svn commit: r46773 - in head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer: . doc-build docbook-markup editor-config overview sgml-primer working-copy xhtml-markup xml-primer

Johann Kois jkois at FreeBSD.org
Fri Jun 5 16:21:16 UTC 2015


Author: jkois
Date: Fri Jun  5 16:21:14 2015
New Revision: 46773
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/46773

Log:
  MFde:   Start to bring the German version of the dfp-primer to 2015:
  
  - add new chapters/remove 1 unused chapter/rename 1 chapter
  - fix Makefile
  - link to english versions if a german version does not exist yet.
  - Update multiple chapters so that the fdp-primer can be built.
  
  More updates will follow.
  
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile                       r38826 -> r42410
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml                      r38826 -> r42410
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent                   r38826 -> r42410
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml          r39631 -> r44068
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml     new file
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml      new file
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml           r41125 -> r46642
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml        moved to xml-primer/chapter.xml
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/working-copy/chapter.xml       new file
  de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xhtml-markup/chapter.xml       new file
  
  Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project

Added:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml   (contents, props changed)
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml   (contents, props changed)
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/working-copy/
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/working-copy/chapter.xml   (contents, props changed)
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xhtml-markup/
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xhtml-markup/chapter.xml   (contents, props changed)
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xml-primer/
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/xml-primer/chapter.xml
     - copied unchanged from r46759, head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml
Deleted:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.xml
Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml
  head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile	Fri Jun  5 12:31:34 2015	(r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile	Fri Jun  5 16:21:14 2015	(r46773)
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # $FreeBSD$
 # $FreeBSDde$
-# basiert auf: r38826
+# basiert auf: r42410
 #
 # Build the FreeBSD Documentation Project Primer.
 #
@@ -22,17 +22,19 @@ INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
 # XML content
 SRCS=  book.xml
 SRCS+= overview/chapter.xml
-SRCS+= psgml-mode/chapter.xml
-SRCS+= see-also/chapter.xml
-SRCS+= sgml-markup/chapter.xml
-SRCS+= sgml-primer/chapter.xml
-SRCS+= stylesheets/chapter.xml
+SRCS+= tools/chapter.xml
+SRCS+= working-copy/chapter.xml
 SRCS+= structure/chapter.xml
 SRCS+= doc-build/chapter.xml
 SRCS+= the-website/chapter.xml
-SRCS+= tools/chapter.xml
+SRCS+= xml-primer/chapter.xml
+SRCS+= xhtml-markup/chapter.xml
+SRCS+= docbook-markup/chapter.xml
+SRCS+= stylesheets/chapter.xml
 SRCS+= translations/chapter.xml
 SRCS+= writing-style/chapter.xml
+SRCS+= editor-config/chapter.xml
+SRCS+= see-also/chapter.xml
 
 SRCS+= examples/appendix.xml
 

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml	Fri Jun  5 12:31:34 2015	(r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml	Fri Jun  5 16:21:14 2015	(r46773)
@@ -34,21 +34,22 @@
      POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
 
      $FreeBSD$
-     $FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/book.xml,v 1.24 2012/03/25 14:39:26 bcr Exp $
-     basiert auf: r40986
+     $FreeBSDde$
+     basiert auf: r44895
 -->
 <book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de">
   <info><title>Die Fibel für neue Mitarbeiter des
       FreeBSD-Dokumentationsprojekts</title>
-    
+
+    <author><orgname>The FreeBSD Documentation Project</orgname></author>
 
     <copyright>
-      <year>1998-2012</year>
+      <year>1998-2014</year>
       <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
     </copyright>
 
     <copyright>
-      <year>1998-2012</year>
+      <year>1998-2015</year>
       <holder>The FreeBSD German Documentation Project</holder>
     </copyright>
 
@@ -60,17 +61,18 @@
 
     <abstract>
       <para>Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Mitarbeit an
-        der FreeBSD-Dokumentation. Jeder Beitrag ist für uns sehr
-        wichtig.</para>
+        der FreeBSD-Dokumentation.  Wir freuen uns über jeden Beitrag.</para>
 
-      <para>In dieser Fibel wird von der eingesetzten Software bis hin
-        zu den Vorstellungen des FreeBSD-Dokumentationsprojekts alles
-        behandelt, was Sie wissen müssen, wenn Sie sich am
-        FreeBSD-Dokumentationsprojekt beteiligen wollen.</para>
+      <para>Diese Fibel enthält die Informationen, die Sie für die
+	Mitarbeit am FreeBSD-Dokumentationsprojekt (auch als
+	<acronym>FDP</acronym> bekannt) benötigen.  Diese reichen von
+	verpflichtender und optionaler Software bis hin zur Philosophie
+	des FreeBSD-Dokumentationsprojekts.</para>
 
       <para>Bitte beachten Sie, dass diese Fibel
         <emphasis>jederzeit</emphasis> unter Bearbeitung und noch
-        nicht vollständig ist.</para>
+        nicht vollständig ist.  Falls Sie einen Fehler finden, würden
+	wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren.</para>
     </abstract>
   </info>
 
@@ -80,11 +82,11 @@
     <sect1 xml:id="preface-prompts">
       <title>Die Eingabeaufforderungen</title>
 
