PERFORCE change 166774 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Thu Jul 30 06:40:24 UTC 2009
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=166774
Change 166774 by pgj at beehive on 2009/07/30 06:39:35
MFen (doc):
1.87 -> 1.89 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml
1.290 -> 1.291 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml
1.18 -> 1.19 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
1.45 -> 1.46 hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/trademarks.ent
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#18 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml#14 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/virtualization/chapter.sgml#8 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/trademarks.ent#11 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#18 (text+ko) ====
@@ -6,7 +6,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
- %SRCID% 1.87
+ %SRCID% 1.89
-->
<chapter id="desktop" lang="hu">
@@ -164,9 +164,9 @@
igénylõ böngészõkre vágyunk,
érdemes megnéznünk a
Portgyûjteményben található <filename
- role="package">www/dillo</filename>, <filename
- role="package">www/links</filename> vagy <filename
- role="package">www/w3m</filename> portokat.</para>
+ role="package">www/dillo2</filename>, <filename
+ role="package">www/links</filename> vagy <filename
+ role="package">www/w3m</filename> portokat.</para>
<para>Ez a rész az alábbi alkalmazásokat
említi:</para>
@@ -329,35 +329,72 @@
&realplayer; pluginjait is használhatóvá
teszi.</para>
- <warning>
- <para>A most következõ részben a &flash;
- 9.<replaceable>X</replaceable>
- telepítését tárgyaljuk a
- legfrissebb &os; -STABLE és 7.1-RELEASE
- változatok esetén. Ha a &os; valamelyik
- korábbi változatát használjuk
- és problémákba
- ütköznénk, javasolt inkább a <filename
- role="package">www/linux-flashplugin7</filename> port
- telepítése és a &man.linprocfs.5;
- beállítására vonatkozó
- rész kihagyása.</para>
- </warning>
+ <para>Attól függõen, hogy a &os; melyik
+ változatát használjuk,
+ különbözõ módokon tudjuk
+ mûködésbe hozni:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>&os; 7.<replaceable>X</replaceable></title>
+
+ <para>Telepítsük a <filename
+ role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot.
+ Ehhez szükség lesz még a <filename
+ role="package">emulators/linux_base-fc4</filename> portra
+ is, amely viszonylag nagy méretû.</para>
+
+ <para>Következõ lépésként
+ telepítsük a <filename
+ role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot.
+ Ezáltal megkapjuk a &flash;
+ 9.<replaceable>X</replaceable> változatát,
+ amely &os; 7.<replaceable>X</replaceable> alatt
+ remekül mûködik.</para>
+
+ <note>
+ <para>A 7.1-RELEASE elõtti &os; verziók
+ esetén a <filename
+ role="package">www/linux-flashplugin7</filename>
+ portot telepítsük és hagyjuk ki a
+ &man.linprocfs.5; használatára
+ vonatkozó részt.</para>
+ </note>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>&os; 8.<replaceable>X</replaceable></title>
+
+ <para>Telepítsük a <filename
+ role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot.
+ Ehhez szükségünk lesz majd a valamivel
+ nagyobb <filename
+ role="package">emulators/linux_base-f10</filename>
+ portra.</para>
+
+ <para>Ezt követõen telepítsük a
+ <filename
+ role="package">www/linux-f10-flashplugin10</filename>
+ portot. Ekkor a &flash; 10.<replaceable>X</replaceable>
+ változatát kapjuk, amely
+ &os; 8.<replaceable>X</replaceable> alatt remekül
+ használható.</para>
+
+ <para>Ezen változat beüzemeléséhez
+ még létre kell hoznunk az alábbi
+ linket:</para>
- <para>Telepítsük a <filename
- role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port
- telepítése viszont maga után vonja a
- <filename role="package">emulators/linux_base-fc4</filename>
- telepítését is, amely viszont egy nagyobb
- port.</para>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-f10-flashplugin/libflashplayer.so \
+ /usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
+ </step>
+ </procedure>
- <para>A következõ lépésben
- telepítsük a <filename
- role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot.
