PERFORCE change 161784 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Fri May 8 19:51:49 UTC 2009
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=161784
Change 161784 by pgj at beehive on 2009/05/08 19:50:42
MFen (doc):
1.236 -> 1.237 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml
1.47 -> 1.48 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.sgml
1.133 -> 1.134 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
1.460 -> 1.461 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
1.115 -> 1.116 hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/freebsd.ent
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml#20 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.sgml#14 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml#20 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml#26 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/freebsd.ent#21 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml#20 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml
- %SRCID% 1.236
+ %SRCID% 1.237
-->
<chapter id="config-tuning" lang="hu">
@@ -70,7 +70,7 @@
<listitem>
<para>az <filename>rc.conf</filename>
beállításának alapjait és a
- <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>
+ <filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename>
könyvtárban található
indítási rendszert;</para>
</listitem>
@@ -85,10 +85,10 @@
eszközökeinken;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>hogyan használjuk az <filename>/etc</filename>
- könyvtárban megtalálható
- különféle konfigurációs
- állományokat;</para>
+ <para>hogyan használjuk az <filename
+ class="directory">/etc</filename> könyvtárban
+ megtalálható különféle
+ konfigurációs állományokat;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>hogyan hangoljuk a &os; mûködését
@@ -127,9 +127,9 @@
<title>A partíciók kiosztása</title>
<indexterm><primary>partíciókiosztás</primary></indexterm>
- <indexterm><primary><filename>/etc</filename></primary></indexterm>
- <indexterm><primary><filename>/var</filename></primary></indexterm>
- <indexterm><primary><filename>/usr</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><filename class="directory">/etc</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><filename class="directory">/var</filename></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><filename class="directory">/usr</filename></primary></indexterm>
<sect3>
<title>Alappartíciók</title>
@@ -146,22 +146,25 @@
állományrendszereket a meghajtó
lemezének külsejéhez közel kell
létrehozni, míg például a
- <filename>/usr</filename> partícióhoz
- hasonló nagyobb partíciókat annak
- belsõ része felé. A
- partíciókat a következõ sorrendben
- érdemes kialakítani: gyökér
+ <filename class="directory">/usr</filename>
+ partícióhoz hasonló nagyobb
+ partíciókat annak belsõ része
+ felé. A partíciókat a
+ következõ sorrendben érdemes
+ kialakítani: gyökér
(rendszerindító),
- lapozóállomány, <filename>/var</filename>
- és <filename>/usr</filename>.</para>
+ lapozóállomány, <filename
+ class="directory">/var</filename> és <filename
+ class="directory">/usr</filename>.</para>
- <para>A <filename>/var</filename> méretének
- tükröznie kell a
+ <para>A <filename class="directory">/var</filename>
+ méretének tükröznie kell a
számítógép
szándékolt használatát. A
- <filename>/var</filename> partíción foglalnak
- helyet a felhasználók postaládái,
- a naplóállományok és a
+ <filename class="directory">/var</filename>
+ partíción foglalnak helyet a
+ felhasználók postaládái, a
+ naplóállományok és a
nyomtatási sorok. A postaládák és
a naplóállományok egészen
váratlan mértékben is képesek
@@ -173,35 +176,38 @@
helyre.</para>
<note>
- <para>Bizonyos esetekben a <filename>/var/tmp</filename>
- könyvtárban azért ennél több
- tárterület szükségeltetik. Amikor a
- &man.pkg.add.1; segítségével egy friss
- szoftvert telepítünk a rendszerünkre, akkor
- a program a <filename>/var/tmp</filename>
- könyvtárba tömöríti ki a
- hozzátartozó csomag tartalmát.
- Ezért a nagyobb szoftvercsomagok, mint
- például a <application>Firefox</application>
- vagy az <application>OpenOffice</application> esetén
- gondok merülhetnek fel, ha nem rendelkezünk
- elegendõ szabad területtel a
- <filename>/var/tmp</filename>
+ <para>Bizonyos esetekben a <filename
+ class="directory">/var/tmp</filename>
+ könyvtárban azért ennél
+ több tárterület szükségeltetik.
