svn commit: r49360 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n

Bjoern Heidotting bhd at FreeBSD.org
Tue Aug 30 20:01:46 UTC 2016


Author: bhd
Date: Tue Aug 30 20:01:45 2016
New Revision: 49360
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49360

Log:
  Update to r47079:
  setenv syntax is comma-delimited.
  
  Update to r47400:
  Remove spaces around = so adduser.conf format is correct.
  
  - igor(1) run
  - bump "basiert auf:"

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml	Tue Aug 30 15:30:19 2016	(r49359)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml	Tue Aug 30 20:01:45 2016	(r49360)
@@ -5,25 +5,48 @@
 
      $FreeBSD$
      $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.xml,v 1.69 2012/04/30 17:09:32 bcr Exp $
-     basiert auf: 43883
+     basiert auf: 49292
 -->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+  xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
+  xml:id="l10n">
   <info>
     <title>Lokalisierung –
       <acronym>I18N</acronym>/<acronym>L10N</acronym> einrichten und
       benutzen</title>
 
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Beigesteuert von </contrib></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Andrey</firstname>
+	  <surname>Chernov</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Beigesteuert von </contrib>
+      </author>
     </authorgroup>
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Michael C.</firstname><surname>Wu</surname></personname><contrib>Überarbeitet von </contrib></author>
-
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Michael C.</firstname>
+	  <surname>Wu</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Überarbeitet von </contrib>
+      </author>
     </authorgroup>
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Alexander</firstname><surname>Langer</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
-
-      <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Heinen</surname></personname></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Alexander</firstname>
+	  <surname>Langer</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Übersetzt von </contrib>
+      </author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Martin</firstname>
+	  <surname>Heinen</surname>
+	</personname>
+      </author>
     </authorgroup>
   </info>
 
@@ -107,88 +130,88 @@
 
     <para>Lokale Anpassungen werden durch die Angabe von drei Werten
       erreicht:  dem Sprachcode, dem Ländercode und der Codierung.
-      Die Zusammenfassung dieser Werte wird <quote>Locale</quote> genannt
-      und sieht wie folgt aus:</para>
+      Die Zusammenfassung dieser Werte wird <quote>Locale</quote>
+      genannt und sieht wie folgt aus:</para>
 
     <programlisting><replaceable>Sprachcode</replaceable>_<replaceable>Ländercode</replaceable>.<replaceable>Codierung</replaceable></programlisting>
 
-      <indexterm><primary>Sprachcodes</primary></indexterm>
-      <indexterm><primary>Ländercodes</primary></indexterm>
-
-      <para><replaceable>Sprachcode</replaceable> und
-	<replaceable>Ländercode</replaceable> werden verwendet, um das
-	Land und die spezifische Sprachvariation zu bestimmen.  <xref
-	  linkend="locale-lang-country"/> enthält dazu einige
-	Beispiele:</para>
-
-      <table xml:id="locale-lang-country" frame="none" pgwide="1">
-	<title>Gebräuchliche Sprach- und Ländercodes</title>
-
-        <tgroup cols="2">
-          <thead>
-            <row>
-              <entry>Sprachcode_Ländercode</entry>
-              <entry>Beschreibung</entry>
-            </row>
-          </thead>
-
-          <tbody>
-            <row>
-              <entry>en_US</entry>
-              <entry>Englisch, Vereinigte Staaten</entry>
-            </row>
-
-            <row>
-              <entry>ru_RU</entry>
-              <entry>Russisch, Russland</entry>
-            </row>
-
-            <row>
-              <entry>zh_TW</entry>
-              <entry>Traditionelles Chinesisch, Taiwan</entry>
-            </row>
-          </tbody>
-        </tgroup>
-      </table>
-
-      <para>Eine vollständige Liste der verfügbaren Lokalisierungen
-	erhalten Sie durch die Eingabe von:</para>
-
-      <screen>&prompt.user; <userinput>locale -a | more</userinput></screen>
-
-      <para>Die aktuelle Ländereinstellung erhalten Sie mit:</para>
-
-      <screen>&prompt.user; <userinput>locale</userinput></screen>
+    <indexterm><primary>Sprachcodes</primary></indexterm>
+    <indexterm><primary>Ländercodes</primary></indexterm>
 
