svn commit: r51965 - head/zh_TW.UTF-8/share/xml

Ruey-Cherng Yu rcyu at FreeBSD.org
Thu Jul 5 08:11:33 UTC 2018


Author: rcyu
Date: Thu Jul  5 08:11:32 2018
New Revision: 51965
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/51965

Log:
  - fix typo.
  
  Reported by:	sunpoet@

Modified:
  head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml

Modified: head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml
==============================================================================
--- head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml	Thu Jul  5 07:03:18 2018	(r51964)
+++ head/zh_TW.UTF-8/share/xml/news.xml	Thu Jul  5 08:11:32 2018	(r51965)
@@ -342,9 +342,9 @@
 	<name>14</name>
 
 	<event>
-	  <title>FreeBSD 計劃參加 Google Summer of Code 2018</title>
+	  <title>FreeBSD 計畫參加 Google Summer of Code 2018</title>
 
-	  <p>FreeBSD 計劃開心地宣佈參加 Google 的 2018 年 Summer of Code 計畫,補助暑期學生加入許多開源項目。這將是 FreeBSD 專案加入這個計畫的第 14 年,在 2005 年到 2017 年之間已經透過暑期程式設計專案指導超過 210 名成功的學生。</p>
+	  <p>FreeBSD 計畫開心地宣佈參加 Google 的 2018 年 Summer of Code 計畫,補助暑期學生加入許多開源項目。這將是 FreeBSD 專案加入這個計畫的第 14 年,在 2005 年到 2017 年之間已經透過暑期程式設計專案指導超過 210 名成功的學生。</p>
 
 	  <p>過去成功的項目包含改進 Linux ABI 模擬、NFSv4 ACLs、TCP 迴歸測試、FUSE 檔案系統支援以及其他無數個項目。
 	    許多學生繼而成為 FreeBSD 開發人員,也透過 FreeBSD 基金會的持續協助參加世界各地的 FreeBSD 開發者活動。</p>
@@ -927,9 +927,9 @@
       <day>
 	<name>27</name>
 	<event>
-	  <title>FreeBSD 計劃參加 Google Summer of Code 2017</title>
+	  <title>FreeBSD 計畫參加 Google Summer of Code 2017</title>
 
-	  <p>FreeBSD 計劃開心地宣佈參加 Google 的 2017 年 Summer of Code 計畫,補助暑期學生加入許多開源項目。這將是 FreeBSD 專案加入這個計畫的第 13 年,在 2005 年到 2016 年之間已經透過暑期程式設計專案指導超過 200 名成功的學生。</p>
+	  <p>FreeBSD 計畫開心地宣佈參加 Google 的 2017 年 Summer of Code 計畫,補助暑期學生加入許多開源項目。這將是 FreeBSD 專案加入這個計畫的第 13 年,在 2005 年到 2016 年之間已經透過暑期程式設計專案指導超過 200 名成功的學生。</p>
 
 	  <p>過去成功的項目包含改進 Linux ABI 模擬、NFSv4 ACLs、TCP 迴歸測試、FUSE 檔案系統支援以及其他無數個項目。
 	    許多學生繼而成為 FreeBSD 開發人員,也透過 FreeBSD 基金會的持續協助參加世界各地的 FreeBSD 開發者活動。</p>
@@ -1239,7 +1239,7 @@
 	  <title>對 FreeBSD 開發人員 Tom McLaughlin 的 Podcast 訪談</title>
 
 	  <p>在最新一期 <a href="http://bsdtalk.blogspot.com/">bsdtalk</a>
-	    podcast 中,Will Backman 就 BSD# 計劃和 FreeBSD 上的 Mono
+	    podcast 中,Will Backman 就 BSD# 計畫和 FreeBSD 上的 Mono
 	    對 FreeBSD 開發人員 Tom McLaughlin 進行了採訪。 這期 podcast 可以透過
 	    <a
 	      href="http://cisx1.uma.maine.edu/~wbackman/bsdtalk/bsdtalk085.mp3">
@@ -1302,7 +1302,7 @@
 	  <title>FreeBSD.org 系統搬移推遲</title>
 
