svn commit: r49459 - in head/de_DE.ISO8859-1: htdocs/security share/xml

Johann Kois jkois at FreeBSD.org
Fri Oct 7 11:01:22 UTC 2016


Author: jkois
Date: Fri Oct  7 11:01:20 2016
New Revision: 49459
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49459

Log:
  MFde:	Resync the "security section" of the website
  
  de/htdocs/security/Makefile		include new files
  de/htdocs/security/charter.xml		updated
  de/htdocs/security/reporting.xml	new translation
  de/htdocs/security/security.xml		updated
  de/htdocs/security/unsupported.xml	new translation
  de/share/xml/header.l10n.ent		link to german versions
  de/share/xml/navibar.l10n.ent		link to german versions
  
  Obtained from:	The FreeBSD German Documentation Project

Added:
  head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/reporting.xml   (contents, props changed)
  head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/unsupported.xml   (contents, props changed)
Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile
  head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
  head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml
  head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent
  head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/navibar.l10n.ent

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile	Thu Oct  6 18:49:15 2016	(r49458)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/Makefile	Fri Oct  7 11:01:20 2016	(r49459)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # $FreeBSD$
-# $FreeBSDde: de-www/security/Makefile,v 1.7 2008/03/01 17:12:05 jkois Exp $
-# basiert auf: 1.16
+# $FreeBSDde$
+# basiert auf: r46904
 
 .if exists(../Makefile.conf)
 .include "../Makefile.conf"
@@ -10,7 +10,9 @@
 .endif
 
 DOCS=	charter.xml
+DOCS+=  reporting.xml
 DOCS+=	security.xml
+DOCS+=  unsupported.xml
 
 INDEXLINK=	security.html
 

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml	Thu Oct  6 18:49:15 2016	(r49458)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml	Fri Oct  7 11:01:20 2016	(r49459)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
 "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
-<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/security/charter.xml,v 1.7 2008/03/01 16:08:49 jkois Exp $">
-<!ENTITY reference "basiert auf: 1.6">
+<!ENTITY dedate "$FreeBSDde$">
+<!ENTITY reference "basiert auf: r43181">
 <!ENTITY title "Charta des FreeBSD-Security-Officers">
 ]>
 
@@ -62,7 +62,7 @@
       FreeBSD-Security-Officers.</li>
   </ul>
 
-  <h3>3. Berechtigungen</h3>
+  <h3>3. Rechte</h3>
 
   <p>Das FreeBSD-Core-Team hat die Zuständigkeit für
     sicherheitsrelevante Fragen an den FreeBSD-Security-Officer
@@ -79,7 +79,7 @@
     insbesondere die nachstehenden Rechte:</p>
 
   <ul>
-    <li>schnelle Commits:  Der Security-Officer kann in
+    <li>Schnelle Commits:  Der Security-Officer kann in
       sicherheitsrelevanten Bereichen die normalen Leitlinien
       der Committer umgehen.</li>
 
@@ -104,8 +104,8 @@
   <h3>4. Ernennung</h3>
 
   <p>Ein neuer Security-Officer wird vom vorigen Security-Officer
-    ernannt und vom Core-Team im Amt bestätigt.  Der
-    Security-Officer ist gegenüber dem Core-Team
+    ernannt und vom Core Team im Amt bestätigt.  Der
+    Security-Officer ist gegenüber dem Core Team
     verantwortlich.</p>
 
