svn commit: r43163 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security

Eitan Adler eadler at freebsd.org
Mon Nov 11 19:18:52 UTC 2013


On Mon, Nov 11, 2013 at 9:58 AM, Gábor Kövesdán <gabor at kovesdan.org> wrote:
> On 2013.11.11. 10:21, Benedict Reuschling wrote:
>>
>> Author: bcr
>> Date: Mon Nov 11 09:21:05 2013
>> New Revision: 43163
>> URL:http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/43163
>>
>> Log:
>>    Make the security charter wording less gender biased.
>>       Submitted by:     Kubilay Kocak
>>    Approved by: des
>>
>> Modified:
>>    head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
>>
>> Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
>>
>> ==============================================================================
>> --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml    Mon Nov 11
>> 06:54:40 2013        (r43162)
>> +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml    Mon Nov 11
>> 09:21:05 2013        (r43163)
>> @@ -73,11 +73,11 @@
>>         <li>Veto: The Security Officer has the final say in security
>>         matters, and may request the back-out of any commits or
>> -      elimination of any subsystems that he considers detrimental
>> +      elimination of any subsystems that they consider detrimental
>>         to the security of FreeBSD.</li>
>
> My English is not perfect but is there such a use? Subject and verb in
> singular and pronoun in plural? This sounds strange to me. I often see
> she/her being used when the gender is not determined by the subject but I
> have never seen this use.

The pronoun is semantically singular but irregular.
http://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they





-- 
Eitan Adler
Source, Ports, Doc committer
Bugmeister, Ports Security teams


More information about the svn-doc-all mailing list