- Miután felkerült, a hozzátartozó
- plugint minden felhasználónak külön
- telepítenie kell az <command>nspluginwrapper</command>
- parancs kiadásával:</para>
+ <para>Miután a &os; rendszerünk
+ változatának megfelelõen elvégeztük
+ a &flash; port telepítését, a plugint az
+ egyes felhasználóknak a
+ <command>nspluginwrapper</command> paranccsal tehetjük
+ elérhetõvé:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml#14 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
- %SRCID% 1.290
+ %SRCID% 1.291
-->
<chapter id="disks" lang="hu">
@@ -1018,7 +1018,7 @@
device da
device pass
device uhci
-device ohci
+device ehci
device usb
device umass</programlisting>
@@ -1028,14 +1028,18 @@
eszközeinket a rendszer SCSI eszközként
látja. Az alaplapon található USB
chipkészlet típusától
- függõen vagy csak a <literal>device uhci</literal>
- vagy pedig a <literal>device ohci</literal> bejegyzésre
- lesz szükségünk. De abból sem
+ függõen vagy csak a <literal>device uhci</literal>,
+ vagy USB 1.<replaceable>X</replaceable> esetén pedig a
+ <literal>device ohci</literal> bejegyzésre lesz
+ szükségünk. De abból sem
származik kárunk, ha mind a kettõt
- meghagyjuk. Ha módosítani kellett a
- konfigurációs állományt, akkor ne
- felejtsük el újrafordítani és
- telepíteni sem a rendszermagot.</para>
+ meghagyjuk. Az USB 2.0 szabványú
+ vezérlõket a &man.ehci.4; meghajtó
+ (<literal>device ehci</literal>) támogatja. Ha
+ módosítani kellett a konfigurációs
+ állományt, akkor ne felejtsük el
+ újrafordítani és telepíteni sem a
+ rendszermagot.</para>
<note>
<para>Ha az USB eszközünk egy CD- vagy
@@ -1051,19 +1055,6 @@
szerepelhet a rendszermag beállításai
között.</para>
</note>
-
- <para>A &os;-ben a USB 2.0-ás vezérlõk
- támogatásához azonban a következõ
- sort is fel kell vennünk a konfigurációs
- állományba:</para>
-
- <programlisting>device ehci</programlisting>
-
- <para>Ha mellette tovább is szükségünk
- lenne az USB 1.X támogatásra, akkor hagyjuk meg
- a &man.uhci.4; és &man.ohci.4;
- eszközmeghajtókat.</para>
-
</sect2>
<sect2>
@@ -1216,13 +1207,14 @@
<para>A <link linkend="disks-adding">Lemezek
hozzáadása</link> és az <link
- linkend="mount-unmount"> Állományrendszerek
- csatlakoztatása és
- leválasztása</link> címû szakaszok
+ linkend="mount-unmount">Állományrendszerek
+ csatlakoztatása és
+ leválasztása</link> címû szakaszok
elolvasása mellett a következõ man oldalakat is
ajánljuk: &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; és
- &man.usbdevs.8;.</para>
-
+ &man.usbconfig.8; &os; 8.<replaceable>X</replaceable>
+ esetében, vagy &man.usbdevs.8; a &os; korábbi
+ változatainál.</para>
</sect2>
</sect1>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/virtualization/chapter.sgml#8 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
- %SRCID% 1.18
+ %SRCID% 1.19
-->
<chapter id="virtualization" lang="hu">
@@ -1224,12 +1224,12 @@
például <filename
role="package">emulators/vmware3</filename>)
használták. Nem sokkal azonban a &os; 7.2
- megjelenése után a &sun;
- <application>VirtualBox</application> <acronym>OSE</acronym> (Open
+ megjelenése után a Sun
+ <application>&virtualbox;</application> <acronym>OSE</acronym> (Open
Source Edition) natív &os; alkalmazásként
bukkant fel a Portgyûjteményben.</para>
- <para>A <application>VirtualBox</application> egy folyamatos
+ <para>A <application>&virtualbox;</application> egy folyamatos
fejlesztés alatt álló, komplett
virtualizációs csomag, amely immáron
elérhetõ a legtöbb népszerû
@@ -1244,7 +1244,7 @@
forráskódú változat nem tartalmaz USB
támogatást. A különbségek teljes
listája megtalálható a
- <application>VirtualBox</application> wiki <quote>Editions</quote>
+ <application>&virtualbox;</application> wiki <quote>Editions</quote>
oldalán, a <ulink
url="http://www.virtualbox.org/wiki/Editions"></ulink>
címen. &os; alatt jelenleg csak a nyílt
@@ -1252,10 +1252,10 @@
el.</para>
<sect2 id="virtualization-virtualbox-install">
- <title>A <application>VirtualBox</application>
+ <title>A <application>&virtualbox;</application>