   <p>Die Mitglieder des Security-Officer-Teams werden vom

Added: head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/reporting.xml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/reporting.xml	Fri Oct  7 11:01:20 2016	(r49459)
@@ -0,0 +1,182 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
+"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
+<!ENTITY dedate "$FreeBSDde$">
+<!ENTITY reference "basiert auf: r46386">
+<!ENTITY title "FreeBSD Sicherheitsprobleme melden">
+<!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
+<!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+      <title>&title;</title>
+
+      <cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
+    </head>
+
+    <body class="navinclude.support">
+
+  <h2>Inhalt</h2>
+  <ul>
+    <li><a href="#how">Sicherheitsprobleme melden</a></li>
+    <li><a href="#sec">Der FreeBSD Security-Officer</a></li>
+    <li><a href="#pol">Umgang mit Informationen</a></li>
+    <li><a href="security.html#sup">Unterstützte FreeBSD-Versionen</a></li>
+    <li><a href="unsupported.html">Nicht mehr unterstützte FreeBSD-Versionen</a></li>
+  </ul>
+
+  <a name="how"></a>
+  <h2>Sicherheitsprobleme melden</h2>
+
+   <p>Melden Sie Sicherheitsprobleme in FreeBSD direkt an das
+    <a href="mailto:secteam at FreeBSD.org">Security-Team</a> oder,
+    falls eine höhere Vertraulichkeit erforderlich ist,
+    PGP-verschlüsselt an das <a
+    href="mailto:security-officer at FreeBSD.org">Security-Officer-Team</a>
+    (verwenden Sie dazu den öffentlichen <a
+    href="&enbase;/security/so_public_key.asc">PGP-Schlüssel des
+    Security Officers</a>).</p>
+    
+  <p>Sicherheitsprobleme, die die Ports-Sammlung betreffen, sollten
+    hingegen an das <a
+    href="mailto:ports-secteam at FreeBSD.org">FreeBSD Ports Security
+    Team</a> gemeldet werden.</p>    
+    
+  <p>Wenn Sie ein Problem melden, geben Sie bitte mindestens
+    folgende Informationen an:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Eine Beschreibung des Sicherheitsproblems.</li>
+    <li>Welche FreeBSD-Versionen betroffen sind.</li>
+    <li>Wie das Problem umgangen werden kann.</li>
+    <li>Wenn möglich, reichen Sie bitte auch eine mögliche
+      Fehlerbehebung ein.</li>
+  </ul>
+
+  <p>Der Security-Officer oder ein Mitglied des Security-Officer-Teams
+    wird Sie ansprechen, nachdem Sie ein Problem gemeldet haben.</p>
+
+  <h3>Spam-Filter</h3>
+
+  <p>Aufgrund des hohen Spam-Aufkommen durchlaufen alle an die
+    Hauptadresse des Security-Teams gerichteten E-Mails einen
+    Spam-Filter.  Können Sie den FreeBSD Security Officer
+    oder das FreeBSD Security Team nicht erreichen, weil Ihre
+    E-Mail vom Spam-Filter verworfen wird (oder falls Sie vermuten,
+    dass dies der Fall ist), so senden Sie Ihre E-Mail bitte an
+    die Adresse <tt>security-officer-<em>XXXX</em>@FreeBSD.org</tt>,
+    wobei Sie <em>XXXX</em> durch <tt>3432</tt> ersetzen.  Beachten
+    Sie, dass diese Adresse regelmäßig geändert
+    wird.  Alle E-Mails, die Sie an diese Adresse senden, werden an
+    das FreeBSD Security Officer Team weitergeleitet.</p>
+
+  <a name="sec"></a>
+  <h2>Der FreeBSD Security-Officer und das Security-Officer-Team</h2>
+
+  <p>Damit Sicherheitsprobleme schnell bearbeitet werden,
+    werden E-Mails an den Security-Officer Alias <a
+    href="mailto:security-officer at FreeBSD.org"><security-officer at FreeBSD.org></a>
+    an folgende Personen weitergeleitet:</p>
+
+      <table>
+	<tr valign="top">
+	  <td>&a.des.email;</td>
+	  <td>Security Officer</td>
+	</tr>
+	<tr valign="top">
+	  <td>&a.delphij.email;</td>
+	  <td>Deputy Security Officer</td>
+	</tr>
+	<tr valign="top">
+	  <td>&a.simon.email;</td>
+	  <td>Security Officer Emeritus</td>
+	</tr>
+	<tr valign="top">
+	  <td>&a.cperciva.email;</td>
+	  <td>Security Officer Emeritus</td>
+	</tr>
+	<tr valign="top">
+	  <td>&a.rwatson.email;</td>
+	  <td>Release Engineering liaison,<br/>
+	    TrustedBSD-Project, Experte für Sicherheitsarchitekturen</td>
+	</tr>
+      </table>
+
+  <p>Der Security-Officer wird vom <a
+    href="&base;/administration.html#t-secteam">FreeBSD Security Team</a>
+    (<a href="mailto:secteam at FreeBSD.org"><secteam at FreeBSD.org></a>),
+    einer von ihm ausgewählten Gruppe von Committern,
+    unterstützt.</p>
+
+  <a name="pol"></a>
+  <h2>Umgang mit Informationen</h2>
+
+  <p>Generell veröffentlicht der Security-Officer nach einer
+    angemessenen Zeit alle Informationen über ein Sicherheitsproblem.
+    Diese Zeitspanne erlaubt eine sichere Analyse und die
+    Behebung des Sicherheitsproblems und dient auch zum
+    Testen der Korrektur sowie der Koordination mit anderen
+    Betroffenen.</p>
+
+  <p>Der Security-Officer <em>wird</em> einen oder mehrere der
+    Administratoren des FreeBSD-Clusters über
+    Sicherheitsprobleme informieren, die Ressourcen des
+    FreeBSD Projects unmittelbar bedrohen.</p>
+
+  <p>Der Security-Officer kann weitere FreeBSD-Entwickler oder
+    externe Entwickler hinzuziehen, wenn dies zur Beurteilung
+    oder Lösung des Sicherheitsproblems notwendig ist.
+    Ein diskretes Vorgehen verhindert die unnötige Verbreitung
+    des Sicherheitsproblems.  Alle hinzugezogenen Experten
+    handeln entsprechend den Richtlinien des Security-Officers.
+    In der Vergangenheit wurden Experten wegen ihrer immensen
+    Erfahrungen mit komplexen Komponenten des Systems, wie
+    dem FFS, dem VM-System und dem Netzwerkstack, hinzugezogen.</p>
+
+  <p>Wenn gerade ein Release erstellt wird, kann der FreeBSD
+    Release-Engineer ebenfalls über das Sicherheitsproblem
+    und dessen Ausmaße unterrichtet werden.  Damit können
+    fundierte Entscheidungen über den Ablauf der Release-Erstellung
+    und die Auswirkungen der Sicherheitsprobleme auf das kommende
+    Release getroffen werden.  Auf Anfrage gibt der Security-Officer
+    nur die Existenz des Sicherheitsproblems und dessen Schwere
+    an den Release-Engineer weiter.</p>
+
+  <p>Der Security-Officer arbeitet eng mit anderen Organisationen
+    zusammen.  Dazu zählen Dritthersteller, die Quellcode
+    von FreeBSD benutzen (OpenBSD, NetBSD, DragonFlyBSD, Apple und andere
+    Hersteller, die Software auf Basis von FreeBSD vertreiben,
+    sowie die Linux-Vendor-Security Liste) und Organisationen,
+    die Sicherheitsproblemen und Sicherheitsvorfällen
+    nachgehen, beispielsweise das CERT.  Oft haben Sicherheitsprobleme
+    Auswirkungen, die über FreeBSD hinausgehen.  Sie
+    können auch (wenngleich vielleicht weniger häufig) große
+    Teile des Internets betreffen.  Unter diesen Umständen
+    wird der Security-Officer andere Organisationen über
+    das Sicherheitsproblem informieren wollen.  Wenn Sie das nicht
+    wünschen, vermerken Sie das bitte explizit beim Melden
+    eines Sicherheitsproblems.</p>
+
+  <p>Besondere Anforderungen an den Umgang mit den eingereichten
+    Information müssen ausdrücklich angegeben werden.</p>
+
+  <p>Wenn die Veröffentlichung des Sicherheitsproblems mit
+    dem Einsender und/oder anderen Lieferanten abgestimmt werden
+    soll, so muss dies ausdrücklich beim Einreichen des
+    Problems angegeben werden.  Ist dies nicht vermerkt, legt
+    der Security-Officer einen Zeitplan für die
+    Veröffentlichung des Problems fest.  Der Zeitplan
+    berücksichtigt die möglichst schnelle
+    Veröffentlichung und die zum Testen von Lösungen
+    benötigte Zeit.  Wenn das Problem schon in öffentlichen
+    Foren (wie Bugtraq) diskutiert wird und ausgenutzt wird,
+    kann der Security-Officer einen anderen als den vorgeschlagenen
+    Zeitplan verwenden.  Dies dient dem maximalen Schutz der
+    Benutzergemeinde.</p>
+
+  <p>Eingesendete Sicherheitsprobleme können mit PGP geschützt
+    werden.  Auf Wunsch werden die Antworten ebenfalls mit PGP
+    geschützt.</p>
+  </body>
+</html>