-      <indexterm><primary>Codierungen</primary></indexterm>
-      <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm>
-
-      <para>Sprachspezifische Zeichensätze, wie ISO8859-1, ISO8859-15,
-	KOI8-R und CP437 werden in &man.multibyte.3; beschrieben.
-	Eine Liste der Zeichensätze finden Sie in der <link
-	  xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">
-	  IANA Registry</link>.</para>
-
-      <para>Einige Sprachen, darunter Chinesisch und Japanisch,
-	können nicht mit <acronym>ASCII</acronym>-Zeichen dargestellt
-	werden und benötigen eine erweiterte Sprachcodierung mit
-	Wide- oder Multibyte-Zeichen.  EUC und Big5 sind Beispiele für
-	Wide- oder Multibyte-Codierungen.  Ältere Anwendungen erkennen
-	diese Zeichen nicht und halten sie fälschlicherweise für
-	Steuerzeichen, während neure Anwendungen diese Zeichen in der
-	Regel erkennen.  Es hängt allerdings von der Implementierung
-	ab, ob man eine Anwendung neu kompilieren muss, um lokale
-	Zeichensätze zu bekommen, oder ob sie nur richtig konfiguriert
-	werden muss.</para>
-
-      <note>
-	<para>&os; verwendet Xorg-kompatible Codierungen.</para>
-      </note>
-
-      <para>Der Rest dieses Abschnitts beschreibt die verschiedenen
-	Methoden zur Konfiguration von der Locale auf einem
-	&os;-System.  Der folgende Abschnitt beschreibt den Bau von
-	Anwendungen mit <acronym>I18N</acronym>-Unterstützung.</para>
+    <para><replaceable>Sprachcode</replaceable> und
+      <replaceable>Ländercode</replaceable> werden verwendet, um das
+      Land und die spezifische Sprachvariation zu bestimmen.  <xref
+	linkend="locale-lang-country"/> enthält dazu einige
+      Beispiele:</para>
+
+    <table xml:id="locale-lang-country" frame="none" pgwide="1">
+      <title>Gebräuchliche Sprach- und Ländercodes</title>
+
+      <tgroup cols="2">
+	<thead>
+	  <row>
+	    <entry>Sprachcode_Ländercode</entry>
+	    <entry>Beschreibung</entry>
+	  </row>
+	</thead>
+
+	<tbody>
+	  <row>
+	    <entry>en_US</entry>
+	    <entry>Englisch, Vereinigte Staaten</entry>
+	  </row>
+
+	  <row>
+	    <entry>ru_RU</entry>
+	    <entry>Russisch, Russland</entry>
+	  </row>
+
+	  <row>
+	    <entry>zh_TW</entry>
+	    <entry>Traditionelles Chinesisch, Taiwan</entry>
+	  </row>
+	</tbody>
+      </tgroup>
+    </table>
+
+    <para>Eine vollständige Liste der verfügbaren Lokalisierungen
+      erhalten Sie durch die Eingabe von:</para>
+
+    <screen>&prompt.user; <userinput>locale -a | more</userinput></screen>
+
+    <para>Die aktuelle Ländereinstellung erhalten Sie mit:</para>
+
+    <screen>&prompt.user; <userinput>locale</userinput></screen>
+
+    <indexterm><primary>Codierungen</primary></indexterm>
+    <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm>
+
+    <para>Sprachspezifische Zeichensätze, wie ISO8859-1, ISO8859-15,
+      KOI8-R und CP437 werden in &man.multibyte.3; beschrieben.
+      Eine Liste der Zeichensätze finden Sie in der <link
+	xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">
+	IANA Registry</link>.</para>
+
+    <para>Einige Sprachen, darunter Chinesisch und Japanisch,
+      können nicht mit <acronym>ASCII</acronym>-Zeichen dargestellt
+      werden und benötigen eine erweiterte Sprachcodierung mit
+      Wide- oder Multibyte-Zeichen.  EUC und Big5 sind Beispiele für
+      Wide- oder Multibyte-Codierungen.  Ältere Anwendungen erkennen
+      diese Zeichen nicht und halten sie fälschlicherweise für
+      Steuerzeichen, während neure Anwendungen diese Zeichen in der
+      Regel erkennen.  Es hängt allerdings von der Implementierung
+      ab, ob man eine Anwendung neu kompilieren muss, um lokale
+      Zeichensätze zu bekommen, oder ob sie nur richtig konfiguriert
+      werden muss.</para>
+
+    <note>
+      <para>&os; verwendet Xorg-kompatible Codierungen.</para>
+    </note>
+
+    <para>Der Rest dieses Abschnitts beschreibt die verschiedenen
+      Methoden zur Konfiguration von der Locale auf einem
+      &os;-System.  Der folgende Abschnitt beschreibt den Bau von
+      Anwendungen mit <acronym>I18N</acronym>-Unterstützung.</para>
 