telepítése</title>
- <para>A <application>VirtualBox</application> a <filename
+ <para>A <application>&virtualbox;</application> a <filename
role="package">emulators/virtualbox</filename>
könyvtárból érhetõ el
portként, és onnan a következõ
@@ -1283,7 +1283,7 @@
<guimenu>Devices</guimenu> menübõl
érhetõek el.</para>
- <para>A <application>VirtualBox</application> elsõ
+ <para>A <application>&virtualbox;</application> elsõ
indítása elõtt el kell még
végeznünk néhány további
beállítást. Fontos tudnunk, hogy a port a
@@ -1303,7 +1303,7 @@
<programlisting>vboxdrv_load="YES"</programlisting>
- <para>A <application>VirtualBox</application>
+ <para>A <application>&virtualbox;</application>
ezenkívül még igényli a <filename
class="directory">proc</filename> állományrendszer
csatlakoztatását is:</para>
@@ -1322,7 +1322,7 @@
class="directory">proc</filename>
állományrendszerrel van gondunk, amikor a
következõ hibaüzenetet kapjuk a
- <application>VirtualBox</application>
+ <application>&virtualbox;</application>
indításakor:</para>
<screen>VirtualBox: supR3HardenedExecDir: couldn't read "", errno=2 cchLink=-1</screen>
@@ -1333,28 +1333,28 @@
csatlakoztatását.</para>
</note>
- <para>A <application>VirtualBox</application>
+ <para>A <application>&virtualbox;</application>
telepítése során keletkezik még egy
<groupname>vboxusers</groupname> nevû csoport. Ide azokat
a felhasználókat vegyük fel, akik
részére szeretnénk engedélyezni a
- <application>VirtualBox</application> használatát.
+ <application>&virtualbox;</application> használatát.
A csoportba új tagokat például a
<command>pw</command> paranccsal tudunk felvenni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod vboxusers -m <replaceable>felhasználónév</replaceable></userinput></screen>
- <para>Ezek után a <application>VirtualBox</application>
+ <para>Ezek után a <application>&virtualbox;</application>
indításához válasszuk a grafikus
környezetünk menüjében
található <guimenuitem>Sun
- VirtualBox</guimenuitem> menüpontot, vagy egy
+ VirtualBox</guimenuitem> menüpontot, vagy egy
terminálban gépeljük be ezt a
parancsot:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>VirtualBox</userinput></screen>
- <para>A <application>VirtualBox</application>
+ <para>A <application>&virtualbox;</application>
beállításának további
lehetõségeirõl a <ulink
url="http://www.virtualbox.org/"></ulink> címen
@@ -1363,7 +1363,7 @@
és folyamatos fejlesztés alatt áll, ehhez
még érdemes átolvasnunk a &os; wikiben
szereplõ <ulink
- url="http://wiki.freebsd.org/VirtualBox/"></ulink> oldalt is,
+ url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox/"></ulink> oldalt is,
ahol a vele kapcsolatos legfrissebb információkat
és egyéb tudnivalókat
találhatjuk.</para>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/trademarks.ent#11 (text+ko) ====
@@ -14,7 +14,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor at FreeBSD.org>
%SOURCE% share/sgml/trademarks.ent
- %SRCID% 1.45
+ %SRCID% 1.46
-->
<!ENTITY tm-attrib.3com "<para>A 3Com és HomeConnect a 3Com Corporation
@@ -348,8 +348,8 @@
<!ENTITY tm-attrib.sun "<para>A Sun, Sun Microsystems, Java, Java
Virtual Machine, JavaServer Pages, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra,
- Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS és
- Ultra a Sun Microsystems, Inc. védjegyei vagy bejegyzett
+ Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS, Ultra
+ és VirtualBox a Sun Microsystems, Inc. védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei az Egyesült Államokban és más
országokban.</para>">
<!ENTITY java "<trademark>Java</trademark>">
@@ -368,6 +368,7 @@
<!ENTITY sun.fire "<trademark>Sun Fire</trademark>">
<!ENTITY sun.ultra "Sun <trademark>Ultra</trademark>">
<!ENTITY sunos "<trademark>SunOS</trademark>">
+<!ENTITY virtualbox "<trademark>VirtualBox</trademark>">
<!-- http://www.symantec.com/legal/legal_note.html -->
<!ENTITY tm-attrib.symantec "<para>A Symantec és Ghost a
More information about the p4-projects
mailing list