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml	Thu Oct  6 18:49:15 2016	(r49458)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml	Fri Oct  7 11:01:20 2016	(r49459)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
 "http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
 <!ENTITY dedate "$FreeBSDde$">
-<!ENTITY reference "basiert auf: r39632">
+<!ENTITY reference "basiert auf: r48542">
 <!ENTITY title "FreeBSD Sicherheit">
 <!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
 <!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
@@ -19,302 +19,123 @@
 
   <h2>Einführung</h2>
 
-  <p>Diese Webseite gibt Einsteigern und erfahrenen Benutzern
-    Hilfestellungen zum Thema Sicherheit.  Bei FreeBSD wird
-    Sicherheit groß geschrieben:  Wir arbeiten ständig
-    daran, das Betriebssystem so sicher wie möglich zu machen.</p>
+  <p>Bei FreeBSD wird Sicherheit groß geschrieben:  Wir arbeiten ständig
+    daran, das Betriebssystem so sicher wie möglich zu machen.  Diese
+    Seit erklärt, was Sie tun müssen, wenn Ihr System von einer
+    Sicherheitslücke betroffen ist.</p>
 
-  <h2>Inhalt</h2>
-  <ul>
-    <li><a href="#how">Sicherheitsprobleme melden</a></li>
-    <li><a href="#sec">Der FreeBSD Security-Officer</a></li>
-    <li><a href="#pol">Umgang mit Informationen</a></li>
-    <li><a href="#sup">Unterstützte FreeBSD-Versionen</a></li>
-    <li><a href="#unsup">Nicht mehr unterstützte FreeBSD-Versionen</a></li>
-  </ul>
-
-  <h2>Weitere Ressourcen</h2>
-  <ul>
-    <li><a href="charter.html">Charter des Security Officers und des Security Teams</a></li>
-    <li><a href="&enbase;/security/advisories.html">Liste der FreeBSD Sicherheitshinweise</a></li>
-    <li><a href="&enbase;/security/notices.html">Liste der FreeBSD Fehler-Hinweise (Errata Notices)</a></li>
-    <li><a href="&enbase;/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security-advisories.html">FreeBSD-Sicherheitshinweise
-      verstehen</a></li>
-  </ul>
-
-  <a name="how"></a>
   <h2>Sicherheitsprobleme melden</h2>
 
-   <p>Melden Sie Sicherheitsprobleme in FreeBSD direkt an das
-    <a href="mailto:secteam at FreeBSD.org">Security-Team</a> oder,
+   <p>Melden Sie Sicherheitsprobleme in FreeBSD direkt an das <a
+    href="mailto:secteam at FreeBSD.org">FreeBSD Security Team</a> oder,
     falls eine höhere Vertraulichkeit erforderlich ist,
     PGP-verschlüsselt an das <a
     href="mailto:security-officer at FreeBSD.org">Security-Officer-Team</a>
     (verwenden Sie dazu den öffentlichen <a
     href="&enbase;/security/so_public_key.asc">PGP-Schlüssel des
-    Security Officers</a>).  Wenn Sie ein Problem melden, geben Sie bitte
-    folgende Informationen an:</p>
+    Security Officers</a>).  Weitere Informationen finden Sie auf der
+    Seite <a
+    href="reporting.html">FreeBSD Sicherheitsprobleme melden</a>.</p>
+ 
+  <h2>Inhaltsverzeichnis</h2>
 