           <p>計劃於 11 月 13 日 (周一) 進行的 FreeBSD.org 系統搬移工作因故推遲。
-            目前的最新計劃是於美國太平洋時間 11 月 17 日 (周五) 進行此項工作。</p>
+            目前的最新計畫是於美國太平洋時間 11 月 17 日 (周五) 進行此項工作。</p>
         </event>
       </day>
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@
 
 	  <p>在 Sun 的 UltraSparc-T1 架構上的 FreeBSD 移植工作目前已經取得了階段性的進展,
 	    我們制作了一張包含現場檔案系統的安裝 ISO。 更多細節請參見
-	    <a href="http://www.FreeBSD.org/platforms/sun4v.html">FreeBSD/sun4v 計劃專頁</a>。</p>
+	    <a href="http://www.FreeBSD.org/platforms/sun4v.html">FreeBSD/sun4v 計畫專頁</a>。</p>
 	</event>
 
 	<event>
@@ -1371,11 +1371,11 @@
       <day>
          <name>25</name>
          <event>
-	   <title>Summer of Code 計劃結項了</title>
+	   <title>Summer of Code 計畫結項了</title>
 
            <p>我們非常高興全部 14 位學生都成功地完成了他們的 FreeBSD <a
              href="&base;/projects/summerofcode-2006.html">Summer of
-             Code</a> 計劃。 在此祝賀參與計劃的導師和學生,並感謝 <a
+             Code</a> 計畫。 在此祝賀參與計畫的導師和學生,並感謝 <a
              href="http://www.google.com/bsd">Google</a> 運營此項活動,
              並為其提供資金贊助。</p>
 
@@ -1542,7 +1542,7 @@
 
 	  <p>在最新一期 <a href="http://bsdtalk.blogspot.com/">bsdtalk</a>
 	    podcast 中,Will Backman 對 FreeBSD 開發人員 Pawel Jakub Dawidek
-	    就他在 FreeBSD 上的工作,特別是 GEOM 日志計劃進行了採訪。 這期
+	    就他在 FreeBSD 上的工作,特別是 GEOM 日志計畫進行了採訪。 這期
 	    podcast 可以透過 <a
 	      href="http://cisx1.uma.maine.edu/~wbackman/bsdtalk/bsdtalk052.mp3">
 	    http://cisx1.uma.maine.edu/~wbackman/bsdtalk/bsdtalk052.mp3</a> 收聽。</p>
@@ -1627,19 +1627,19 @@
       <day>
         <name>30</name>
 	<event>
-	  <title>在校生計劃資助計劃公告</title>
+	  <title>在校生計畫資助計畫公告</title>
 
 	  <p>The FreeBSD Project 收到了超過 120 份 <a
 	    href="http://code.google.com/summerofcode.html">Google's
-	    Summer of Code</a> 計劃計劃申請,並從中選出了 14 個進行資助。
+	    Summer of Code</a> 計畫計畫申請,並從中選出了 14 個進行資助。
 	    非常遺憾的是,第一流的申請遠遠超出了學生的名額。 不過,
 	    我們鼓勵在校生繼續與我們一起工作。 The FreeBSD Project
 	    一直都希望能夠透過我們的郵件列表和開發論壇,
-	    幫助帶領學生了解更多關於操作系統開發。 為開源軟體計劃提供幫助,
+	    幫助帶領學生了解更多關於操作系統開發。 為開源軟體計畫提供幫助,
 	    是 Computer Scienc 教育中的重要一環,
 	    同時也是軟體開發職業生涯的一項絕佳的準備條件。</p>
 
-	  <p>選出的完整的學生和計劃名單可以在 <a
+	  <p>選出的完整的學生和計畫名單可以在 <a
 href="http://www.freebsd.org/projects/summerofcode.html">這裡</a> 找到。 <a
 href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCode2006">Summer of Code wiki</a> 也提供了更多的細節資訊。</p>
          </event>
@@ -1647,10 +1647,10 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
          <event>
             <title>新增 committer:<a
                                 href="mailto:piso at FreeBSD.org">Paolo Pisati</a>
-               (src)。 前 SoC2005 計劃成員。</title>
+               (src)。 前 SoC2005 計畫成員。</title>
 