     <sect2 xml:id="setting-locale">
       <title>Einstellen der Locale für die Login-Shell</title>
@@ -203,13 +226,13 @@
 	werden:</para>
 
       <itemizedlist>
-        <listitem>
+	<listitem>
 	  <para><envar>LANG</envar>, das die
 	    Locale<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
 	    einstellt.</para>
 	</listitem>
 
-        <listitem>
+	<listitem>
 	  <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
 
 	  <para><envar>MM_CHARSET</envar>, das den
@@ -223,143 +246,138 @@
 	<application>&xorg;</application>-Konfigurationen eingestellt
 	werden.</para>
 
-	<indexterm><primary>Locale</primary></indexterm>
-	<indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>Locale</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
 
-	<para>Es gibt zwei Methoden, die Locale zu setzen: die erste
-	  und empfohlene Methode ist, die Umgebungsvariablen in der
-	  <link linkend="login-class">Login-Klasse</link>
-	  zu setzen, die zweite Methode ist, sie in den
-	  <link linkend="startup-file">Startdateien</link>
-	  der Shell zu setzen.  In den nächsten Abschnitten werden
-	  beide Methoden vorgestellt.</para>
-
-	<sect3 xml:id="login-class">
-	  <title>Lokalisierung in der Login-Klasse</title>
-
-	  <para>Die erste Methode wird empfohlen, da sie die
-	    Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den <acronym>MIME</acronym>
-	    Zeichensatz für alle Shells zuweist.  Die Lokalisierung
-	    kann von einem Benutzer selbst, oder vom Superuser für
-	    alle Benutzer eingestellt werden.</para>
-
-	    <para><filename>.login_conf</filename> im Heimatverzeichnis
-	      eines Benutzers sollte mindestens die folgenden Einträge
-	      enthalten, damit beide Variablen für den Gebrauch der
-	      Latin-1 Codierung gesetzt werden:</para>
+      <para>Es gibt zwei Methoden, die Locale zu setzen: die erste
+	und empfohlene Methode ist, die Umgebungsvariablen in der
+	<link linkend="login-class">Login-Klasse</link>
+	zu setzen, die zweite Methode ist, sie in den
+	<link linkend="startup-file">Startdateien</link>
+	der Shell zu setzen.  In den nächsten Abschnitten werden
+	beide Methoden vorgestellt.</para>
+
+      <sect3 xml:id="login-class">
+	<title>Lokalisierung in der Login-Klasse</title>
+
+	<para>Die erste Methode wird empfohlen, da sie die
+	  Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den
+	  <acronym>MIME</acronym> Zeichensatz für alle Shells
+	  zuweist.  Die Lokalisierung kann von einem Benutzer
+	  selbst, oder vom Superuser für alle Benutzer eingestellt
+	  werden.</para>
+
+	<para><filename>.login_conf</filename> im Heimatverzeichnis
+	  eines Benutzers sollte mindestens die folgenden Einträge
+	  enthalten, damit beide Variablen für den Gebrauch der
+	  Latin-1 Codierung gesetzt werden:</para>
 
-	    <programlisting>me:\
+	<programlisting>me:\
 	:charset=ISO-8859-1:\
 	:lang=de_DE.ISO8859-1:</programlisting>
 