   <ul>
-    <li>Eine Beschreibung des Sicherheitsproblems,</li>
-    <li>welche FreeBSD-Versionen betroffen sind,</li>
-    <li>wie das Problem umgangen werden kann und</li>
-    <li>wenn möglich, reichen Sie bitte auch eine
-      Fehlerbehebung ein.</li>
+    <li><a href="#recent">Aktuelle FreeBSD Sicherheitslücken</a></li>
+    <li><a href="#how">Wie Sie Ihr System aktualisieren können</a></li>
   </ul>
 
-  <p>Der Security-Officer oder ein Mitglied des Security-Officer-Teams
-    wird Sie ansprechen, nachdem Sie ein Problem gemeldet haben.</p>
-
-  <h3>Spam-Filter</h3>
+  <a name="recent"></a>
+  <h2>Aktuelle FreeBSD Sicherheitslücken</h2>
 
-  <p>Aufgrund des hohen Spam-Aufkommen durchlaufen alle an die
-    Hauptadresse des Security-Teams gerichteten E-Mails einen
-    Spam-Filter.  Können Sie den FreeBSD Security Officer
-    oder das FreeBSD Security Team nicht erreichen, weil Ihre
-    E-Mail vom Spam-Filter verworfen wird (oder falls Sie vermuten,
-    dass dies der Fall ist), so senden Sie Ihre E-Mail bitte an
-    die Adresse <tt>security-officer-<em>XXXX</em>@FreeBSD.org</tt>,
-    wobei Sie <em>XXXX</em> durch <tt>3432</tt> ersetzen.  Beachten
-    Sie, dass diese Adresse regelmäßig geändert
-    wird.  Alle E-Mails, die Sie an diese Adresse senden, werden an
-    das FreeBSD Security Officer Team weitergeleitet.</p>
-
-  <a name="sec"></a>
-  <h2>Der FreeBSD Security-Officer und das Security-Officer-Team</h2>
-
-  <p>Damit Sicherheitsprobleme schnell bearbeitet werden,
-    wird die E-Mail an das Security-Officer Alias an drei
-    Personen ausgeliefert: den Security-Officer, den
-    Deputy-Security-Officer und ein Mitglied des
-    Core-Teams.  Zurzeit werden E-Mails an <a
-      href="mailto:security-officer at FreeBSD.org"><security-officer at FreeBSD.org></a>
-    an die folgenden Personen geliefert:</p>
-
-  <table>
-    <tr valign="top">
-      <td>&a.simon; <a
-	href="mailto:simon at FreeBSD.org"><simon at FreeBSD.org></a></td>
-      <td>Security Officier</td>
-    </tr>
-    <tr valign="top">
-      <td>&a.cperciva; <a
-        href="mailto:cperciva at FreeBSD.org"><cperciva at FreeBSD.org></a></td>
-      <td>Security Officer Emeritus</td>
-    </tr>
-    <tr valign="top">
-      <td>&a.rwatson; <a
-        href="mailto:rwatson at FreeBSD.org"><rwatson at FreeBSD.org></a></td>
-      <td>Release-Engineering,<br/>
-          TrustedBSD-Project, Experte für Sicherheitsarchitektur</td>
-    </tr>
-  </table>
+  <p>Eine vollständige Liste aller bekannten Sicherheitslücken finden
+    Sie <a href="&enbase;/security/advisories.html">hier</a>.</p>
 
