend="mirrors-ctm">CTM Spiegeln</link>
-	  bereitgehalten.</para>
-
-	<para>Wechseln Sie in das passende Verzeichnisse zum Beispiel
-	  <filename>src-cur</filename> für &os.current; und laden Sie
-	  sich von dort die Deltas herunter.</para>
-
-	<para>Sie können die Deltas auch über E-Mail
-	  beziehen.</para>
-
-	<para>Abonnieren Sie dazu eine der
-	  <application>CTM</application>-Verteilerlisten.
-	  Über &a.ctm-src-cur.name; erhalten Sie den kompletten
-	  <application>Subversion</application>-Baum, über
-	  &a.ctm-src-cur.name; erhalten Sie &os.current; und über
-	  &a.ctm-src-9.name; erhalten Sie den &os;
-	  9.X-Zweig.  Wenn Sie nicht wissen, wie Sie eine der
-	  Mailinglisten abonnieren, folgen Sie einem der Verweise
-	  von oben oder besuchen Sie die Seite &a.mailman.lists.link;.
-	  Weitere Informationen erhalten Sie, wenn Sie dort
-	  auf die gewünschte Liste klicken.</para>
-
-	<para>Benutzen Sie <command>ctm_rmail</command>, um die
-	  <application>CTM</application> Updates, die Sie per
-	  E-Mail empfangen, auszupacken und anzuwenden.  Wenn Sie diesen
-	  Prozess automatisiert ablaufen lassen möchten,
-	  können Sie dazu einen Eintrag in
-	  <filename>/etc/aliases</filename> verwenden.  Genauere
-	  Informationen finden Sie in der Manualpage von
-	  <command>ctm_rmail</command>.</para>
-
-	<note>
-	  <para>Sie sollten die Mailingliste &a.ctm-announce.name;
-	    abonnieren, egal wie Sie die
-	    <application>CTM</application>-Deltas erhalten.
-	    Ankündigungen, die den Betrieb des
-	    <application>CTM</application>-Systems betreffen, werden
-	    nur auf dieser Liste bekannt gegeben.  Klicken Sie
-	    auf den Namen der Liste oder besuchen Sie die Seite
-	    &a.mailman.lists.link;, um diese Liste zu abonnieren.</para>
-	</note>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Initialisieren von <application>CTM</application></title>
-
-	<para>Bevor Sie die <application>CTM</application> Deltas benutzen
-	  können, brauchen Sie einen Startpunkt, auf den die
-	  nachfolgenden Deltas angewendet werden.</para>
-
-	<para>Sie können natürlich mit einem leeren Verzeichnis
-	  beginnen.  In diesem Fall benötigen Sie ein
-	  <filename>XEmpty</filename>-Delta, mit dem Sie den
-	  <application>CTM</application>-Verzeichnisbaum initialisieren.
-	  Wenn Sie Glück haben, finden Sie ein
-	  <filename>XEmpty</filename>-Delta, mit dem sie beginnen können,
-	  auf einer der CDs Ihrer Distribution.</para>
-
-	<para>Da die Verzeichnisbäume mehrere Megabyte groß
-	  sind,  sollten Sie nach Möglichkeit etwas schon vorhandenes
-	  benutzen.  Wenn Sie eine -RELEASE CD besitzen, können Sie
-	  die Quellen von dieser CD benutzen.  Sie ersparen sich damit das
-	  Übertragen großer Datenmengen.</para>
-
-	<para>Die Deltas, mit denen Sie beginnen können, enthalten ein
-	  <literal>X</literal> in ihrem Namen, wie in
-	  <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>.  Hinter dem
-	  <literal>X</literal> wird der Startpunkt der Deltas
-	  angegeben, in diesem Fall steht <literal>Empty</literal>
-	  für ein leeres Verzeichnis.  Nach etwa 100 Deltas wird ein
-	  neues <filename>XEmpty</filename>-Delta erstellt.