-      <para>Die folgende Tabelle zeigt die normale Eingabeaufforderung
-        des Systems und die Eingabeaufforderung des Superusers. Die in
-        diesem Buch vorkommenden Beispiele benutzen die jeweilige
-        Eingabeaufforderung, um zu zeigen, unter welchem Benutzer die
-        Beispiele ausgeführt werden sollten.</para>
+      <para>Die folgende Tabelle enthält die Eingabeaufforderung eines
+	normalen Benutzers sowie die des Superusers. Die in
+        diesem Buch verwendeten Beispiele benutzen die jeweilige
+        Eingabeaufforderung, um zu zeigen, als welcher Benutzer die
+        Beispiele ausgeführt werden.</para>
 
       <informaltable frame="none" pgwide="1">
 	<tgroup cols="2">
@@ -143,12 +145,19 @@
 	    </row>
 
 	    <row>
-	     <entry>Bildschirmein- und ausgaben</entry>
+	     <entry>Bildschirmausgaben</entry>
 
 	     <entry><screen>You have mail.</screen></entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
+	     <entry>Bildschirmein- und ausgaben</entry>
+
+	    <entry><screen>&prompt.user; <userinput>date +"The time is %H:%M"</userinput>
+The time is 09:18</screen></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
 	      <entry>Referenzen auf Hilfeseiten</entry>
 
 	      <entry>Mit &man.su.1; können Sie sich als ein anderer
@@ -158,8 +167,8 @@
 	    <row>
 	      <entry>Benutzer- und Gruppennamen</entry>
 
-	      <entry>Ich bin <systemitem class="username">root</systemitem>, ich darf
-                das.</entry>
+	      <entry>Ich bin <systemitem class="username">root</systemitem>,
+	        ich darf das.</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -170,14 +179,13 @@
 	    </row>
 
 	    <row>
-	      <entry>Argumente auf der Kommandozeile, die durch
-                existierende Namen, Dateien oder Variablen ersetzt
-                werden müssen</entry>
-
-	      <entry>Dateien können Sie mit dem Befehl
-                <command>rm
-                  Dateiname</command>
-                löschen.</entry>
+	      <entry>Text, der vom Benutzer durch seine Eingaben ersetzt
+		werden muss</entry>
+
+	      <entry>Um die Hilfeseiten nach einem bestimmten Begriff zu
+		durchsuchen, geben Sie
+		<command>man -k <replaceable>Suchbegriff</replaceable></command>
+		ein.</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
@@ -252,15 +260,17 @@
 
   &chap.overview;
   &chap.tools;
-  &chap.xml-primer;
-  &chap.xml-markup;
-  &chap.stylesheets;
+  &chap.working-copy;
   &chap.structure;
   &chap.doc-build;
   &chap.the-website;
+  &chap.xml-primer;
+  &chap.xhtml-markup;
+  &chap.docbook-markup;
+  &chap.stylesheets;
   &chap.translations;
   &chap.writing-style;
-  &chap.psgml-mode;
+  &chap.editor-config;
   &chap.see-also;
 
   &app.examples;

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent	Fri Jun  5 12:31:34 2015	(r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent	Fri Jun  5 16:21:14 2015	(r46773)
@@ -9,20 +9,22 @@
 
      $FreeBSD$
      $FreeBSDde$
-     basiert auf: r38826
+     basiert auf: r42410
 -->
 
 <!ENTITY chap.overview		SYSTEM "overview/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.xml-primer	SYSTEM "sgml-primer/chapter.xml">
 <!ENTITY chap.tools		SYSTEM "tools/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.xml-markup       SYSTEM "sgml-markup/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.stylesheets	SYSTEM "stylesheets/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.working-copy      SYSTEM "working-copy/chapter.xml">
 <!ENTITY chap.structure         SYSTEM "structure/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.doc-build		SYSTEM "doc-build/chapter.xml">
 <!ENTITY chap.the-website	SYSTEM "the-website/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.xml-primer	SYSTEM "xml-primer/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.xhtml-markup      SYSTEM "xhtml-markup/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.docbook-markup    SYSTEM "docbook-markup/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.stylesheets	SYSTEM "stylesheets/chapter.xml">
 <!ENTITY chap.translations	SYSTEM "translations/chapter.xml">
 <!ENTITY chap.writing-style	SYSTEM "writing-style/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.psgml-mode	SYSTEM "psgml-mode/chapter.xml">
+<!ENTITY chap.editor-config	SYSTEM "editor-config/chapter.xml">
 <!ENTITY chap.see-also		SYSTEM "see-also/chapter.xml">
-<!ENTITY chap.doc-build		SYSTEM "doc-build/chapter.xml">
 
 <!ENTITY app.examples		SYSTEM "examples/appendix.xml">

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml	Fri Jun  5 12:31:34 2015	(r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml	Fri Jun  5 16:21:14 2015	(r46773)
@@ -30,7 +30,7 @@
 
      $FreeBSD$
      $FreeBSDde$
-     basiert auf: r39631
+     basiert auf: r44068
 -->
 <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="doc-build">
   <info><title>Die Erzeugung der Zieldokumente</title>
@@ -43,70 +43,37 @@
 