-  <p>Der Security-Officer wird vom <a
-    href="&base;/administration.html#t-secteam">FreeBSD Security Team</a>
-    (<a href="mailto:secteam at FreeBSD.org"><secteam at FreeBSD.org></a>),
-    einer von ihm ausgewählten Gruppe von Committern,
-    unterstützt.</p>
-
-  <a name="pol"></a>
-  <h2>Umgang mit Informationen</h2>
-
-  <p>Generell veröffentlicht  der Security-Officer nach einer
-    angemessenen Zeit alle Informationen über ein Sicherheitsproblem.
-    Die Zeitspanne erlaubt eine sichere Analyse und die
-    Behebung des Sicherheitsproblems und dient auch zum
-    Testen der Korrektur sowie der Koordination mit anderen
-    Betroffenen.</p>
-
-  <p>Der Security-Officer <em>wird</em> einen oder mehrere der
-    Administratoren des FreeBSD-Clusters über
-    Sicherheitsprobleme informieren, die Ressourcen des
-    FreeBSD Projects bedrohen.</p>
-
-  <p>Der Security-Officer kann weitere FreeBSD-Entwickler oder
-    externe Entwickler hinzuziehen, wenn dies zur Beurteilung
-    oder Lösung des Sicherheitsproblems notwendig ist.
-    Ein diskretes Vorgehen verhindert die unnötige Verbreitung
-    des Sicherheitsproblems.  Alle hinzugezogenen Experten
-    handeln entsprechend den Richtlinien des Security-Officers.
-    In der Vergangenheit wurden Experten wegen ihrer immensen
-    Erfahrungen mit komplexen Komponenten des Systems, wie
-    dem FFS, dem VM-System und dem Netzwerkstack, hinzugezogen.</p>
-
-  <p>Wenn gerade ein Release erstellt wird, kann der FreeBSD
-    Release-Engineer ebenfalls über das Sicherheitsproblem
-    und dessen Ausmaße unterrichtet werden.  Damit können
-    fundierte Entscheidungen über den Ablauf der Release-Erstellung
-    und die Auswirkungen der Sicherheitsprobleme auf das kommende
-    Release getroffen werden.  Auf Anfrage gibt der Security-Officer
-    nur die Existenz des Sicherheitsproblems und dessen Schwere
-    an den Release-Engineer weiter.</p>
-
-  <p>Der Security-Officer arbeitet eng mit anderen Organisationen
-    zusammen.  Dazu zählen Dritthersteller, die Quellcode
-    von FreeBSD benutzen (OpenBSD, NetBSD, DragonFlyBSD, Apple und andere
-    Hersteller, die Software auf Basis von FreeBSD vertreiben,
-    sowie die Linux-Vendor-Security Liste) und Organisationen,
-    die Sicherheitsproblemen und Sicherheitsvorfällen
-    nachgehen, beispielsweise das CERT.  Oft haben Sicherheitsprobleme
-    Auswirkungen, die über FreeBSD hinausgehen.  Sie
-    können auch (vielleicht weniger häufig) große
-    Teile des Internets betreffen.  Unter diesen Umständen
-    wird der Security-Officer andere Organisationen über
-    das Sicherheitsproblem informieren wollen.  Wenn Sie das nicht
-    wünschen, vermerken Sie das bitte explizit beim Einreichen
-    eines Sicherheitsproblems.</p>
-
-  <p>Besondere Anforderungen an den Umgang mit den eingereichten
-    Information müssen ausdrücklich angegeben werden.</p>
-
-  <p>Wenn die Veröffentlichung des Sicherheitsproblems mit
-    dem Einsender und/oder anderen Lieferanten abgestimmt werden
-    soll, so muss dies ausdrücklich beim Einreichen des
-    Problems angegeben werden.  Ist dies nicht vermerkt, legt
-    der Security-Officer einen Zeitplan für die
-    Veröffentlichung des Problems fest.  Der Zeitplan
-    berücksichtigt die möglichst schnelle
-    Veröffentlichung und die zum Testen von Lösungen
-    benötigte Zeit.  Wenn das Problem schon in öffentlichen
-    Foren (wie Bugtraq) diskutiert wird und ausgenutzt wird,
-    kann der Security-Officer einen anderen als den vorgeschlagenen
-    Zeitplan verwenden.  Dies dient dem maximalen Schutz der
-    Benutzergemeinde.</p>
-
-  <p>Eingesendete Sicherheitsprobleme können mit PGP geschützt
-    werden.  Auf Wunsch werden die Antworten ebenfalls mit PGP
-    geschützt.</p>
+  <a name="how"></a>
+  <h2>Wie Sie Ihr System aktualisieren können</h2>
 
-  <a name="sup"></a>
+  <p>Für die meisten Benutzer ist der einfachste Weg, ihr
+    unterstütztes &os; &rel.current; oder &rel2.current;-System
+    zu aktualisieren, die Ausführung der folgenden Befehle:</p>
+
+  <tt># freebsd-update fetch<br />
+    # freebsd-update install</tt>
+
+  <p>Sollte dieser Weg fehlschlagen, folgen Sie bitte den Anweisungen
+    des jeweiligen Sicherheitshinweises.</p>
+ 
+   <a name="sup"></a>
   <h2>Unterstützte FreeBSD-Versionen</h2>
 