-	  Mit ungefähr 75 Megabyte komprimierter Daten sind diese
-	  <filename>XEmpty</filename>-Deltas übrigens sehr
-	  groß.</para>
-
-	<para>Nachdem Sie Ihren Startpunkt festgelegt haben, benötigen
-	  Sie alle Deltas mit einer höheren Nummer.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Benutzen von <application>CTM</application></title>
-
-	<para>Um ein Delta einzuspielen, benutzen Sie das folgende
-	  Kommando:</para>
-
-	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /Pfad/zu/den/Quellen</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /Pfad/zu/den/Deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
-
-	<para><application>CTM</application> kann mit Deltas arbeiten, die
-	  mit <command>gzip</command> komprimiert wurden.  Sie brauchen die
-	  Deltas vorher nicht mit <command>gunzip</command> zu
-	  dekomprimieren und sparen damit Plattenplatz.</para>
-
-	<para>Ihr Quellbaum wird erst dann verändert, wenn
-	  <application>CTM</application> die Deltas sauber verarbeiten
-	  kann.  Die Integrität der Deltas und ihre Anwendbarkeit auf
-	  den Quellbaum lassen sich durch die Angabe des Schalters
-	  <command>-c</command> überprüfen,
-	  <application>CTM</application> ändert in diesem Fall Ihren
-	  Quellbaum nicht.</para>
-
-	<para><application>CTM</application> verfügt über weitere
-	  Kommandozeilenoptionen, Informationen dazu finden Sie in der
-	  Manualpage oder dem Quellcode.</para>
-
-	<para>Das war schon alles.  Um Ihre Quellen aktuell zu halten,
-	  verwenden Sie <application>CTM</application> jedes Mal, wenn Sie
-	  neue Deltas bekommen.</para>
-
-	<para>Löschen Sie die Deltas nicht, wenn Sie diese nur schwer
-	  wieder beschaffen können.  Behalten Sie sie für den
-	  Fall, das etwas passiert.  Auch wenn Sie nur Disketten besitzen,
-	  sollten Sie erwägen, die Deltas mit
-	  <command>fdwrite</command> zu sichern.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Umgang mit lokalen Änderungen</title>
-
-	<para>Entwickler wollen mit den Dateien im Quellbaum
-	  experimentieren und diese verändern.  In beschränkter
-	  Weise werden lokale Änderungen von
-	  <application>CTM</application> unterstützt.  Wenn
-	  <application>CTM</application> die Datei <filename>foo</filename>
-	  bearbeiten will, überprüft es zuerst ob die Datei
-	  <filename>foo.ctm</filename> existiert.  Wenn diese Datei
-	  existiert, werden Änderungen in ihr anstatt in
-	  <filename>foo</filename> vorgenommen.</para>
-
-	<para>Mit diesem Verfahren ist eine leichte Handhabung lokaler
-	  Änderungen möglich.  Kopieren Sie die Dateien, die Sie
-	  ändern möchten, in Dateien, die das Suffix
-	  <filename>.ctm</filename> tragen.  Sie können dann
-	  ungestört mit dem Quellcode arbeiten, während
-	  <filename>CTM</filename> die
-	  <filename>.ctm</filename> Dateien aktualisiert.</para>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Weitere <application>CTM</application>-Optionen</title>
-
-	<sect3>
-	  <title>Was wird aktualisiert?</title>
-
-	  <para>Eine Liste der Änderungen, die
-	    <application>CTM</application> an Ihrem Quellbaum vornehmen
-	    wird, erhalten Sie, wenn Sie die Option <option>-l</option>
-	    angeben.</para>
-
-	  <para>Das ist nützlich, wenn Sie Logs über die
-	    Änderungen führen wollen, geänderte Dateien vor-
-	    oder nachbearbeiten wollen, oder einfach ein bisschen
-	    paranoid sind.</para>
-	</sect3>
-
-	<sect3>
-	  <title>Sicherungen vor einer Aktualisierung erstellen</title>
-
-	  <para>Sie wollen vielleicht die Dateien, die durch eine
-	    <application>CTM</application> Aktualisierung verändert