   <para>Dieses Kapitels erklärt detailliert,
     <emphasis>wie der Bau der Dokumentation organisiert
-    ist</emphasis> und <emphasis>wie Sie diesen Prozess beeinflussen
-    können</emphasis>.</para>
-
-  <para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie:</para>
-
-  <itemizedlist>
-    <listitem>
-      <para>Wissen, wie Sie (unter Verwendung der im Kapitel <link linkend="tools">SGML-Werkzeuge</link> beschriebenen Tools)
-	die FDP-Dokumentation selbst bauen können.</para>
-    </listitem>
-
-    <listitem>
-      <para>In der Lage sein, sowohl die
-	<application>make</application>-Anweisungen der für
-	jedes Dokument benötigten <filename>Makefile</filename>s
-	als auch die Anweisungen der projektweiten Vorgaben der Datei
-	<filename>doc.project.mk</filename> zu lesen und zu
-	verstehen.</para>
-    </listitem>
-
-    <listitem>
-      <para>Den Bau der Dokumentation über
-	<application>make</application>-Variablen und
-	<application>make</application>-Target anpassen
-	können.</para>
-    </listitem>
-  </itemizedlist>
+    ist</emphasis> und wie Sie diesen Prozess mit &man.make.1;
+    beeinflussen können.</para>
 
   <sect1 xml:id="doc-build-toolset">
-    <title>Für den Bau der FreeBSD-Dokumentation benötigte
+    <title>Für den Bau der &os;-Dokumentation benötigte
       Werkzeuge</title>
 
-    <para>Zusätzlich zu den im Kapitel <link linkend="tools">XML-Werkzeuge</link> beschriebenen
-      Werkzeugen benötigen Sie noch folgende Programme:</para>
+    <para>Die folgende Werkzeuge werden benötigt, um die
+      <acronym>FDP</acronym>-Dokumente zu bauen und zu installieren.</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-	<para>Das wichtigste Werkzeug zum Bau der Dokumentation ist
-	  <application>make</application>, genauer
+	<para>Das wichtigste Werkzeug ist &man.make.1;, genauer
 	  <application>Berkeley Make</application>.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 	<para>Der Bau von Paketen erfolgt unter FreeBSD mit
-	  <application>pkg_create</application>.  Wenn Sie ein
-	  anderes Betriebssystem als FreeBSD einsetzen, müssen
-	  Sie entweder ohne Pakete auskommen oder den Quellcode
-	  selbst kompilieren.</para>
+	  &man.pkg.create.1;.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para><application>gzip</application> dient zur Erstellung
-	  komprimierter Versionen der Dokumentation.  Unterstützt
-	  werden sowohl <application>bzip2</application>- als auch
-	  <application>zip</application>-Archive.  Wollen Sie Pakete
-	  der Dokumentation erstellen, benötigen Sie auch noch
-	  <application>tar</application>.</para>
+	<para>&man.gzip.1; dient zur Erstellung
+	  komprimierter Versionen der Dokumentation. &man.bzip2.1; wird
+	  ebenfalls unterstützt.  Wollen Sie Pakete der Dokumentation
+	  erstellen, benötigen Sie auch &man.tar.1;.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Mit <application>install</application> installieren
-	  Sie in der Standardeinstellung die Dokumentation auf Ihrem
-	  System.  Es gibt aber auch alternative Wege, die Dokumentation
-	  zu installieren.</para>
+	<para>Mit &man.install.1; installieren Sie die Dokumentation auf
+	  Ihrem System.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
  </sect1>
@@ -115,7 +82,7 @@
     <title>Die <filename>Makefile</filename>s des Dokumentationsbaums
       verstehen</title>
 
-    <para>Innerhalb des FreeBSD Documentation Projects gibt es drei
+    <para>Innerhalb des &os; Documentation Projects gibt es drei
       verschiedene Arten von <filename>Makefile</filename>s:</para>
 
     <itemizedlist>
@@ -138,7 +105,7 @@
 	  <application>Make</application>-Includes</link> sind der
 	  "Klebstoff", der für den Bau der Dokumentation
 	  erforderlich ist.  In der Regel heissen diese Dokumente
-	  <filename>doc.xxx.mk</filename>.</para>
+	  <filename>doc.<replaceable>xxx</replaceable>.mk</filename>.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
@@ -157,11 +124,11 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
 .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"</programlisting>
 
       <para>Die ersten vier nicht-leeren Zeilen definieren die
-	<application>make</application>-Variablen
+	&man.make.1;-Variablen
 	<varname>SUBDIR</varname>, <varname>COMPAT_SYMLINK</varname>,
 	und <varname>DOC_PREFIX</varname>.</para>
 
-      <para>Die erste <varname>SUBDIR</varname>-Anweisung weist
+      <para>Die <varname>SUBDIR</varname>-Anweisung weist
 	(ebenso wie die <varname>COMPAT_SYMLINK</varname>-Anweisung)
 	einer Variable einen Wert zu und überschreibt dabei
 	deren ursprünglichen Wert.</para>
@@ -196,13 +163,13 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
 	Wurzelverzeichnis des Quellcode-Baums des FreeBSD Documentation
 	Projects an.  Diese Vorgabe kann jederzeit durch einen eigenen
 	Wert ersetzt werden.  Bei <varname>.CURDIR</varname> handelt es
-	sich um eine in <application>make</application> eingebaute
+	sich um eine in  &man.make.1; eingebaute
 	Variable, die den Pfad des aktuellen Verzeichnisses
 	enthält.</para>
 
       <para>Die letzte Zeile bindet <filename>doc.project.mk</filename>,
-	die zentrale, projektweite <application>make</application>-Datei
-	des FreeBSD Documentation Projects, in den Bau ein.  Diese Datei
+	die zentrale, projektweite &man.make.1;-Datei
+	des &os; Documentation Projects, in den Bau ein.  Diese Datei
 	enthält den "Klebstoff", der die diversen Variablen in
 	Anweisungen zum Bau der Dokumentation konvertiert.</para>
 
@@ -255,12 +222,6 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
 	wenn ausschließlich komprimierte Pakete der Dokumentation
 	erstellt werden sollen.</para>
 