             <p><a href="mailto:piso at FreeBSD.org">Paolo Pisati</a>,
-	      去年 Summer of Code 計劃的獲選學生,仍在繼續參加 FreeBSD Project
+	      去年 Summer of Code 計畫的獲選學生,仍在繼續參加 FreeBSD Project
 	      並成為了正式的 src/ committer。</p>
 
          </event>
@@ -1743,7 +1743,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
           <p>Google 的 <a
 	    href="http://code.google.com/summerofcode.html">Summer
             of Code 2006</a> 活動的申請最後期限已延長至太平洋時間周二
-	    11:00AM PDT。 關於 FreeBSD 專屬計劃以及候選導師的資訊可以在 <a
+	    11:00AM PDT。 關於 FreeBSD 專屬計畫以及候選導師的資訊可以在 <a
             href="&enbase;/projects/summerofcode.html">here</a> 找到。</p>
         </event>
 
@@ -1790,16 +1790,16 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
       <day>
 	<name>1</name>
         <event>
-	  <title>開始接受 Summer of Code 計劃申請</title>
+	  <title>開始接受 Summer of Code 計畫申請</title>
 
           <p>FreeBSD Project 現在開始接受先前宣布的 Google <a
 	    href="http://code.google.com/summerofcode.html">Summer
-            of Code 2006</a> 計劃的計劃申請。
-            這個計劃將為在暑期為開源計劃提供幫助的學生提供資助。
-            FreeBSD 專有的計劃以及潛在的導師名單,可以在 <a
+            of Code 2006</a> 計畫的計畫申請。
+            這個計畫將為在暑期為開源計畫提供幫助的學生提供資助。
+            FreeBSD 專有的計畫以及潛在的導師名單,可以在 <a
             href="&enbase;/projects/summerofcode.html">這裡</a> 找到。</p>
 
-          <p>如果找到了合適的計劃以及導師,則有興趣參與計劃的學生應完成申請,
+          <p>如果找到了合適的計畫以及導師,則有興趣參與計畫的學生應完成申請,
 	    並提交給 Google。 這些申請的最後期限是太平洋日光時間 2006 年
 	    5 月 8 日 17:00 (UTC 時間 2006 年 5 月 9 日午夜)。 獲贗的候選人,
 	    將在五月下旬宣布。 請參見 <a
@@ -1853,7 +1853,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
         <event>
 	  <title>2006 年一至三月進度報告</title>
 
-	  <p>現在可以訪問包含 29 個計劃的 2006 年一至三月 <a
+	  <p>現在可以訪問包含 29 個計畫的 2006 年一至三月 <a
 	    href="&enbase;/news/status/report-jan-2006-mar-2006.html">進度報告</a>
 	    了。</p>
         </event>
@@ -1863,8 +1863,8 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 
           <p>FreeBSD Project 愉快地參加了 Google 的
             <a href="http://code.google.com/summerofcode.html">Summer
-            of Code 2006</a> 計劃。 這一計劃將為在校生參與開源計劃提供資助。
-            FreeBSD 專屬的計劃和導師候選人可以在 <a
+            of Code 2006</a> 計畫。 這一計畫將為在校生參與開源計畫提供資助。
+            FreeBSD 專屬的計畫和導師候選人可以在 <a
             href="&enbase;/projects/summerofcode.html">這裡</a> 訪問。</p>
 	</event>
      </day>
@@ -2059,7 +2059,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
         <event>
 	  <title>2005 年十至十二月進度報告</title>
 
-	  <p>現在可以訪問包含 26 個計劃的 2005 年十至十二月 <a
+	  <p>現在可以訪問包含 26 個計畫的 2005 年十至十二月 <a
 	    href="&enbase;/news/status/report-oct-2005-dec-2005.html">進度報告</a>
 	    了。</p>
         </event>
@@ -2119,9 +2119,9 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
       <day>
 	<name>17</name>
 	<event>
-	  <title>2006 年發行版工作計劃</title>
+	  <title>2006 年發行版工作計畫</title>
 
