svn commit: r38948 - head/de_DE.ISO8859-1/books/faq
Benedict Reuschling
bcr at FreeBSD.org
Wed May 30 19:33:58 UTC 2012
Author: bcr
Date: Wed May 30 19:33:57 2012
New Revision: 38948
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/38948
Log:
Update the german FAQ to the latest version.
The update was made by the submitter, I only added the header info
so that we know where to start with translations.
Submitted by: Fabian M. Borschel (fmb onibox net)
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml Wed May 30 19:13:45 2012 (r38947)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml Wed May 30 19:33:57 2012 (r38948)
@@ -3,9 +3,9 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
-$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.774 2011/10/08 11:35:53 jkois Exp $
+$FreeBSDde$
- basiert auf: 1.1142
+ basiert auf: r38826
-->
@@ -13,17 +13,35 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//DE">
%books.ent;
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/sgml/bibliography.sgml">
+<!ENTITY rel.head "<emphasis>10-CURRENT</emphasis>">
+<!ENTITY rel.head.relx "10.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel.head.releng "<symbol>HEAD</symbol>">
+<!ENTITY rel.head.packages "packages-10-current">
+<!ENTITY rel.relx "9.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel.stable "<emphasis>9-STABLE</emphasis>">
+<!ENTITY rel.releng "<symbol>RELENG_9</symbol>">
+<!ENTITY rel.relengdate "September 2011">
+<!ENTITY rel.packages "packages-9-stable">
+<!ENTITY rel2.relx "8.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel2.stable "<emphasis>8-STABLE</emphasis>">
+<!ENTITY rel2.releng "<symbol>RELENG_8</symbol>">
+<!ENTITY rel2.relengdate "August 2009">
+<!ENTITY rel2.packages "packages-8-stable">
+<!ENTITY rel3.current "7.4">
+<!ENTITY rel3.relx "7.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel3.stable "<emphasis>7-STABLE</emphasis>">
+<!ENTITY rel3.releng "<symbol>RELENG_7</symbol>">
+<!ENTITY rel3.relengdate "October 2007">
+<!ENTITY rel3.packages "packages-7-stable">
]>
<book id="faq" lang="de">
<bookinfo>
<title>Häufig gestellte Fragen zu &os;
- 6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> und
- 8.<replaceable>X</replaceable></title>
+ &rel3.relx;, &rel2.relx; und &rel.relx;</title>
<subtitle>Frequently Asked Questions zu &os;
- 6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> und
- 8.<replaceable>X</replaceable></subtitle>
+ &rel3.relx;, &rel2.relx; und &rel.relx;</subtitle>
<authorgroup>
<corpauthor>The &os; German Documentation
@@ -40,39 +58,23 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
<copyright>
<year>1995</year>
-
<year>1996</year>
-
<year>1997</year>
-
<year>1998</year>
-
<year>1999</year>
-
<year>2000</year>
-
<year>2001</year>
-
<year>2002</year>
-
<year>2003</year>
-
<year>2004</year>
-
<year>2005</year>
-
<year>2006</year>
-
<year>2007</year>
-
<year>2008</year>
-
<year>2009</year>
-
<year>2010</year>
-
<year>2011</year>
-
+ <year>2012</year>
<holder>The &os; Documentation Project</holder>
</copyright>
@@ -104,15 +106,13 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
&tm-attrib.sparc;
&tm-attrib.sun;
&tm-attrib.usrobotics;
- &tm-attrib.xfree86;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<abstract>
- <para>Dies ist die FAQ für die &os;-Versionen
- 6.<replaceable>X</replaceable> 7.<replaceable>X</replaceable> und
- 8.<replaceable>X</replaceable>. Alle Einträge sollten für
- &os; ab Version 6.<replaceable>X</replaceable> relevant sein,
+ <para>Dies ist die FAQ für die &os;-Versionen &rel3.relx;
+ &rel2.relx; und &rel.relx;. Alle Einträge sollten
+ für &os; ab Version &rel3.relx; relevant sein,
andernfalls wird darauf explizit hingewiesen. Falls Sie daran
interessiert sein sollten, an diesem Projekt mitzuarbeiten,
senden Sie eine Mail an die Mailingliste &a.de.translators;. Die
@@ -130,9 +130,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
<chapter id="introduction">
<title>Einleitung</title>
- <para>Willkommen zur &os;
- 6.<replaceable>X</replaceable>-7.<replaceable>X</replaceable>- und
- 8.<replaceable>X</replaceable> FAQ!</para>
+ <para>Willkommen zur &os; &rel3.relx;-&rel2.relx;- und &rel.relx;
+ FAQ!</para>
<para>Wie auch bei den Usenet FAQs üblich, wird mit diesem
Dokument beabsichtigt, die am häufigsten gestellten Fragen
@@ -373,32 +372,28 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
<answer>
<para>Momentan gibt es zwei Entwicklungszweige,
die für die Erstellung von Releases verwendet werden.