-	    <indexterm>
-	      <primary>traditionelles Chinesisch</primary>
-	      <secondary>BIG-5 Codierung</secondary>
-	    </indexterm>
-
-	    <para>Damit traditionelles Chinesisch (BIG-5 Codierung)
-	      verwendet werden kann, sind in
-	      <filename>~/.login_conf</filename> des Benutzers
-	      die nachstehenden Ergänzungen vorzunehmen.  Einige
-	      Programme behandeln die Lokalisierung für Chinesisch,
-	      Japanisch und Koreanisch falsch, daher müssen mehr
-	      Variablen als üblich gesetzt werden:</para>
+	<indexterm>
+	  <primary>traditionelles Chinesisch</primary>
+	  <secondary>BIG-5 Codierung</secondary>
+	</indexterm>
+
+	<para>Damit traditionelles Chinesisch (BIG-5 Codierung)
+	  verwendet werden kann, sind in
+	  <filename>~/.login_conf</filename> des Benutzers
+	  die nachstehenden Ergänzungen vorzunehmen.  Einige
+	  Programme behandeln die Lokalisierung für Chinesisch,
+	  Japanisch und Koreanisch falsch, daher müssen mehr
+	  Variablen als üblich gesetzt werden:</para>
 
-	    <programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
+	<programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
 #of Taiwan can manually change each variable
 me:\
 	:lang=zh_TW.Big5:\
-	:setenv=LC_ALL=zh_TW.Big5:\
-	:setenv=LC_COLLATE=zh_TW.Big5:\
-	:setenv=LC_CTYPE=zh_TW.Big5:\
-	:setenv=LC_MESSAGES=zh_TW.Big5:\
-	:setenv=LC_MONETARY=zh_TW.Big5:\
-	:setenv=LC_NUMERIC=zh_TW.Big5:\
-	:setenv=LC_TIME=zh_TW.Big5:\
+	:setenv=LC_ALL=zh_TW.Big5,LC_COLLATE=zh_TW.Big5,LC_CTYPE=zh_TW.Big5,LC_MESSAGES=zh_TW.Big5,LC_MONETARY=zh_TW.Big5,LC_NUMERIC=zh_TW.Big5,LC_TIME=     zh_TW.Big5:\
 	:charset=big5:\
 	:xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server</programlisting>
 
-	    <para>Alternativ kann der Superuser die Lokalisierung für
-	      alle Benutzer konfigurieren.  Die folgenden Variablen
-	      in <filename>/etc/login.conf</filename> setzen die
-	      richtige Login-Klasse und den richtigen
-	      <acronym>MIME</acronym> Zeichensatz:</para>
+	<para>Alternativ kann der Superuser die Lokalisierung für
+	  alle Benutzer konfigurieren.  Die folgenden Variablen in
+	  <filename>/etc/login.conf</filename> setzen die richtige
+	  Login-Klasse und den richtigen <acronym>MIME</acronym>
+	  Zeichensatz:</para>
 
-	    <programlisting><replaceable>Sprache</replaceable>|<replaceable>Account-Typ-Beschreibung</replaceable>:\
+	<programlisting><replaceable>Sprache</replaceable>|<replaceable>Account-Typ-Beschreibung</replaceable>:\
 	:charset=<replaceable>MIME_Zeichensatz</replaceable>:\
 	:lang=<replaceable>Locale</replaceable>:\
 	:tc=default:</programlisting>
 
-	    <para>Die für Latin-1 erforderlichen Einträge würden wie
-	      folgt aussehen:</para>
+	<para>Die für Latin-1 erforderlichen Einträge würden wie
+	  folgt aussehen:</para>
 
-	    <programlisting>german|German Users Accounts:\
+	<programlisting>german|German Users Accounts:\
 	:charset=ISO-8859-1:\
 	:lang=de_DE.ISO8859-1:\
 	:tc=default:</programlisting>
 
-	    <para>Weitere Einzelheiten über diese Variablen finden Sie
-	      in &man.login.conf.5;.</para>
+	<para>Weitere Einzelheiten über diese Variablen finden Sie
+	  in &man.login.conf.5;.</para>
 
-	    <para>Jedes Mal, wenn <filename>/etc/login.conf</filename>
-	      bearbeitet wurde, muss die Datenbank mit dem folgenden
-	      Kommando aktualisiert werden:</para>
+	<para>Jedes Mal, wenn <filename>/etc/login.conf</filename>
+	  bearbeitet wurde, muss die Datenbank mit dem folgenden
+	  Kommando aktualisiert werden:</para>
 