+ Amikor a &man.pkg.add.1; segítségével
+ egy friss szoftvert telepítünk a
+ rendszerünkre, akkor a program a <filename
+ class="directory">/var/tmp</filename> könyvtárba
+ tömöríti ki a hozzátartozó
+ csomag tartalmát. Ezért a nagyobb
+ szoftvercsomagok, mint például a
+ <application>Firefox</application> vagy az
+ <application>OpenOffice</application> esetén gondok
+ merülhetnek fel, ha nem rendelkezünk elegendõ
+ szabad területtel a <filename
+ class="directory">/var/tmp</filename>
könyvtárban.</para>
</note>
- <para>A <filename>/usr</filename> partíció
- tartalmaz a rendszer mûködéséhez
- elengedhetetlenül számos fontos
- állományt, többek közt a portok
- gyûjteményét (ajánlott, lásd
- &man.ports.7;) és a forráskódot
- (választható). A portok és az
- alaprendszer forrásai telepítés
- során választhatóak, de
- telepítésük esetén akkor ezen a
- partíción legalább két
- gigabyte-nyi hely ajánlott.</para>
+ <para>A <filename class="directory">/usr</filename>
+ partíció tartalmaz a rendszer
+ mûködéséhez elengedhetetlenül
+ számos fontos állományt, többek
+ közt a portok gyûjteményét
+ (ajánlott, lásd &man.ports.7;) és a
+ forráskódot (választható). A
+ portok és az alaprendszer forrásai
+ telepítés során
+ választhatóak, de telepítésük
+ esetén akkor ezen a partíción
+ legalább két gigabyte-nyi hely
+ ajánlott.</para>
<para>Vegyük figyelembe a tárbeli igényeket,
amikor megválasztjuk partíciók
@@ -213,11 +219,12 @@
<note>
<para>Egyes felhasználók szerint
elõfordulhat, hogy a &man.sysinstall.8;
- <literal>Auto-defaults</literal> opciója a
- <filename>/var</filename> és <filename>/</filename>
- partíciók méretét túl
- kicsire választja. Partícionáljuk
- okosan és nagylelkûen!</para>
+ <literal>Auto-defaults</literal> opciója a <filename
+ class="directory">/var</filename> és <filename
+ class="directory">/</filename> partíciók
+ méretét túl kicsire választja.
+ Partícionáljuk okosan és
+ nagylelkûen!</para>
</note>
</sect3>
@@ -284,7 +291,6 @@
elszabadult program tombolásából,
és nem kell rögtön
újraindítanunk a rendszert.</para>
-
</sect3>
<sect3>
@@ -302,11 +308,12 @@
állományrendszerek megfelelõ
behangolása. Például a
rendszerindításhoz használt és a
- <filename>/usr</filename> partíciókat
- többségében csak olvasásra
- használják, és nem sokat írnak
- rájuk. Eközben a <filename>/var</filename>
- és <filename>/var/tmp</filename>
+ <filename class="directory">/usr</filename>
+ partíciókat többségében csak
+ olvasásra használják, és nem sokat
+ írnak rájuk. Eközben a <filename
+ class="directory">/var</filename> és <filename
+ class="directory">/var/tmp</filename>
könyvtárakban zajlik az írások
és olvasások túlnyomó
része.</para>
@@ -326,15 +333,15 @@
partíciók esetén van szükség,
azzal nem érünk el ebben különösebb
mértékû növekedést, ha a
- <filename>/var</filename> partíciót a lemez
- szélére toljuk. Befejezésképpen
- hozzátesszük, hogy ennek vannak biztonsági
- megfontolásai is. Egy kisebb és takarosabb
- rendszerindító partíció, ami
- többnyire írásvédett, nagyobb
- eséllyel él túl egy csúfos
+ <filename class="directory">/var</filename>
+ partíciót a lemez szélére toljuk.
+ Befejezésképpen hozzátesszük, hogy
+ ennek vannak biztonsági megfontolásai is. Egy
+ kisebb és takarosabb rendszerindító
+ partíció, ami többnyire
+ írásvédett, nagyobb eséllyel
+ él túl egy csúfos
rendszerösszeomlást.</para>
-
</sect3>
</sect2>
@@ -367,12 +374,13 @@
beállításokat. Az
alapértelmezéseket tartalmazó
állományt nem szabad közvetlenül
- átmásolni az <filename>/etc</filename>
- könyvtárba, hiszen alapértelmezett
- értékeket tartalmaz, nem pedig mintákat.