-      <note>
-	<para>Die Zuweisung von Werten an verschiedene Variablen wurde
-	  bereits im Abschnitt <link linkend="sub-make">Unterverzeichnis-Makefiles</link>
-	  behandelt.</para>
-      </note>
-
       <para>Die Variable <varname>DOC_PREFIX</varname> und die
 	verschiedenen Include-Anweisungen sollten Ihnen ebenfalls
 	bereits vertraut sein.</para>
@@ -268,8 +229,7 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="make-includes">
-    <title><application>Make</application>-Includes des FreeBSD
-      Documentation Projects</title>
+    <title>&man.make.1;-Includes des &os; Documentation Projects</title>
 
     <para>Diese Dateien lassen sich am besten verstehen, indem man sich
       deren Inhalt näher ansieht.  Konkret handelt es sich dabei
@@ -341,8 +301,8 @@ PRI_LANG?=	en_US.ISO8859-1
 	  Variable hat den Standardwert "US English".</para>
 
 	<note>
-	  <para><varname>PRI_LANG</varname> beeinflusst in keinster
-	    Weise, welche Dokumente gebaut werden können oder
+	  <para><varname>PRI_LANG</varname> beeinflusst nicht,
+	    welche Dokumente gebaut werden können oder
 	    sollen.  Diese Variable wird lediglich dazu verwendet,
 	    häufig verwendete Dokumente in das Wurzelverzeichnis
 	    der installierten Dokumentation zu verlinken.</para>
@@ -353,8 +313,7 @@ PRI_LANG?=	en_US.ISO8859-1
 	<title>Bedingungen</title>
 
 	<para>Die Zeile <literal>.if defined(DOC)</literal> ist ein
-	  Beispiel für eine
-	  <application>make</application>-Bedingung, die (analog zum
+	  Beispiel für eine &man.make.1;-Bedingung, die (analog zum
 	  Einsatz in anderen Programmen) festlegt, was geschehen soll,
 	  wenn eine Bedingung "wahr" oder "falsch" ist.
 	  <literal>defined</literal> ist eine Funktion, die
@@ -415,8 +374,8 @@ PRI_LANG?=	en_US.ISO8859-1
 	<para>Abhängigkeiten
 	  (<foreignphrase>Dependencies</foreignphrase>) werden
 	  folgendermaßen definiert:
-	  <literal>target
-	  abhaengigkeit1 abhaengigkeit2 ...</literal>.
+	  <literal><replaceable>target</replaceable>
+	  <replaceable>abhaengigkeit1 abhaengigkeit2 ...</replaceable></literal>.
 	  Um <literal>target</literal> zu bauen, müssen Sie zuvor
 	  die angegebenen Abhängigkeiten bauen.</para>
 

Added: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml	Fri Jun  5 16:21:14 2015	(r46773)
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- Copyright (c) 2013 Warren Block
+    All rights reserved.
+
+     Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+     (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+     modification, are permitted provided that the following conditions
+     are met:
+
+      1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+         copyright notice, this list of conditions and the following
+         disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+
+      2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
+         converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
+         the above copyright notice, this list of conditions and the
+         following disclaimer in the documentation and/or other materials
+         provided with the distribution.
+
+     THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+     IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+     OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+     DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+     INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+     (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+     SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+     HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+     STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+     ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+     POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+     $FreeBSD$
+     $FreeBSDde$
+     basiert auf:
+-->
+
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="docbook-markup">
+  <title>DocBook Markup (noch nicht übersetzt)</title>
+
+  <para>Dieses Kapitel ist noch nicht übersetzt.  Lesen Sie daher bitte
+    das <link
+    xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/docbook-markup.html">Original in
+    englischer Sprache</link>.  Wenn Sie bei der Übersetzung
+    mithelfen wollen, schicken Sie bitte eine E-Mail
+    an &a.de.translators;.</para>
+</chapter>

Added: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/editor-config/chapter.xml	Fri Jun  5 16:21:14 2015	(r46773)
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- Copyright (c) 2013 Warren Block
+    All rights reserved.
+
+     Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+     (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+     modification, are permitted provided that the following conditions
+     are met:
+
+      1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+         copyright notice, this list of conditions and the following
+         disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+
+      2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
+         converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
+         the above copyright notice, this list of conditions and the
+         following disclaimer in the documentation and/or other materials
+         provided with the distribution.
+
+     THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+     IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+     OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+     DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+     INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+     (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+     SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+     HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+     STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+     ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+     POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+     $FreeBSD$
+     $FreeBSDde$
+     basiert auf:
+-->
+
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="editor-config">
+  <title>Editor Configuration (noch nicht übersetzt)</title>
+
+  <para>Dieses Kapitel ist noch nicht übersetzt.  Lesen Sie daher bitte
+    das <link
+    xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/editor-config.html">Original in
+    englischer Sprache</link>.  Wenn Sie bei der Übersetzung
+    mithelfen wollen, schicken Sie bitte eine E-Mail
+    an &a.de.translators;.</para>
+</chapter>

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml	Fri Jun  5 12:31:34 2015	(r46772)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.xml	Fri Jun  5 16:21:14 2015	(r46773)
@@ -30,57 +30,46 @@
 
      $FreeBSD$
      $FreeBSDde$
-     basiert auf: r41125
+     basiert auf: r46642
 
 -->
 <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="overview">
   <title>Überblick</title>
 