-  <p>Der FreeBSD-Security-Officer gibt Sicherheitshinweise
-    für verschiedene FreeBSD-Entwicklungszweige heraus:
-    Die <em>-STABLE-Zweige</em> und die <em>Sicherheits-Zweige</em>.
-    Für den <em>-CURRENT-Zweig</em> werden keine
-    Sicherheitshinweise herausgegeben.</p>
-
-  <ul>
-    <li>
-      <p>Die -STABLE-Zweige haben Namen wie <tt>RELENG_7</tt>.  Auf
-	diesen Zweigen erstellte Versionen tragen Namen wie
-	<tt>FreeBSD 7.0-STABLE</tt>.</p>
-    </li>
-
-    <li>
-      <p>Jedes FreeBSD-Release besitzt einen Sicherheits-Zweig.
-	Die Tags der Sicherheits-Zweige haben Namen wie
-	<tt>RELENG_7_0</tt>.  Die daraus gebauten FreeBSD-Versionen
-	tragen Namen wie <tt>FreeBSD 7.0-RELEASE-p1</tt>.</p>
-    </li>
-  </ul>
-
-  <p>Sicherheitshinweise für die FreeBSD-Ports-Collection
-    werden auf der Seite <a href="http://vuxml.FreeBSD.org/">FreeBSD VuXML</a>
-    veröffentlicht.</p>
-
-  <p>Jeder Zweig wird vom Security-Officer nur für eine begrenzte
-    Zeit gewartet.  Die Zweige werden in Klassen
-    eingeteilt, die den Wartungszeitraum bestimmen:</p>
-
-  <dl>
-    <dt>Early-Adopter</dt>
-    <dd>Releases aus dem -CURRENT-Zweig werden für mindestens
-      6 Monate nach Erscheinen des Releases gewartet.</dd>
-
-    <dt>normal</dt>
-    <dd>Releases aus einem -STABLE-Zweig werden für mindestens
-      12 Monate nach Erscheinen des Releases gewartet.  Dieser
-      Zeitraum wird gegebenfalls verlängert, um sicherzustellen,
-      dass ein neues normales Release mindestens 3 Monate verfügbar
-      ist, bevor die Unterstützung für das alte normale
-      Release ausläuft.</dd>
-
-    <dt>erweitert</dt>
-    <dd>Ausgewählte Releases (in der Regel jedes zweite Release
-      sowie zusätzlich das letzte Release eines -STABLE-Zweiges)
-      werden für mindestens 24 Monate nach Erscheinen des
-      Releases gewartet.  Dieser Zeitraum wird gegebenfalls
-      verlängert, um sicherzustellen, dass ein neues erweitertes
-      Release mindestens 3 Monate verfügbar ist, bevor die
-      Unterstützung für das alte erweiterte Release
-      ausläuft.</dd>
-  </dl>
-
-  <a name="supported-branches"></a>
-
-  <p>Die Einteilung und Wartungsenden der momentan unterstützten
-    Releases finden Sie in der folgenden Tabelle.  Die Spalte
-    <em>Wartungsende</em> gibt den frühest möglichen
-    Zeitpunkt an, an dem ein Zweig aus der Wartung läuft.
-    Beachten Sie, dass die Zeiträume verlängert werden
-    können, aber nur besondere Umstände dazu führen,
-    dass ein Zweig vorzeitig aus der Wartung genommen wird.</p>
-
+  <p>Die folgende Tabelle enthält die Bezeichnungen und erwartete
+    Lebenszeit aller aktuell unterstützten Entwicklungszweige.  Die
+    Spalte <em>Erwartetes EoL (end-of-life)</em> gibt den
+    frühestmöglichen Zeitpunkt an, an dem die Unterstützung für einen
+    bestimmten Zweig eingestellt wird.  Beachten Sie, dass dieser
+    Zeitpunkt (falls nötig) auch nach hinten verschoben werden kann.</p>
+
+  <!--
+      Please also update head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.xml
+      when updating this list of supported branches.
+  -->
   <table class="tblbasic">
     <tr>
       <th>Zweig</th>
       <th>Release</th>
-      <th>Klasse</th>
-      <th>veröffentlicht</th>
-      <th>Wartungsende</th>
+      <th>Typ</th>
+      <th>Releasedatum</th>
+      <th>Erwartetes EoL</th>
     </tr>
-
     <tr>
-      <td>RELENG_7</td>
+      <td>stable/9</td>
       <td>n/a</td>
       <td>n/a</td>
       <td>n/a</td>
-      <td>28. Februar 2013</td>
+      <td>31. Dezember 2016</td>
     </tr>
-
     <tr>
-      <td>RELENG_7_4</td>
-      <td>7.4-RELEASE</td>
-      <td>erweitert</td>
-      <td>24. Februar 2011</td>
-      <td>28. Februar 2013</td>
+      <td>releng/9.3</td>
+      <td>9.3-RELEASE</td>
+      <td>Erweitert</td>
+      <td>16. Juli 2014</td>
+      <td>31. Dezember 2016</td>
     </tr>
-
     <tr>
-      <td>RELENG_8</td>
+      <td>stable/10</td>
       <td>n/a</td>
       <td>n/a</td>
       <td>n/a</td>
       <td>letztes Release + 2 Jahre</td>
     </tr>
-
     <tr>
-      <td>RELENG_8_3</td>
-      <td>8.3-RELEASE</td>
-      <td>erweitert</td>
-      <td>18. April 2012</td>
-      <td>30. April 2014</td>
+      <td>releng/10.1</td>
+      <td>10.1-RELEASE</td>
+      <td>Erweitert</td>
+      <td>14. November 2014</td>
+      <td>31. Dezember 2016</td>
     </tr>
-
     <tr>
-      <td>RELENG_9</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>letztes Release + 2 Jahre</td>
+      <td>releng/10.2</td>
+      <td>10.2-RELEASE</td>
+      <td>Normal</td>
+      <td>13. August 2015</td>
+      <td>31. Dezember 2016</td>
     </tr>
-
     <tr>
-      <td>RELENG_9_0</td>
-      <td>9.0-RELEASE</td>
-      <td>normal</td>
-      <td>10. Januar 2012</td>
-      <td>31. Januar 2013</td>
+      <td>releng/10.3</td>
+      <td>10.3-RELEASE</td>
+      <td>Erweitert</td>
+      <td>4. April 2016</td>
+      <td>30. April 2018</td>
     </tr>
   </table>
 
-  <p>Ältere Releases werden nicht mehr gepflegt.  Benutzer
-    solcher Releases sollten dringend auf eine oben aufgeführte
-    unterstützte Release aktualisieren.</p>
+ <p>Ältere Versionen werden nicht mehr unterstützt und wir empfehlen
+   allen Benutzern dringend, ihr System auf eine unterstützte
+   Version zu aktualisieren.  Eine Liste aller nicht mehr unterstützten
+   Versionen finden Sie <a
+   href="&base;/security/unsupported.html">hier</a>.</p>
 
-  <p>Die Hinweise werden an die folgenden FreeBSD-Mailinglisten
+  <p>Sicherheitshinweise werden an die folgenden FreeBSD-Mailinglisten
     versendet:</p>
 