- Minden rendszerfüggõ beállítást
- magában az <filename>rc.conf</filename>
- állományban kell elvégezni.</para>
+ átmásolni az <filename
+ class="directory">/etc</filename> könyvtárba, hiszen
+ alapértelmezett értékeket tartalmaz, nem
+ pedig mintákat. Minden rendszerfüggõ
+ beállítást magában az
+ <filename>rc.conf</filename> állományban kell
+ elvégezni.</para>
<para>Számos stratégia létezik a tömegesen
adminisztrált
@@ -438,11 +446,12 @@
<indexterm><primary>/usr/local/etc</primary></indexterm>
<para>Ezeket az állományokat általában a
- <filename>/usr/local/etc</filename> könyvtárban
- találjuk meg. Amennyiben egy alkalmazáshoz
- több konfigurációs állomány is
- tartozik, akkor ahhoz ezen belül egy külön
- alkönyvtár jön létre.</para>
+ <filename class="directory">/usr/local/etc</filename>
+ könyvtárban találjuk meg. Amennyiben egy
+ alkalmazáshoz több konfigurációs
+ állomány is tartozik, akkor ahhoz ezen belül
+ egy külön alkönyvtár jön
+ létre.</para>
<para>Normális esetben, amikor egy portot vagy csomagot
telepítünk, minta konfigurációs
@@ -454,9 +463,9 @@
állományokból ez
létrehozható.</para>
- <para>Példaképpen most tekintsük a
- <filename>/usr/local/etc/apache</filename> könyvtár
- tartalmát:</para>
+ <para>Példaképpen most tekintsük a <filename
+ class="directory">/usr/local/etc/apache</filename>
+ könyvtár tartalmát:</para>
<literallayout class="monospaced">-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf.default
@@ -501,7 +510,7 @@
indulásával együtt induljon. Az olyan
szolgáltatások, mint például a
<filename role="package">mail/postfix</filename> vagy a <filename
- role="package">www/apache13</filename> csupán két
+ role="package">www/apache13</filename> csupán két
olyan szoftvercsomag, amelyet a rendszerrel együtt kell
elindítani. Ebben a szakaszban a külsõ
szoftverek indítására használatos
@@ -599,9 +608,10 @@
szoftverekhez mellékelnek olyan
indítószkripteket, amelyek lehetõvé
teszik az alkalmazás meghívását az
- <filename>rc.d</filename> könyvtárból.
- Ezekrõl a következõ szakaszban még
- szólni fogunk.</para>
+ <filename class="directory">rc.d</filename>
+ könyvtárból. Ezekrõl a
+ következõ szakaszban még szólni
+ fogunk.</para>
<sect2>
<title>Az alkalmazások részletesebb
@@ -751,11 +761,11 @@
állományt. Emellett a <command>cron</command>
új <filename>crontab</filename> állományok
után kutatva folyamatosan ellenõrzi a
- <filename>/var/cron/tabs</filename> könyvtárat. Ezek
- a <filename>crontab</filename> állományok olyan
- feladatokról tárolnak adatokat, amelyeket a
- <command>cron</command> programnak egy adott pillanatban el kell
- végeznie.</para>
+ <filename class="directory">/var/cron/tabs</filename>
+ könyvtárat. Ezek a <filename>crontab</filename>
+ állományok olyan feladatokról tárolnak
+ adatokat, amelyeket a <command>cron</command> programnak egy adott
+ pillanatban el kell végeznie.</para>
<para>A <command>cron</command> a konfigurációs
állományok két külön
@@ -1012,7 +1022,7 @@
<para>A rendszer indítására a &os; 2002-ben
átvette a NetBSD <filename>rc.d</filename>
rendszerét. Ezt a felhasználók könnyen
- felismerhetik a <filename>/etc/rc.d</filename>
+ felismerhetik a <filename class="directory">/etc/rc.d</filename>
könyvtárban található
állományokról. A legtöbbjük olyan
alapvetõ szolgáltatások, amelyeket a
@@ -1351,8 +1361,8 @@
<para>Másik lehetõségünk, ha
statikusan beépítjük a
kártyánk támogatását a
- rendszermagba. A <filename>
- /usr/src/sys/conf/NOTES</filename> és az
+ rendszermagba. A
+ <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> és az
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
állományok, valamint a meghajtóhoz
tartozó man oldal elolvasásából
@@ -2043,7 +2053,7 @@