-	    <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
 
-	    <sect4>
-	      <title>Werkzeuge zum Ändern der Login-Klasse</title>
+	<sect4>
+	  <title>Werkzeuge zum Ändern der Login-Klasse</title>
 
-	    <indexterm>
-              <primary><command>vipw</command></primary>
-	    </indexterm>
+	  <indexterm>
+	    <primary><command>vipw</command></primary>
+	  </indexterm>
 
-	    <para>Neben der manuellen Konfiguration von
-	      <filename>/etc/login.conf</filename>, stehen mehrere
-	      Werkzeuge bereit, um die Login-Klasse für neue Benutzer
-	      einzustellen.</para>
+	  <para>Neben der manuellen Konfiguration von
+	    <filename>/etc/login.conf</filename>, stehen mehrere
+	    Werkzeuge bereit, um die Login-Klasse für neue Benutzer
+	    einzustellen.</para>
 
-	    <para>Wenn Sie neue Accounts mit <command>vipw</command>
-	      anlegen, setzen Sie im Feld
-	      <replaceable>Sprache</replaceable> die gewünschte
-	      Sprache ein:</para>
+	  <para>Wenn Sie neue Accounts mit <command>vipw</command>
+	    anlegen, setzen Sie im Feld
+	    <replaceable>Sprache</replaceable> die gewünschte
+	    Sprache ein:</para>
 
-	    <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>Sprache</replaceable>:0:0:Benutzername:/home/user:/bin/sh</programlisting>
+	  <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>Sprache</replaceable>:0:0:Benutzername:/home/user:/bin/sh</programlisting>
 
-	    <indexterm>
-              <primary><command>adduser</command></primary>
-            </indexterm>
-	    <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
+	  <indexterm>
+	    <primary><command>adduser</command></primary>
+	  </indexterm>
+	  <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm>
 
-	    <para>Wenn Sie mit <command>adduser</command> neue
-	      Benutzer anlegen, können Sie die voreingestellte Sprache
-	      für alle Benutzer, oder für einen einzelnen Benutzer
-	      einstellen:</para>
+	  <para>Wenn Sie mit <command>adduser</command> neue
+	    Benutzer anlegen, können Sie die voreingestellte Sprache
+	    für alle Benutzer, oder für einen einzelnen Benutzer
+	    einstellen:</para>
 
-	    <para>Falls alle Benutzer die gleiche Sprache
-	      benutzen, setzen Sie
-	      <literal>defaultclass = <replaceable>Sprache</replaceable></literal>
-	      in <filename>/etc/adduser.conf</filename>.</para>
+	  <para>Falls alle Benutzer die gleiche Sprache
+	    benutzen, setzen Sie
+	    <literal>defaultclass=<replaceable>Sprache</replaceable></literal>
+	    in <filename>/etc/adduser.conf</filename>.</para>
 
-	    <para>Wenn Sie diese Einstellung beim Anlegen des
-	      Benutzers überschreiben wollen, geben Sie entweder
-	      die gewünschte Login-Klasse am Prompt ein:</para>
+	  <para>Wenn Sie diese Einstellung beim Anlegen des
+	    Benutzers überschreiben wollen, geben Sie entweder
+	    die gewünschte Login-Klasse am Prompt ein:</para>
 
-                <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
+	  <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
 
-		<para>oder übergeben Sie die Login-Klasse beim Aufruf
-		  von <command>adduser</command>:</para>
+	  <para>oder übergeben Sie die Login-Klasse beim Aufruf
+	    von <command>adduser</command>:</para>
 
-		<screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
 
-	    <indexterm>
-              <primary><command>pw</command></primary>
-            </indexterm>
+	  <indexterm>
+	    <primary><command>pw</command></primary>
+	  </indexterm>
 
-	    <para>Wenn Sie neue Benutzer mit <command>pw</command>
-	      anlegen, geben Sie die Login-Klasse wie folgt an:</para>
+	  <para>Wenn Sie neue Benutzer mit <command>pw</command>
+	    anlegen, geben Sie die Login-Klasse wie folgt an:</para>
 
-	    <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>Benutzername</replaceable> -L <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>Benutzername</replaceable> -L <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen>
 	  </sect4>
 	</sect3>
 


More information about the svn-doc-all mailing list