-	  <p>Scott Long 代表交付工程組宣布了 2006 年度的發行版工作計劃。
+	  <p>Scott Long 代表交付工程組宣布了 2006 年度的發行版工作計畫。
 	    請參見 <a
 	    href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-current/2005-December/058964.html">
 	      公告</a> 以了解進一步的資訊。</p>
@@ -2152,16 +2152,16 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
       <day>
 	<name>7</name>
 	<event>
-	  <title>新增網站欄目: 針對志願者的計劃和想法</title>
+	  <title>新增網站欄目: 針對志願者的計畫和想法</title>
 
 	  <p>FreeBSD project 有數百名遍布世界各地的活躍的開發人員,
 	    他們分別在 source code 樹上的不同部分進行工作。 但是,
-	    還有許多新的有趣的計劃和想法需要加以研究和評估,
+	    還有許多新的有趣的計畫和想法需要加以研究和評估,
 	    在這些地方,FreeBSD project 需要來自志願者的英雄般的努力。
-	    在 FreeBSD 網站上新增了一個欄目,其中列出了這樣的計劃。
+	    在 FreeBSD 網站上新增了一個欄目,其中列出了這樣的計畫。
 	    盡管這個列表還有待進一步的補充,但它是希望在未來成為
 	    committer 的志願者的一個很好的起點。 您可以 <a
-	    href="&enbase;/projects/ideas/">在這裡查看計劃列表</a>。</p>
+	    href="&enbase;/projects/ideas/">在這裡查看計畫列表</a>。</p>
 	</event>
       </day>
 
@@ -2240,7 +2240,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 	    修改日志</a>。 要了解進一步資訊,請參見 KDE 3.4.3
 	    <a href="http://www.kde.org/info/3.4.3.php">資訊頁</a>。
 	    要了解關於在 FreeBSD 上運行 KDE 的日常資訊,
-	    請參閱 FreeBSD 上的 KDE <a href="http://freebsd.kde.org">計劃主頁</a>。</p>
+	    請參閱 FreeBSD 上的 KDE <a href="http://freebsd.kde.org">計畫主頁</a>。</p>
 	</event>
 
         <event>
@@ -2340,7 +2340,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
           <p>新網站發布了。 我們希望新的設計能夠使瀏覽變得更容易。
             這一版本的網站是 Emily Boyd 在 <a
 	    href="http://code.google.com/summerofcode.html">Google 的
-	    Summer of Code</a> 計劃中完成的。 出於比較的目的,
+	    Summer of Code</a> 計畫中完成的。 出於比較的目的,
 	    舊網站的備份留在了
             <a href="http://www.FreeBSD.org/old">這裡</a>。
             請將您關於新站點的看法發到 freebsd-www at FreeBSD.org 郵件列表。</p>
@@ -2499,7 +2499,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 
 	  <p>2005 三月至六月的進度報告 <a
 	      href="&enbase;/news/status/report-mar-2005-june-2005.html">現已發布</a>,
-	     其中包括了 43 個計劃。</p>
+	     其中包括了 43 個計畫。</p>
 	</event>
       </day>
 
@@ -2525,19 +2525,19 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
         <name>16</name>
 
 	<event>
-	  <title>宣布了受資助的在校生計劃</title>
+	  <title>宣布了受資助的在校生計畫</title>
 
 	  <p>FreeBSD Project 收到了超過 350 個關於 <a
 	    href="http://code.google.com/summerofcode.html">Google 的
-	    Summer of Code</a> 計劃的申請,其中選出了 18 個進行資助。
+	    Summer of Code</a> 計畫的申請,其中選出了 18 個進行資助。
 	    遺憾的是,能夠進行資助的數量不到申請數量的零頭。
 	    不過,我們鼓勵在校生與我們一同進行全年的工作。 FreeBSD
 	    Project 一直希望,透過我們日常的社區郵件列表,
 	    以及開發論壇來幫助指導在校生了解更多的關於操作系統開發的過程。
-	    為開源軟體計劃提供幫助,是計算科學教育中非常有價值的一部分,
+	    為開源軟體計畫提供幫助,是計算科學教育中非常有價值的一部分,
 	    也是個人軟體開發職業生涯的一項重要準備。</p>
 