<title>Konfigurációs állományok</title>
<sect2>
- <title>Az <filename>/etc</filename>
+ <title>Az <filename class="directory">/etc</filename>
felépítése</title>
<para>A beállításokkal kapcsolatos
@@ -2057,20 +2067,20 @@
<tbody>
<row>
- <entry><filename>/etc</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/etc</filename></entry>
<entry>Általános rendszerszintû
beállítások. Az itt levõ
adatok a rendszer egészére
vonatkoznak.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>/etc/defaults</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/etc/defaults</filename></entry>
<entry>A rendszer konfigurációs
állományainak alapértelmezett
változatait.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>/etc/mail</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/etc/mail</filename></entry>
<entry>A &man.sendmail.8;
beállításához tartozó
további állományok, egyéb
@@ -2078,13 +2088,13 @@
adatok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>/etc/ppp</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/etc/ppp</filename></entry>
<entry>A felhasználói és rendszermag
szintû ppp programok
beállításai.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>/etc/namedb</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/etc/namedb</filename></entry>
<entry>A &man.named.8; mûködéséhez
szükséges adatok alapértelmezett
helye. Általában a
@@ -2094,7 +2104,7 @@
kerülnek ide.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>/usr/local/etc</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/usr/local/etc</filename></entry>
<entry>A telepített alkalmazások
konfigurációs állományai.
Néha alkalmazásonként
@@ -2103,14 +2113,14 @@
állományok.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/usr/local/etc/rc.d</filename></entry>
<entry>A telepített alkalmazások
indításával és
leállításával kapcsolatos
szkriptek.</entry>
</row>
<row>
- <entry><filename>/var/db</filename></entry>
+ <entry><filename class="directory">/var/db</filename></entry>
<entry>Automatikusan generált rendszerszintû
adatbázisok a csomagokkal, a programok
helyével stb. kapcsolatosan.</entry>
@@ -4153,16 +4163,16 @@
az &intel;tõl (<acronym>ACPI-CA</acronym>). Az
<acronym>ACPI-CA</acronym> forráskódja a rendszer
forrásai között, a <filename
- class="directory">src/sys/dev/acpica</filename>
+ class="directory">src/sys/dev/acpica</filename>
könyvtárban találhatóak. A
- <filename>src/sys/dev/acpica/0sd</filename>
+ <filename class="directory">src/sys/dev/acpica/0sd</filename>
könyvtárban található források
pedig lehetõvé teszik, hogy az
<acronym>ACPI-CA</acronym> mûködhessen &os;-n.
Végezetül, az <acronym>ACPI</acronym>
eszközöket megvalósító
meghajtók a <filename
- class="directory">src/sys/dev/acpica</filename>
+ class="directory">src/sys/dev/acpica</filename>
könyvtárban találhatóak.</para>
</sect2>
@@ -4674,7 +4684,7 @@
<para>Ehhez ne felejtsük el a saját
<filename>DSDT.aml</filename> állományunkat
bemásolni a <filename
- class="directory">/boot</filename>
+ class="directory">/boot</filename>
könyvtárba.</para>
</sect3>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/geom/chapter.sgml#14 (text+ko) ====
@@ -6,7 +6,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml
- %SRCID% 1.47
+ %SRCID% 1.48
-->
<chapter id="GEOM" lang="hu">
@@ -867,7 +867,55 @@
/dev/label/tmp on /tmp (ufs, local, soft-updates)
/dev/label/usr on /usr (ufs, local, soft-updates)
/dev/label/var on /var (ufs, local, soft-updates)</screen>
- </example>
+ </example>
+
+ <para>A &os; 7.2 kiadásától
+ kezdõdõen a &man.glabel.8; osztály az
+ <acronym>UFS</acronym> esetén támogatja az
+ <literal>ufsid</literal>, az állományrendszer
+ egyedi rendszerszintû
+ azonosítójából származtatott
+ új címketípus használatát.