   <ul>
@@ -327,7 +148,7 @@
     Sicherheitshinweise findet sich auf der Seite <a
     href="&enbase;/security/advisories.html">FreeBSD Security Advisories</a>.</p>
 
-  <p>Die Hinweise werden immer mit dem
+  <p>Sicherheitshinweise werden immer mit dem
     <a href="&enbase;/security/so_public_key.asc">PGP-Schlüssel</a>
     des FreeBSD-Security-Officers signiert und gemeinsam mit den
     zugehörigen Patches auf dem Server <a
@@ -336,173 +157,60 @@
     href="http://security.FreeBSD.org/advisories/">advisories</a> sowie <a
     href="http://security.FreeBSD.org/patches/">patches</a> archiviert.</p>
 
-  <a name="unsup"></a>
-  <h2>Nicht mehr unterstützte FreeBSD-Versionen</h2>
-
-  <p>Die folgenden Versionen werden nicht mehr unterstützt.  Die
-    folgende Auflistung dient daher nur Informationszwecken.</p>
-
-  <table class="tblbasic">
-    <tr>
-      <th>Zweig</th>
-      <th>Release</th>
-      <th>Klasse</th>
-      <th>veröffentlicht</th>
-      <th>Wartungsende</th>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_4</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>31. Januar 2007</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_4_11</td>
-      <td>4.11-RELEASE</td>
-      <td>Erweitert</td>
-      <td>25. Januar 2005</td>
-      <td>31. Januar 2007</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_5</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>31. Mai 2008</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_5_3</td>
-      <td>5.3-RELEASE</td>
-      <td>Erweitert</td>
-      <td>6. November 2004</td>
-      <td>31. Oktober 2006</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_5_4</td>
-      <td>5.4-RELEASE</td>
-      <td>Normal</td>
-      <td>9. Mai 2005</td>
-      <td>31. Oktober 2006</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_5_5</td>
-      <td>5.5-RELEASE</td>
-      <td>Erweitert</td>
-      <td>25. Mai 2006</td>
-      <td>31. Mai 2008</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_6</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>n/a</td>
-      <td>30. November 2010</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_6_0</td>
-      <td>6.0-RELEASE</td>
-      <td>Normal</td>
-      <td>4. November 2005</td>
-      <td>31. Januar 2007</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_6_1</td>
-      <td>6.1-RELEASE</td>
-      <td>Erweitert</td>
-      <td>9. Mai 2006</td>
-      <td>31. Mai 2008</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_6_2</td>
-      <td>6.2-RELEASE</td>
-      <td>Normal</td>
-      <td>15. Januar 2007</td>
-      <td>31. Mai 2008</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_6_3</td>
-      <td>6.3-RELEASE</td>
-      <td>Erweitert</td>
-      <td>18. Januar 2008</td>
-      <td>31. Januar 2010</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_6_4</td>
-      <td>6.4-RELEASE</td>
-      <td>Erweitert</td>
-      <td>28. November 2008</td>
-      <td>30. November 2010</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_7_0</td>
-      <td>7.0-RELEASE</td>
-      <td>Normal</td>
-      <td>27. Februar 2008</td>
-      <td>30. April 2009</td>
-    </tr>
-
-    <tr>
-      <td>RELENG_7_1</td>
-      <td>7.1-RELEASE</td>
-      <td>Erweitert</td>
-      <td>04. Januar 2009</td>
-      <td>28. Februar 2011</td>
-    </tr>
+ <p>Der FreeBSD-Security-Officer gibt Sicherheitshinweise
+    für verschiedene FreeBSD-Entwicklungszweige heraus:
+    Die <em>-STABLE-Zweige</em> und die <em>Sicherheits-Zweige</em> (für
+    den <em>-CURRENT-Zweig</em> werden hingegen keine Sicherheitshinweise
+    herausgegeben).</p>
 
-    <tr>
-      <td>RELENG_7_2</td>
-      <td>7.2-RELEASE</td>
-      <td>Normal</td>
-      <td>4. Mai 2009</td>
-      <td>30. Juni 2010</td>
-    </tr>
+  <ul>
+    <li>
+      <p>Die -STABLE-Zweige haben Namen wie <tt>stable/10</tt>.  Auf
+	diesen Zweigen erstellte Versionen tragen Namen wie
+	<tt>FreeBSD 10.1-STABLE</tt>.</p>
+    </li>
 
-    <tr>
-      <td>RELENG_7_3</td>
-      <td>7.3-RELEASE</td>
-      <td>erweitert</td>
-      <td>23. März 2010</td>
-      <td>31. März 2012</td>
-    </tr>
+    <li>
+      <p>Jedes FreeBSD-Release besitzt einen Sicherheits-Zweig.
+	Die Tags der Sicherheits-Zweige haben Namen wie
+	<tt>releng/10.1</tt>.  Die daraus gebauten FreeBSD-Versionen
+	tragen Namen wie <tt>FreeBSD 10.1-RELEASE-p4</tt>.</p>
+    </li>
+  </ul>
 
-    <tr>
-      <td>RELENG_8_0</td>
-      <td>8.0-RELEASE</td>
-      <td>Normal</td>
-      <td>25. November 2009</td>
-      <td>30. November 2010</td>
-    </tr>
+  <p>Sicherheitshinweise für die FreeBSD-Ports-Collection
+    werden auf der Seite <a href="http://vuxml.FreeBSD.org/">FreeBSD VuXML</a>
+    veröffentlicht.</p>
 