-	  <p>關於資助在校生計劃的更多資訊,可以從 <a
+	  <p>關於資助在校生計畫的更多資訊,可以從 <a
 	    href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCode2005">FreeBSD
 	    Summer of Code Wiki</a> 獲得。</p>
 
@@ -2564,7 +2564,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 	  CVS 分支已經從 HEAD 上分離出來。 即將發布的 6.0-RELEASE,
 	  以及所有後續的 6.x 版本,都將從這一分支上開發。
 	  更多詳情請參見:
-	  <a href="&enbase;/releases/6.0R/schedule.html">6.0-RELEASE 計劃</a>、
+	  <a href="&enbase;/releases/6.0R/schedule.html">6.0-RELEASE 計畫</a>、
 	  <a href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2005-July/016855.html">RELENG_6 公告</a>。</p>
 	</event>
 
@@ -2652,8 +2652,8 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 
           <p>FreeBSD Project 很高興地參加了 Google 的
             <a href="http://code.google.com/summerofcode.html">Summer
-            of Code 2005</a> 計劃,為將在暑期參與開源軟體計劃的在校學生提供資助。
-            FreeBSD 專屬的計劃列表和候選導師可以在 <a
+            of Code 2005</a> 計畫,為將在暑期參與開源軟體計畫的在校學生提供資助。
+            FreeBSD 專屬的計畫列表和候選導師可以在 <a
             href="&enbase;/projects/summerofcode.html">這裡</a> 找到。</p>
         </event>
 
@@ -2974,11 +2974,11 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 	<name>17</name>
 
 	<event>
-	  <title>2004 年 下半年度計劃狀況報告</title>
+	  <title>2004 年 下半年度計畫狀況報告</title>
 
 	  <p>您 <a
 	      href="&enbase;/news/status/report-july-2004-dec-2004.html">現在</a>
-	    就可以從包含了 44 個條目的狀況報告,來了解去年七月到十二月的計劃發展情況。</p>
+	    就可以從包含了 44 個條目的狀況報告,來了解去年七月到十二月的計畫發展情況。</p>
 	</event>
 
 	<event>
@@ -2987,7 +2987,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 	  <p>FreeBSD 4.11 的第三個發行候選版本現在已經可以使用了。 請參見
 	    FreeBSD-STABLE 郵件列表上的 <a
 	    href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20050117020739.GA2736">這份公告</a>。
-	    完整的 4.11 發布計劃可以在 <a
+	    完整的 4.11 發布計畫可以在 <a
 	    href="&enbase;/releases/4.11R/schedule.html">這裡</a> 找到。</p>
 	</event>
       </day>
@@ -3001,7 +3001,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 	  <p>FreeBSD 4.11 的第二個發行候選版本現在已經可以使用了。 請參見
 	    FreeBSD-STABLE 郵件列表上的 <a
 	    href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20050103054251.GA60361">這份</a>
-	    完整的公告。 完整的 4.11 發布計劃可以在 <a
+	    完整的公告。 完整的 4.11 發布計畫可以在 <a
 	    href="&enbase;/releases/4.11R/schedule.html">這裡</a> 找到。</p>
 	</event>
       </day>
@@ -3053,7 +3053,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 	  <p>FreeBSD 4.11 的第一個發行候選版本現在已經可以使用了。 請參見
 	    FreeBSD-STABLE 郵件列表上的 <a
 	      href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=495816+0+archive/2004/freebsd-stable/20041219.freebsd-stable">完整公告</a>。
-	    完整的 4.11 發布計劃可以在 <a
+	    完整的 4.11 發布計畫可以在 <a
 	    href="&enbase;/releases/4.11R/schedule.html">這裡</a> 找到。</p>
 	  </event>
 	</day>
@@ -3692,7 +3692,7 @@ href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCod
 	<event>
 	  <p>新增 committer: <a
             href="mailto:viny at FreeBSD.org">Vincent Tougait</a>
-	    (文件計劃)</p>
+	    (文件計畫)</p>
 	</event>
       </day>
 


More information about the svn-doc-all mailing list