- Die 7.<replaceable>X</replaceable>-RELEASEs werden auf dem
- <emphasis>7-STABLE</emphasis>-Zweig erstellt, die
- 8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASEs auf dem
- <emphasis>8-STABLE</emphasis>-Zweig.</para>
+ Die &rel.relx;-RELEASEs werden auf dem &rel.stable;-Zweig erstellt,
+ die &rel2.relx;-RELEASEs auf dem &rel2.stable;-Zweig.</para>
<para>Bis zur Veröffentlichung von &os; 8.0 galt
- die 7.<replaceable>X</replaceable>-Serie als
- <emphasis>-STABLE</emphasis>. Seither
- gibt es für den Zweig 7.<replaceable>X</replaceable> nur mehr
+ die &rel3.relx;-Serie als <emphasis>-STABLE</emphasis>. Seither
+ gibt es für den Zweig &rel3.relx; nur mehr
eine <quote>erweiterte Unterstützung</quote> in der Form
von Korrekturen von größeren Problemen, wie
- neu entdeckten Sicherheitsheitslücken. Aus dem Zweig
- <emphasis>7-STABLE</emphasis> werden zwar noch
- RELEASEs erzeugt, er gilt aber als <quote>ausgereift</quote>.
- Aktive Weiterentwicklungen konzentrieren sich daher auf den
- Zweig <emphasis>8-STABLE</emphasis>.</para>
+ neu entdeckten Sicherheitsheitslücken. Aus dem Zweig
+ &rel3.stable; werden zwar noch RELEASEs erzeugt, er gilt aber
+ als <quote>ausgereift</quote>. Aktive Weiterentwicklungen
+ konzentrieren sich daher auf den Zweig &rel.stable; und
+ &rel2.stable;.</para>
<para>Version <ulink
- url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
- ist das aktuelle Release des
- <emphasis>8-STABLE</emphasis>-Zweigs und ist im
+ url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
+ ist das aktuelle Release des &rel.stable;-Zweigs und ist im
Januar 2009 <!--&rel.current.date;--> erschienen.
Version <ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink>
ist das aktuelle Release aus dem
- <emphasis>7-STABLE</emphasis>-Zweig und ist im
+ &rel2.stable;-Zweig und ist im
November 2008 <!--&rel2.current.date;--> erschienen.</para>
<para>Kurz gesagt, <emphasis>-STABLE</emphasis> ist
@@ -556,7 +551,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
in diesen Zweigen beschränken sich im allgemeinen auf die
Korrektur von sicherheitsrelevanten Fehlern. Der Zweig 5-STABLE
wurde mit 5.5, der letzten 5.<replaceable>X</replaceable> Version,
- beendet. 6-STABLE wird noch unterstützt, die
+ beendet. &rel3.stable; wird noch unterstützt, die
Unterstützung beschränkt sich allerdings auf das
Schließen von neu entdeckten Sicherheitslücken und die
Behebung von anderen ernsten Problemen.</para>
@@ -568,7 +563,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
<!--&rel.current.date;-->
erschienen.</para>
- <para>Aus dem 9-CURRENT-Zweig entsteht die nächste
+ <para>Aus dem &rel.head;-Zweig entsteht die nächste
&os;-Generation. Weitere Informationen über diesen
Zweig finden Sie unter <link
linkend="current">Was ist &os;-CURRENT?</link>.</para>
@@ -647,9 +642,9 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Das aktuelle 8-STABLE-Release, &rel.current;-RELEASE,
+ <para>Das aktuelle &rel.stable;-Release, &rel.current;-RELEASE,
finden Sie im Verzeichnis <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -663,9 +658,15 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
</listitem>
<listitem>
- <para>Das aktuelle Release von 7-STABLE,
+ <para>Das aktuelle Release von &rel2.stable;,
&rel2.current;-RELEASE finden Sie im Verzeichnis <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Das aktuelle Release von &rel3.stable;,
+ &rel3.current;-RELEASE finden Sie im Verzeichnis <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel3.current;-RELEASE/">&rel3.current;-RELEASE</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -4256,7 +4257,7 @@ calcru: runtime went backwards from 408
<para>Es kann sich um einen defekten ACPI Timer handeln. Die
einfachste Lösung besteht darin, den ACPI Timer in
- <filename>/etc/loader.conf</filename> zu deaktivieren:</para>
+ <filename>/boot/loader.conf</filename> zu deaktivieren:</para>
<programlisting>debug.acpi.disabled="timer"</programlisting>
@@ -4719,10 +4720,8 @@ calcru: runtime went backwards from 408
Sie die Mailingliste &a.announce;, um sich über
Änderungen zu informieren.</para>
- <para>Die meisten Ports sollten auf den
- 6.<replaceable>X</replaceable>,
- 7.<replaceable>X</replaceable> und
- 8.<replaceable>X</replaceable>-Systemen laufen. Jedes Mal, wenn ein
+ <para>Die meisten Ports sollten auf den &rel3.relx;, &rel2.relx;