-  <para>Herzlich Willkommen beim FreeBSD-Dokumentationsprojekt.
-    Qualitativ hochwertige Dokumentation ist ein wichtiger
-    Erfolgsfaktor und sehr bedeutend für die Verbreitung von
-    FreeBSD. Die wichtigste Quelle dafür ist das
-    FreeBSD-Dokumentationsprojekt (FDP). Jeder Beitrag, der zu diesem
-    Projekt geleistet wird, ist ungemein wertvoll.</para>
-
-  <para>Es ist das Anliegen dieser Fibel, den Leser mit dem FDP
-    vertraut zu machen und zu erklären, <emphasis>wie das FDP
-    organisiert ist</emphasis>, <emphasis>wie man selber Dokumente
-    erstellt und an das FDP einreicht</emphasis> und <emphasis>wie
-    die verfügbaren Werkzeuge effektiv beim Schreiben
-    eingesetzt werden können</emphasis>.</para>
-
-  <indexterm>
-    <primary>Mitgliedschaft</primary>
-  </indexterm>
-
-  <para>Wie jedes Open-Source-Projekt, ist auch das FDP auf die Mithilfe
-    vieler angewiesen. Deshalb ist jeder herzlich eingeladen
-    mitzuarbeiten. Die dafür erforderlichen Voraussetzungen sind
-    gering und es gibt keine Verpflichtung eine bestimmte Menge an
-    Dokumenten pro Monat oder Jahr beizusteuern. Das Einzige, was Sie
-    tun müssen, ist sich auf der Mailingliste &a.doc; einzutragen.</para>
+  <para>Herzlich Willkommen beim FreeBSD-Dokumentationsprojekt
+    (auch nur <acronym>FDP</acronym> genannt). Qualitativ hochwertige
+    Dokumentation ist sehr wichtig für den Erfolg von &os;.  Jeder
+    Beitrag, der zu diesem Projekt geleistet wird, ist ungemein wertvoll.</para>
+
+  <para>Dieses Dokument macht den Leser mit dem
+    <acronym>FDP</acronym> vertraut und erklärt, wie man
+    selbst Dokumente erstellt und einreicht und wie die verfügbaren
+    Werkzeuge effektiv beim Schreiben eingesetzt werden
+    können.</para>
 
-  <para>Nach dem Lesen der FDP-Fibel sollte man wissen:</para>
+  <para>Jeder kann zum <acronym>FDP</acronym> beitragen.  Die einzige
+    Voraussetzung ist die Bereitschaft, helfen zu wollen.</para>
+
+  <para>Nach dem Lesen dieses Dokuments werden Sie in der Lage sein,</para>
 
   <itemizedlist>
     <listitem>
-      <para>welche Dokumente durch das FDP betreut werden,</para>
+      <para>die vom <acronym>FDP</acronym> betreuten Dokumente zu
+	erkennen,</para>
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>wie man SGML-Dokumente liest und den SGML-Quellcode der
-        durch das FDP betreuten Dokumente versteht,</para>
+      <para>die benötigten Dokumentations-Werkzeuge und Dateien
+	zu installieren,</para>
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>wie man selbst Änderungen an Dokumenten vornehmen
-        kann und</para>
+      <para>Änderungen an der Dokumentation vorzunehmen,</para>
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>wie man Änderungen zur Begutachtung durch das FDP
-        einreichen kann.</para>
+      <para>Änderungen zur Begutachtung durch das FDP
+        einreichen können.</para>
     </listitem>
   </itemizedlist>
 
@@ -89,269 +78,195 @@
 
     <para>Das FDP umfasst vier verschiedene Kategorien:</para>
 
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
-        <term>Manualpages</term>
-
+    <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>Die englischen Manualpages wurden nicht vom FDP
-            geschrieben, da sie ein Teil des Basissystems sind. Jedoch
-            können bzw. wurden bereits Teile von existierenden
-            Manualpages umformuliert, um sie verständlicher zu
-            machen oder um Fehler zu beheben.</para>
-
-          <para>Für die Übersetzung der Manualpages des
-            Systems in die verschiedenen Sprachen sind die einzelnen
-            Übersetzergruppen verantwortlich. Alle dabei
-            entstandenen Übersetzungen gehören zum
-            FDP.</para>
+          <para><emphasis>Handbook:</emphasis>  Das Handbuch ist die
+	    umfassende Quelle und Referenz für &os;-Benutzer.</para>
         </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term>Die FAQ</term>
 
         <listitem>
-          <para>Das Ziel der FAQ ist es, Fragen, die auf den
-            verschiedenen Mailinglisten und in Newsgruppen
-            regelmäßig diskutiert werden, nach einem
-            einfachen  Frage- und Antwort-Muster zu behandeln. Das
-            schließt nicht aus, das auf bestimmte Fragen
-            ausführlich und umfassend eingegangen wird.</para>
+	  <para><emphasis>FAQ:</emphasis>  Eine Sammlung von kurzen
+	    Fragen und Antworten zu Themen, die auf den
+            verschiedenen Mailinglisten und in auf &os; spezialisierten
+	    Foren regelmäßig diskutiert werden.  Lange und komplizierte
+	    Antworten werden Sie hier nicht finden.</para>
         </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-        <term>Das Handbuch</term>
 
         <listitem>
-          <para>Das Ziel des Handbuches ist es, die
-            umfassende Quelle und Referenz im Netz für
-            FreeBSD-Benutzer zu sein.</para>
+	  <para><emphasis>Manualpages:</emphasis>  Die englischen
+	    Manualpages werden normalerweise nicht vom FDP
+            geschrieben, da sie ein Teil des Basissystems sind. Jedoch
+            können bzw. wurden bereits Teile von existierenden
+            Manualpages umformuliert, um sie verständlicher zu
+            machen oder um Fehler zu beheben.</para>
         </listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
-         <term>Die Webseite</term>
 