-    <tr>
-      <td>RELENG_8_1</td>
-      <td>8.1-RELEASE</td>
-      <td>erweitert</td>
-      <td>23. Juli 2010</td>
-      <td>31. Juli 2012</td>
-    </tr>
+  <p>Jeder Zweig wird vom Security-Officer nur für eine begrenzte
+    Zeit gewartet und entweder als <em>Normal</em> oder
+    <em>Erweitert</em> eingestuft.  Diese Einstufung bestimmt die
+    Lebenszeit des Zweiges:</p>
 
-    <tr>
-      <td>RELENG_8_2</td>
-      <td>8.2-RELEASE</td>
-      <td>normal</td>
-      <td>24. Februar 2011</td>
-      <td>31. Juli 2012</td>
-    </tr>
-  </table>
+  <dl>
+    <dt>Normal</dt>
+    <dd>Releases aus einem -STABLE-Zweig werden für mindestens
+      12 Monate nach Erscheinen des Releases gewartet.  Dieser
+      Zeitraum wird gegebenfalls verlängert, um sicherzustellen,
+      dass ein neues normales Release mindestens 3 Monate verfügbar
+      ist, bevor die Unterstützung für das alte normale
+      Release ausläuft.</dd>
+    <dt>Erweitert</dt>
+    <dd>Ausgewählte Releases (in der Regel jedes zweite Release
+      sowie zusätzlich das letzte Release eines -STABLE-Zweiges)
+      werden für mindestens 24 Monate nach Erscheinen des
+      Releases gewartet.  Dieser Zeitraum wird gegebenfalls
+      verlängert, um sicherzustellen, dass ein neues erweitertes
+      Release mindestens 3 Monate verfügbar ist, bevor die
+      Unterstützung für das alte erweiterte Release
+      ausläuft.</dd>
+  </dl>
 
-    </body>
+  <p>Während der Entwicklung eines normalen oder erweiterten
+    Releases werden BETA- und -RC-Versionen veröffentlicht.  Diese
+    Releases werden nur (im Rahmen der Möglichkeiten) für einige Wochen
+    unterstützt und werden daher nicht auf dieser Seite aufgeführt.
+    Wir raten Benutzern dringend davon ab, diese Versionen auf einem
+    Produktivsystem einzusetzen.</p>
+  </body>
 </html>

Added: head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/unsupported.xml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/htdocs/security/unsupported.xml	Fri Oct  7 11:01:20 2016	(r49459)
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
+"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
+<!ENTITY dedate "$FreeBSDde$">
+<!ENTITY reference "basiert auf: r47137">
+<!ENTITY title "Nicht mehr unterstützte FreeBSD-Versionen">
+<!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
+<!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+      <title>&title;</title>
+
+      <cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
+    </head>
+
+    <body class="navinclude.support">
+
+    <p>Die folgenden Versionen werden nicht mehr unterstützt und sind
+      hier nur der Vollständigkeit halber aufgelistet.</p>
+  
+    <table class="tblbasic">
+      <tr>
+        <th>Zweig</th>
+        <th>Release</th>
+        <th>Typ</th>
+        <th>Releasedatum</th>
+        <th>EoL</th>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>stable/4</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>31. Januar 2007</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/4.11</td>
+        <td>4.11-RELEASE</td>
+        <td>Erweitert</td>
+        <td>25. Januar 2005</td>
+        <td>31. Januar 2007</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>stable/5</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>31. Mai 2008</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/5.3</td>
+        <td>5.3-RELEASE</td>
+        <td>Erweitert</td>
+        <td>6. November 2004</td>
+        <td>31. Oktober 2006</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/5.4</td>
+        <td>5.4-RELEASE</td>
+        <td>Normal</td>
+        <td>9. May 2005</td>
+        <td>31 Oktober 2006</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/5.5</td>
+        <td>5.5-RELEASE</td>
+        <td>Erweitert</td>
+        <td>25. Mai 2006</td>
+        <td>31. Mai 2008</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>stable/6</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>30. November 2010</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/6.0</td>
+       <td>6.0-RELEASE</td>
+        <td>Normal</td>
+        <td>4. November 2005</td>
+        <td>31. Januar 2007</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/6.1</td>
+        <td>6.1-RELEASE</td>
+        <td>Erweitert</td>
+        <td>9. Mai 2006</td>
+        <td>31. Mai 2008</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/6.2</td>
+        <td>6.2-RELEASE</td>
+        <td>Normal</td>
+        <td>15. Januar 2007</td>
+        <td>31 Mai 2008</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/6.3</td>
+        <td>6.3-RELEASE</td>
+        <td>Erweitert</td>
+        <td>18. Januar 2008</td>
+        <td>31. Januar 2010</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/6.4</td>
+        <td>6.4-RELEASE</td>
+        <td>Erweitert</td>
+        <td>28. November 2008</td>
+        <td>30. November 2010</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>stable/7</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>n/a</td>
+        <td>28. Februar 2013</td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>releng/7.0</td>
+        <td>7.0-RELEASE</td>
+        <td>Normal</td>
+        <td>27. Februar 2008</td>
+        <td>30. April 2009</td>
+      </tr>
+      <tr>

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***


More information about the svn-doc-all mailing list