+ und &rel.relx;-Systemen laufen. Jedes Mal, wenn ein
&os;-Release erstellt wird, wird auch ein Snapshot des Port-Baumes
vom Zeitpunkt des Releases in das Verzeichnis <filename
class="directory">ports/</filename> eingefügt.</para>
@@ -4753,46 +4752,34 @@ calcru: runtime went backwards from 408
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>für 6.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/6-STABLE</term>
+ <term>für &rel3.relx;-RELEASE/&rel3.stable;</term>
<listitem>
<para><ulink
- url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/">
+ url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/&rel3.packages;/">
ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>für 7.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/7-STABLE</term>
+ <term>für &rel2.relx;-RELEASE/&rel2.stable;</term>
<listitem>
<para><ulink
- url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable/">
+ url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/&rel2.packages;/">
ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>für 8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/8-STABLE</term>
+ <term>für &rel.relx;-RELEASE/&rel.stable;</term>
<listitem>
<para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/">
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/&rel.packages;/">
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable</ulink>
</listitem>
</varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>für 9-CURRENT</term>
-
- <listitem>
- <para><ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current/">
- ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current</ulink>
-
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
</variablelist>
<para>oder von Ihrem nächstgelegenen Mirror.</para>
@@ -4836,8 +4823,8 @@ calcru: runtime went backwards from 408
<qandaentry>
<question id="ports-4x">
<para>Warum kann ich manche Ports auf meiner
- 6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> oder
- 8.<replaceable>X</replaceable>-STABLE-Maschine nicht erstellen?</para>
+ &rel3.relx;, &rel2.relx; oder
+ &rel.relx;-STABLE-Maschine nicht erstellen?</para>
</question>
<answer>
@@ -4894,7 +4881,7 @@ calcru: runtime went backwards from 408
Abhängigkeitsbaum zu erzeugen.</para>
<para>Dieses Problem tritt vor allem dann auf, wenn
- &os;-Benutzer &man.cvsup.1; (oder &man.csup.1;) verwenden, um die
+ &os;-Benutzer &man.csup.1; (oder &man.csup.1;) verwenden, um die
Ports-Sammlung zu aktualisieren und dabei verschiedene Kategorien
durch die Datei <filename>refuse</filename> von der Aktualisierung
ausschließen. Theoretisch ist es zwar möglich,
@@ -5834,17 +5821,6 @@ use "disklabel -r" to install initial la
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>ReiserFS</term>
-
- <listitem>
- <para>&os; enthält einen Treiber, der Lesezugriffe
- auf ReiserFS-Partitionen erlaubt. Weitere Informationen
- dazu finden Sie in der Manualpage
- &man.mount.reiserfs.8;.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
<term>ZFS</term>
<listitem>
@@ -7051,7 +7027,7 @@ options SYSVMSG # enable for
</question>
<answer>
- <para>Benutzen Sie &man.killall.1;.</para>
+ <para>Benutzen Sie &man.pkill.1;.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -7094,22 +7070,6 @@ options SYSVMSG # enable for
durchführen.</para>
</answer>
</qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question id="where-is-makedev">
- <para>Wo ist <filename>/dev/MAKEDEV</filename> hin?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Ab &os; 5.<replaceable>X</replaceable> werden
- Geräte automatisch von &man.devfs.8; zur Verfügung
- gestellt. Die Gerätetreiber erstellen die Gerätedateien,
- wenn diese benötigt werden. Das Skript
- <filename>/dev/MAKEDEV</filename> wird nicht mehr
- gebraucht.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
<qandaentry>
<question id="add-pty">
<para>Wie füge ich Pseudo-Terminals zum System
@@ -7537,88 +7497,6 @@ options SYSVMSG # enable for
</qandaentry>
<qandaentry>
- <question id="which-X">
- <para>Welche X-Implementierungen sind für &os;
- verfügbar?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Früher war &xfree86;, die X-Implementierung des <ulink
- url="http://www.xfree86.org">XFree86 Projects, Inc.</ulink>, der
- Standard unter &os;. Dieser X-Server wurde bis
- einschließlich &os; Version 4.10 und 5.2 als
- Standard-X-Server installiert. Die von &xorg; veröffentlichte