          <listitem>
-          <para>Die Webseite <link xlink:href="&url.base;/index.html">http://www.FreeBSD.org</link>
-            und ihre vielen Spiegel auf der ganzen Welt vertreten das
-            FreeBSD-Projekt im WWW. Für viele Menschen
-            ist sie der erste Kontakt mit FreeBSD.</para>
+	  <para><emphasis>Die Webseite:</emphasis>  Die Hauptpräsenz
+	    von &os; im Internet, zu erreichen unter <link
+	    xlink:href="http://www.freebsd.org/index.html">http://www.FreeBSD.org</link>
+            oder einem der zahlreichen Spiegelserver.  Für viele Menschen
+            ist sie der erste Kontakt mit &os;.</para>
 	</listitem>
-      </varlistentry>
-    </variablelist>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>Übersetzer-Teams sind für die Übersetzung des Handbuchs und
+      der Webseite in verschiedene Sprachen verantwortlich.  Manualpages
+      werden derzeit nicht übersetzt.</para>
 
     <para>Die Quellen für die FreeBSD-Website, das &os; Handbuch
-      sowie die &os; FAQ werden im <literal>doc/</literal>
-      Subversion-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
+      sowie die &os; <acronym>FAQ</acronym> werden im
+      Dokumentations-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
       <literal>https://svn.FreeBSD.org/doc/</literal> erreichen
       können.</para>
 
-    <para>Manualpages werden im <literal>src/</literal>
-      Subversion-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
+    <para>Manualpages werden von &os; im einem eigenen
+      Quellcode-Repository verwaltet, das Sie über
       <literal>https://svn.FreeBSD.org/base/</literal> erreichen
       können.</para>
 
-    <para>Das bedeutet, dass alle Änderungen an den
-      Dateien für jeden verfügbar sind und sich jeder
-      mit <application>svn</application> eine lokale Kopie der
-      Dokumentation anlegen kann.</para>
+   <para>Committ-Nachrichten des <acronym>FDP</acronym>
+      sind über <application>svn</application> abrufbar und werden
+      zusätzlich unter
+      <uri xlink:href="&a.svn-doc-all.url;">&a.svn-doc-all.url;</uri>
+      archiviert.</para>
+
+    <para>Beide Repositories sind auch über ein Web-Interface erreichbar:
+      <link xlink:href="https://svnweb.FreeBSD.org/doc/"></link> sowie
+      <link xlink:href="https://svnweb.FreeBSD.org/base/"></link>.</para>
 
-    <para>Parallel zum FDP haben viele Menschen Anleitungen
+    <para>Viele Menschen haben &os;-spezifische Anleitungen
       geschrieben und Webseiten mit Bezug zu FreeBSD erstellt. Einige
       davon werden im Subversion-Archiv verwaltet, sofern der Autor dem
       zugestimmt hat. In anderen Fällen hat sich der Autor
       entschlossen, seine Dokumentation außerhalb des zentralen
-      FreeBSD-Archivs zu verwalten. Das FDP bemüht sich, so
-      viele Verweise wie möglich auf solche Quellen
+      FreeBSD-Archivs zu verwalten. Das <acronym>FDP</acronym> bemüht sich,
+      so viele Verweise wie möglich auf solche Quellen
       bereitzustellen.</para>
   </sect1>
 
-  <sect1 xml:id="overview-before">
-    <title>Bevor es losgeht</title>
-
-    <para>Zum Verständnis der folgenden Kapitel sollte folgendes
-      bereits bekannt sein:</para>
-
-    <itemizedlist>
-      <listitem>
-        <para>Wie eine aktuelle lokale Kopie des FreeBSD
-	  Subversion-Repository mit Hilfe von
-	  <application>svn</application> angelegt und gepflegt
-	  werden kann.</para>
-      </listitem>
-
-      <listitem>
-        <para>Wie neue Programme mit Hilfe des
-          FreeBSD-Portsystems oder mittels &man.pkg.add.1;
-          heruntergeladen und installiert werden.</para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-  </sect1>
-
   <sect1 xml:id="overview-quick-start">
-    <title>Der Schnellstart</title>
+    <title>Schnellstart</title>
 
-    <para>Falls man einfach loslegen möchte und sich sicher genug
-      fühlt, um alles weitere erst bei Bedarf nachzusehen, kann
-      man einfach den folgenden Anweisungen folgen:</para>
+    <para>Dieser Abschnitt beschreibt, was Sie tun müssen, bevor
+      Sie Änderungen an der &os;-Dokumentation vornehmen können.
+      Abonnieren Sie die Mailingliste &a.doc;.  Einige Mitglieder dieser
+      Mailingliste sind auch auf dem <acronym>IRC</acronym>-Kanal
+      <literal>#bsddocs</literal> auf <link
+      xlink:href="http://www.efnet.org/">EFnet</link> erreichbar.  Nehmen
+      Sie mit Ihnen Kontakt auf, wenn Sie Fragen oder Probleme bei
+      der Arbeit an der &os;-Dokumentation haben.</para>
 
     <procedure>
       <step>
-        <para>Zuerst muß der Metaport <package>textproc/docproj</package> auf dem
-          betreffenden Arbeitsrechner installiert werden.</para>
+	<para></para>
+      </step>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
+      <step>
+	<para>Installieren Sie den Metaport
+	  <package>textproc/docproj</package> als Port oder Paket, um
+	  automatisch alle für die Arbeit an der Dokumentation benötigten
+	  Werkzeuge zu installieren.</para>
       </step>
 