-	    werden, sichern.</para>
-
-	  <para>Mit <option>-B
-	      <replaceable>backup-file</replaceable></option> weisen Sie
-	    <application>CTM</application> an, alle Dateien, die durch ein
-	    <application>CTM</application> Delta verändert
-	    würden, nach <filename>backup-file</filename> zu
-	    sichern.</para>
-	</sect3>
-
-	<sect3>
-	  <title>Dateien ausschließen</title>
-
-	  <para>Manchmal wollen Sie nur bestimmte Teile aktualisieren
-	    oder nur bestimmte Dateien aus einer Folge
-	    von Deltas extrahieren.</para>
-
-	  <para>Sie können die Liste der Dateien, mit denen
-	    <application>CTM</application> arbeitet, einschränken,
-	    indem Sie reguläre Ausdrücke mit den Optionen
-	    <option>-e</option> und <option>-x</option> angeben.</para>
-
-	  <para>Wenn Sie eine aktuelle Kopie von
-	    <filename>lib/libc/Makefile</filename> aus den gesicherten
-	    <application>CTM</application> Deltas erhalten wollen, setzen
-	    Sie das folgende Kommando ab:</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /wo/Sie/es/auspacken/wollen/</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>
-
-	  <para>Die Optionen <option>-e</option> und <option>-x</option>
-	    werden in der Reihenfolge angewandt, in der sie auf der
-	    Kommandozeile angegeben wurden.  Eine Datei wird nur dann von
-	    <application>CTM</application> verarbeitet, wenn dies nach der
-	    Anwendung der Optionen <option>-e</option> und
-	    <option>-x</option> noch erlaubt ist.</para>
-	</sect3>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Pläne für <application>CTM</application></title>
-
-	<para>Mehrere:</para>
-
-	<itemizedlist>
-	  <listitem>
-	    <para>Hinzufügen eines Authentifizierungsmechanismus,
-	      damit gefälschte <application>CTM</application>-Deltas
-	      erkannt werden können.</para>
-	  </listitem>
-
-	  <listitem>
-	    <para>Aufräumen der
-	      <application>CTM</application>-Optionen, die mit der Zeit
-	      unübersichtlich und irreführend wurden.</para>
-	  </listitem>
-	</itemizedlist>
-      </sect2>
-
-      <sect2>
-	<title>Verschiedenes</title>
-
-	<para>Es gibt Deltas für die Ports-Sammlung, die
-	  aber nicht intensiv genutzt werden.</para>
-      </sect2>
-
-    <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
-      <title>CTM-Spiegel</title>
-
-    <para>Die CTM-Deltas können Sie mit anonymous FTP von den folgenden
-      Spiegeln beziehen.  Versuchen Sie bitte einen Spiegel in Ihrer
-      Nähe zu benutzen.</para>
-
-    <para>Bei Problemen wenden Sie sich bitte an die
-      Mailingliste &a.ctm-users.name;.</para>
-
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-	<term>Kalifornien, Bay Area, Offizieller Server</term>
-
-	<listitem>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-	<term>Südafrika, Backup-Server für alte Deltas</term>
-
-	<listitem>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-	<term>Taiwan/R.O.C.</term>
-
-	<listitem>
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
-	    </listitem>
-
-	    <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
-
-    <para>Wenn die Liste keinen Spiegel in Ihrer Nähe enthält
-      oder Sie Probleme mit dem ausgewählten Spiegel haben, versuchen
-      Sie einen Spiegel mit einer Suchmaschine, wie
-      <link xlink:href="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</link>, zu
-      finden.</para>
-  </sect2></sect1>
-
   <sect1 xml:id="svn">
     <title>Benutzen von <application>Subversion</application></title>
 


More information about the svn-doc-head mailing list