- Implementierung diente nur als Referenzplattform, weil der
- verwendete Code über die Jahre sehr ineffizient geworden
- war.</para>
-
- <para>Anfang 2004 verließen einige Entwickler das
- XFree86 Project, um fortan &xorg; direkt zu
- unterstützen. Der Grund dafür waren
- Meinungsverschiedenheiten über die Geschwindigkeit
- der Weiterentwicklung, die zukünftige Ausrichtung des
- Projekts sowie persönliche Differenzen. Zur gleichen
- Zeit aktualisierte &xorg; ihren Quellcodebaum auf die
- <application>&xfree86;-Version 4.3.99.903</application>,
- brachte viele Änderungen, die bisher getrennt verwaltet
- worden waren, in das Projekt ein und veröffentlichte
- das Paket als <application>X11R6.7.0</application>, bevor
- &xfree86; die Lizenz änderte. Ein separates, aber
- mit &xorg; verbundenes Projekt, <ulink
- url="http://www.freedesktop.org/wiki/">freedesktop.org</ulink>
- (oder <literal>fd.o</literal>), arbeitet an einer
- Überarbeitung des ursprünglichen &xfree86;-Codes,
- um einerseits mehr Rechenarbeit an die Grafikkarten zu
- übertragen (mit dem Ziel einer deutlich erhöhten
- Geschwindigkeit) und andererseits den Code zu modularisieren
- (mit dem Ziel einer verbesserten Wartung, einer schnelleren
- Entwicklung sowie einer vereinfachten Konfiguration). &xorg;
- plant, die Weiterentwicklungen von
- <literal>freedesktop.org</literal> in seine
- zukünftigen Versionen zu integrieren.</para>
-
- <para>Seit Juli 2004 ist &xorg; der Standard-X-Server für
- &os;. Seitdem ist &xorg; in &os; als Standard-X11
- implementiert.</para>
-
- <para>Weitere Informationen zum X Window System finden Sie im
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/x11.html">X11</ulink>-Kapitel des
- &os;-Handbuchs.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question id="xfree86-split">
- <para>Warum hat sich das X Project überhaupt
- aufgespalten?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Diese Frage ist nicht &os;-spezifisch. Es gibt zu
- diesem Thema umfangreiche Postings in diversen
- Mailinglist-Archiven. Suchen Sie daher über eine
- Suchmaschine danach, statt diese Frage auf einer
- &os;-Mailingliste zu stellen.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question id="why-choose-xorg">
- <para>Warum hat sich &os; für &xorg; als Standard-X-Server
- entschieden?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Die Entwickler von &xorg; gaben an, dass sie neue
- Versionen rascher veröffentlichen und neue Eigenschaften
- schneller implementieren wollen. Außerdem verwenden
- sie nach wie vor die traditionelle X-Lizenz, während
- &xfree86; eine veränderte Version benutzt.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
<question id="running-X">
<para>Ich möchte X benutzen, was muss ich tun?</para>
</question>
@@ -8051,7 +7929,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc"
<qandaentry>
<question id="xfree86-root">
- <para>Früher konnte ich &xfree86; als normaler User
+ <para>Früher konnte ich &xorg; als normaler User
starten. Warum sagt mir das System jetzt, dass ich
<username>root</username> sein muss?</para>
</question>
@@ -8059,21 +7937,9 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc"
<answer>
<para>Alle X-Server müssen mit der ID
<username>root</username> laufen, um direkt auf die
- Videohardware zuzugreifen. Die älteren Versionen von
- &xfree86; (bis einschließlich 3.3.6) installierten
- alle mitgelieferten Server so, dass sie automatisch
- unter ID <username>root</username> ausgeführt werden
- (setuid to <username>root</username>). Dies stellt
- natürlich eine Gefahrenquelle dar, da die X-Server
- große, komplexe Programme sind. Alle neueren
- Versionen von &xfree86; installieren die Server aus genau
- diesem Grund nicht mehr "setuid
- <username>root</username>".</para>
-
- <para>Es ist natürlich nicht tragbar, den X-Server
- immer mit der ID <username>root</username> laufen zu
- lassen; auch aus Gründen der Sicherheit ist es keine
- gute Idee. Es gibt zwei Möglichkeiten, um X auch als
+ Videohardware zuzugreifen.</para>
+
+ <para>Es gibt zwei Möglichkeiten, um X auch als
normaler Benutzer starten zu können. Die erste ist
die Verwendung von <command>xdm</command> oder eines
ähnlichen Programms; die zweite ist die Benutzer von
@@ -8088,7 +7954,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc"
Entsprechung von &man.getty.8; und &man.login.1;.