       <step>
-        <para>Laden Sie mit <application>svn</application> eine lokale
-	  Kopie des FreeBSD-<filename>doc</filename>-Verzeichnisbaumes
-	  herunter.</para>
-
-        <para>Selbst wenn Sie nur über eine geringe Bandbreite
-	  oder wenig freien Plattenplatz verfügen, müssen Sie
-	  mindestens die Verzeichnisse <filename>head/share</filename>
-	  sowie
-	  <filename>head/language/share</filename>
-	  auschecken, um an der Dokumentation arbeiten zu können.
-	  Dazu ein Beispiel:</para>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>mkdir -p head/share</userinput>
-&prompt.user; <userinput>mkdir -p head/en_US.ISO8859-1/share</userinput>
-&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/share head/share</userinput>
-&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/share head/en_US.ISO8859-1/share</userinput></screen>
-
-        <para>Für den Fall, dass ausreichend Platz auf der
-          Festplatte vorhanden ist, kann auch eine
-          vollständige Arbeitskopie des gesamten Subversion-Baumes
-          anlegt werden.</para>
-
-  <screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head head</userinput></screen>
-
-	<note>
-    	  <para><link xlink:href="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">svn0.us-east.FreeBSD.org</link>
-      	  ist ein öffentlicher Server. Wählen Sie einen Mirror
-          in Ihrer Nähe und überprüfen Sie das Serverzertifikat
-          auf der Seite <link xlink:href="&url.books.handbook;/svn-mirrors.html">Subversion
-          mirror sites</link>.</para>
-	</note>	      
+	<para>Installieren Sie eine lokale Arbeitskopie der Dokumentation
+	  von einem Spiegelserver des &os;-Repository nach
+	  <filename>~/doc</filename> (lesen Sie dazu
+	  auch <xref linkend="working-copy"/>).</para>
+
+	<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://<replaceable>svn0.us-west.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head <replaceable>~/doc</replaceable></userinput></screen>
       </step>
 
       <step>
-        <para>Sollte geplant sein, ein existierendes Buch oder einen
-          existierenden Artikel zu ändern, muß
-          natürlich noch zusätzlich das betreffende
-          Verzeichnis aus dem CVS-Archiv geholt werden. Soll hingegen
-          ein neues Buch oder ein neuer Artikel geschrieben werden,
-          empfiehlt es sich, auf bestehende Bücher und Artikel
-          zurückzugreifen und diese als Vorlage zu nutzen.</para>
-
-	<para>Ein Artikel über die Konfiguration eines VPNs
-	  zwischen FreeBSD und Windows 2000 kann wie
-	  folgt erstellt werden:</para>
-
-	<procedure>
-	  <step>
-	    <para>Zuerst wird das Verzeichnis
-              <filename>articles</filename> aus dem FreeBSD-CVS-Archiv
-              lokal angelegt:</para>
-
-      <screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/articles</userinput></screen>
-	  </step>
-
-	  <step>
-            <para>Anschließend kopiert man einen bereits
-              existierenden Artikel und nutzt ihn als Vorlage. In
-              diesem Beispiel soll der neue Artikel im Verzeichnis
-              <filename>vpn-w2k</filename> liegen:</para>
-
-	    <screen>&prompt.user; <userinput>cd head/en_US.ISO8859-1/articles</userinput>
-&prompt.user; <userinput>svn export committers-guide vpn-w2k</userinput></screen>
-	  </step>
-	</procedure>
-
-	<para>Bereits existierende Dokumente, die geändert
-	  werden sollen, können direkt aus dem CVS-Archiv
-	  geholt werden.  Das folgende Beispiel zeigt das
-	  für die FAQ aus dem Verzeichnis
-          <filename>head/en_US.ISO8859-1/books/faq</filename>:</para>
+	<para>Ihr Texteditor sollte für die Arbeit an der
+	  &os;-Dokumentation wie folgt konfiguriert sein:</para>
+
+	  <itemizedlist>
+	    <listitem>
+	      <para>Zeilenumbruch nach 70 Zeichen.</para>
+	    </listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>Tabstop auf 2 Zeichen.</para>
+	    </listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>8 Leerzeichen sollen durch einen Tabstop ersetzt
+		werden.</para>
+	    </listitem>
+	  </itemizedlist>
 
-  <screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout https://svn0.us-
-east.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/books/faq</userinput></screen>
+	  <para>Konfigurationen für einige häufig verwendete Editoren
+	    finden Sie im <xref linkend="writing-style"/>.</para>
       </step>
 
       <step>
-        <para>Jetzt können die <filename>.xml</filename> Dateien
-          mit einem beliebigen Texteditor bearbeitet werden.</para>
+	<para>Aktualisieren Sie Ihre lokale Arbeitskopie:</para>
+
+	<screen>&prompt.user; <userinput>svn up <replaceable>~/doc</replaceable></userinput></screen>
       </step>
 