+ Ezek a címkék a rendszer indítása
+ során a <filename class="directory">/dev/ufsid</filename>
+ könyvtárban jönnek automatikusan létre.
+ Az <literal>ufsid</literal> címkéken
+ keresztül tudunk az <filename>/etc/fstab</filename>
+ állományban állományrendszereket
+ csatlakoztatni. A jelenleg aktív
+ állományrendszereket és azok
+ <literal>ufsid</literal> azonosítóit a
+ <command>glabel status</command> paranccsal tudjuk
+ lekérdezni:</para>
+
+ <screen>&prompt.user; <userinput>glabel status</userinput>
+ Name Status Components
+ufsid/486b6fc38d330916 N/A ad4s1d
+ufsid/486b6fc16926168e N/A ad4s1f</screen>
+
+ <para>Ebben a példában az
+ <devicename>ad4s1d</devicename> képviseli a <filename
+ class="directory">/var</filename>
+ állományrendszert, míg a
+ <devicename>ad4s1f</devicename> a <filename
+ class="directory">/usr</filename>
+ állományrendszert. Az adott
+ <literal>ufsid</literal> értékek
+ megadásával az <filename>/etc/fstab</filename>
+ állományban a következõképpen
+ tudjuk csatlakoztatni ezeket az
+ állományrendszereket:</para>
+
+ <programlisting>/dev/ufsid/486b6fc38d330916 /var ufs rw 2 2
+/dev/ufsid/486b6fc16926168e /usr ufs rw 2 2</programlisting>
+
+ <para>Minden <literal>ufsid</literal> címkével
+ rendelkezõ partíció csatlakoztatható
+ ezen a módon. Ekkor nem kell manuálisan
+ létrehoznunk a számunkra állandó
+ címkéket, így automatikusan
+ élvethezhetjük az eszköznévtõl
+ független csatlakoztatás elõnyeit.</para>
</sect2>
</sect1>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml#20 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
- %SRCID% 1.133
+ %SRCID% 1.134
-->
<chapter id="introduction" lang="hu">
@@ -902,9 +902,10 @@
ezúttal a RELENG_6 ágnak adott életet. A
6.0-RELEASE az 6.X ág elsõ kiadásaként
2005 novemberében jelent meg. A legújabb
- &rel2.current;-RELEASE &rel2.current.date;jában
- jelentkezett. Várhatóan ez lesz a RELENG_6
- ág utolsó kiadása.</para>
+ &rel2.current;-RELEASE &rel2.current.date;
+ hónapjában jelentkezett. A RELENG_6
+ ágból már nem készülnek
+ további kiadások.</para>
<para>A RELENG_7 ág 2007 októberében
jött létre. Ebbõl az elsõ kiadás
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml#26 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
- %SRCID% 1.460
+ %SRCID% 1.461
-->
<appendix id="mirrors" lang="hu">
@@ -3364,6 +3364,14 @@
<variablelist>
<varlistentry>
+ <term>RELENG_7_2_0_RELEASE</term>
+
+ <listitem>
+ <para>FreeBSD 7.2</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
<term>RELENG_7_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/freebsd.ent#21 (text+ko) ====
@@ -12,7 +12,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% share/sgml/freebsd.ent
- %SRCID% 1.115
+ %SRCID% 1.116
-->
<!-- These will almost certainly remain the same, but are here for
@@ -61,8 +61,8 @@
<!-- The currently released version of FreeBSD. This value is used to
create some links on web sites and such, so do NOT change it until
it's really release time -->
-<!ENTITY rel.current "7.1">
-<!ENTITY rel.current.date "2009 január">
+<!ENTITY rel.current "7.2">
+<!ENTITY rel.current.date "2009 május">
<!ENTITY rel.current.notes 'http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/notes.html'>
<!ENTITY rel.current.hardware 'http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/hardware.html'>
<!ENTITY rel.current.errata 'http://www.FreeBSD.org/releases/&rel.current;R/errata.html'>
More information about the p4-projects
mailing list