Weitere Informationen zum Thema <command>xdm</command>
finden Sie in der <ulink
- url="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">&xfree86;
+ url="http://www.x.org/wiki/UserDocumentation">&xorg;
Dokumentation</ulink> und dem entsprechenden <link
linkend="xdm-boot">FAQ-Eintrag</link>.</para>
@@ -9030,38 +8896,6 @@ Key F15 A A Menu Wo
<literal>0</literal>.</para>
</answer>
</qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question id="cvsup-missing-libs">
- <para>Ich habe gerade <application>CVSup</application> installiert,
- aber das Programm bricht mit Fehlermeldungen ab. Was ist da schief
- gelaufen?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Schauen Sie bitte zuerst nach, ob Sie eine Fehlermeldung
- wie die unten gezeigte erhalten.</para>
-
- <programlisting>/usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libXaw.so.6" not found</programlisting>
-
- <para>Solche Fehlermeldungen erhalten Sie, wenn Sie den <filename
- role="package">net/cvsup</filename> Port auf einer Maschine
- installieren, die kein <application>&xorg;</application>-System
- besitzt. Wenn Sie das <acronym>GUI</acronym> von
- <application>CVSup</application> benutzen wollen, müssen Sie
- <application>&xorg;</application> installieren. Wenn Sie
- <application>CVSup</application> nur auf der Kommandozeile
- benutzen wollen, entfernen Sie bitte den Port, den Sie gerade
- installiert haben. Installieren Sie stattdessen den Port
- <filename
- role="package">net/cvsup-without-gui</filename> oder den <filename
- role="package">net/csup</filename> Port. Falls Sie ein aktuelles
- &os; Release besitzen, können Sie &man.csup.1;
- verwenden. Genauere Informationen finden Sie im <ulink
- url="&url.books.handbook;/cvsup.html">CVSup Abschnitt</ulink>
- des Handbuchs.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
@@ -11893,43 +11727,45 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
</question>
<answer>
- <para>Derzeit existieren drei aktive/halbaktive Zweige im
+ <para>Derzeit existieren vier aktive/halbaktive Zweige im
<ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">
&os;-CVS-Repository</ulink>. In früheren Zweigen
- ändert sich wenig, daher gibt es nur drei
+ ändert sich wenig, daher gibt es nur vier
aktive Entwicklungszweige:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><literal>RELENG_7</literal> bzw.
- <emphasis>6-STABLE</emphasis></para>
+ <para>&rel3.releng; bzw. &rel3.stable;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>&rel2.releng; bzw. &rel2.stable;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>RELENG_8</literal> bzw.
- <emphasis>7-STABLE</emphasis></para>
+ <para>&rel.releng; bzw. &rel.stable;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>HEAD</literal> bzw.
+ <para>&rel.head.releng; bzw.
<emphasis>-CURRENT</emphasis> oder
- <emphasis>9-CURRENT</emphasis></para>
+ &rel.head;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><literal>HEAD</literal> ist keine wirkliche
- Bezeichnung für einen Zweig, wie die anderen beiden.
+ Bezeichnung für einen Zweig, wie die anderen.
Es ist lediglich eine symbolische Konstante für
<quote><emphasis>den aktuellen, nicht verzweigten
Entwicklungsstrom</emphasis></quote>, auf den wir uns
einfach als <emphasis>-CURRENT</emphasis> beziehen.</para>
<para>Derzeit steht <emphasis>-CURRENT</emphasis> für den
- 9.<replaceable>X</replaceable>-Entwicklungsstrom. Der
- <literal>7-STABLE</literal>-Zweig (<symbol>RELENG_7</symbol>)
- wurde von <emphasis>-CURRENT</emphasis> im Februar 2008 und der
- <literal>8-STABLE</literal>-Zweig (<symbol>RELENG_7</symbol>) im
- November 2009 von <emphasis>-CURRENT</emphasis> abgespalten.</para>
+ &rel.head.relx;-Entwicklungsstrom. Der &rel.stable;-Zweig
+ (&rel.releng;) wurde von <emphasis>-CURRENT</emphasis> im
+ &rel.relengdate; und der &rel2.stable;-Zweig (&rel2.releng;) im
+ &rel2.relengdate; von <emphasis>-CURRENT</emphasis>
+ abgespalten.</para>
</answer>
</qandaentry>
More information about the svn-doc-head
mailing list