       <step>
-        <!--?
-        Vielleicht besser als Befehl auf der Kommandozeile
-        darstellen?
-        Oliver Fischer
-        -->
-        <para>Danach ist <command>make</command> mit dem Ziel
-          <buildtarget>lint</buildtarget> aufzurufen, um das gesamte
-          Dokument auf Auszeichnungsfehler hin zu untersuchen, ohne
-          dass zeitaufwändige Transformationen vorgenommen
-          werden.</para>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>make lint</userinput></screen>
-
-        <!--?
-        Glossar sollte vorhanden sein. Darin dann erklären,
-        was mit Ziel- und Quelldokument gemeint ist.
-        Oliver Fischer
-        -->
-
-	<para>Soll anschließend das Zieldokument erstellt
-          werden, kann mit Hilfe der Variable
-          <varname>FORMATS</varname> bestimmt werden, welche
-          Ausgabeformate erzeugt werden sollen. Unterstützt werden
-          momentan <literal>html</literal>,
-          <literal>html-split</literal>, <literal>txt</literal>,
-          <literal>ps</literal>, <literal>pdf</literal> und
-          <literal>rtf</literal>. Die aktuelle Liste der
-          unterstützten Formate befindet sich am Anfang der Datei
-          <filename>head/share/mk/doc.docbook.mk</filename>. Bei der
-          Verwendung dieser Variable ist es wichtig, darauf zu achten,
-          dass die Angabe der gewünschten Formate in
-          Anführungszeichen eingeschlossen wird, sofern mehr als
-          nur ein Format gleichzeitig erstellt werden soll.</para>
-
-        <para>Wenn das Dokument beispielsweise nach
-          <literal>HTML</literal> konvertiert werden soll, kann dies
-          so vorgenommen werden:</para>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS=html</userinput></screen>
-
-        <para>Soll es hingegen in den Formaten <literal>html</literal>
-          und <literal>txt</literal> erzeugt werden,
-          kann man entweder
-          &man.make.1; zweimal hintereinander aufrufen:</para>
+	<para>Bearbeiten Sie die Datei.  Bevor Sie umfangreiche Änderungen
+	  an einer Datei vornehmen, kündigen Sie die geplanten Änderungen
+	  bitte auf der Mailingliste an.</para>
 
-	<screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS=html</userinput>
-&prompt.user; <userinput>make FORMATS=txt</userinput></screen>
+	<para>Eine Auflistung häufig verwendeter Tags und
+	  Entities finden Sie in <xref linkend="xhtml-markup"/> und
+	  in <xref linkend="docbook-markup"/>.</para>
+      </step>
 
-        <para>oder beide Formate mit einem Aufruf von &man.make.1;
-          erzeugen:</para>
+      <step>
+	<para>Nachdem Sie Ihre Änderungen vorgenommen haben, prüfen
+	  Sie diese auf potentielle Probleme:</para>
+
+	<screen>&prompt.user; <userinput>igor -R filename.xml | less -RS</userinput></screen>
 
-	<screen>&prompt.user; <userinput>make FORMATS="html txt"</userinput></screen>
+	<para>Werden Fehler gemeldet, editieren Sie die Datei erneut.
+	  Speichern Sie das Ergebnis und fühen Sie den Test erneut aus.
+	  Wiederholen Sie dies solange, bis keine Fehler mehr gemeldet
+	  werden.</para>
       </step>
 
       <step>
-        <para>Zum Schluss müssen die Änderungen an das
-          FDP mittels &man.send-pr.1; eingesandt werden.</para>
+	<para>Bauen Sie die Dokumentation <emphasis>immer</emphasis>,
+	  bevor Sie Änderungen einreichen.  Dazu führen Sie
+	  <userinput>make</userinput> im Hauptverzeichnis des
+	  Dokuments aus, dass Sie gerade bearbeiten.  Um beispielsweise
+	  die deutsche Version des &os;-Handbuchs als einzelne
+	  <acronym>HTML</acronym>-Dateien zu bauen, führen Sie
+	  <userinput>make</userinput> im Verzeichnis
+	  <filename>de_DE.ISO8859-1/books/handbook/</filename> aus.
+	  Durch diesen Schritt wird sichergestellt, dass Ihre
+	  Änderungen den Bau der Dokumentation nicht wegen eines
+	  Fehlers abbrechen.</para>
       </step>
+
+      <step>
+	<para>Wenn Ihre Änderungen abgeschlossen und erfolgreich
+	  getestet wurden, erzeugen Sie eine
+	  <quote>Differenzdatei</quote>-Datei mit
+	  Ihren Änderungen:</para>
+
+	<screen>&prompt.user; <userinput>cd ~/doc</userinput>
+&prompt.user; <userinput>svn diff > <replaceable>bsdinstall</replaceable>.diff.txt</userinput></screen>
+
+	<para>Geben Sie der Differenzdatei einen aussagekräftigen Namen.
+	  Im angegebenen Bespiel wurden Änderungen im Abschnitt
+	  <filename>bsdinstall</filename> des Handbuchs vorgenommen.</para>
+      </step>
+
+      <step>
+	<para>Reichen Sie Ihre Änderungen über das webbasierte <link
+	  xlink:href="&url.base;/support.html#gnats">Problembericht-Formular</link>
+	  ein.  Geben Sie eine kurze Beschreibung in der Form
+	  <emphasis>[patch] <replaceable>kurze Beschreibung des Problems</replaceable></emphasis>
+	  ein.  Als Kategorie wählen Sie <literal>docs</literal>
+	  und als Klasse <literal>doc-bug</literal>.  Danach geben
+	  Sie eine Beschreibung Ihrer Änderungen ein sowie eventuelle
+	  weitere wichtige Punkte.  Verwenden Sie danach den Button
+	  <guibutton>[ Browse... ]</guibutton>, um Ihre
+	  Differenzdatei hochzuladen.</para>
+	</step>
     </procedure>

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***


More information about the svn-doc-all mailing list