PERFORCE change 157055 for review
    Gabor Pali 
    pgj at FreeBSD.org
       
    Mon Feb  2 11:52:43 PST 2009
    
    
  
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=157055
Change 157055 by pgj at beehive on 2009/02/02 19:52:15
	MFen (doc):
	    1.237      -> 1.240      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
	    1.457      -> 1.458      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
	    1.115      -> 1.116      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
	    1.288      -> 1.289      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml
	    1.190      -> 1.192      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
	    1.332      -> 1.334      hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml
	    1.1107     -> 1.1109     hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#38 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml#19 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml#22 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#23 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#20 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml#14 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml#19 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#38 (text+ko) ====
@@ -9,7 +9,7 @@
 <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
      Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
-     %SRCID%	1.1107
+     %SRCID%	1.1109
 -->
 
 <book lang="hu">
@@ -3252,7 +3252,7 @@
 	    megfelelõen az állományrendszerek a
 	    <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command>
 	    <emphasis>vagy</emphasis> (DOS
-	    esetén) a <command>mount_msdos /dev/da0s4
+	    esetén) a <command>mount -t msdosfs /dev/da0s4
 	    /mnt</command> parancs kiadásával
 	    csatlakoztathatóak.</para>
 
@@ -7290,7 +7290,7 @@
 	      class="directory">/dev</filename> könyvtárban,
 	    amelyet majd csatlakoztatni tudunk:</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/da1s5 /dos/e</userinput></screen>
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da1s5 /dos/e</userinput></screen>
 
 	</answer>
       </qandaentry>
@@ -7567,13 +7567,13 @@
 	    akkor azt parancssorból így
 	    érhetjük el, ha floppy:</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/fd0c /floppy</userinput></screen>
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0c /floppy</userinput></screen>
 
 	  <para>vagy így, ha egy gyári
 	    beállításokkal rendelkezõ
 	    ZIP-lemez:</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/da2s4 /zip</userinput></screen>
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da2s4 /zip</userinput></screen>
 
 	  <para>A többi lemez esetén a &man.fdisk.8; vagy a
 	    &man.sysinstall.8; segítségével
@@ -7878,7 +7878,7 @@
 	    könyvtárába:</para>
 
 	  <screen>&prompt.user; <userinput>mkdir <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput>
-&prompt.user; <userinput>mount -t msdos /dev/fd0 <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen>
+&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0 <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen>
 
 	  <para>A <groupname>operator</groupname> csoport tagjai is
 	    képesek most már az
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml#19 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
      Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
-     %SRCID%	1.237
+     %SRCID%	1.240
 -->
 
 <chapter id="updating-upgrading" lang="hu">
@@ -222,7 +222,7 @@
       következõ mûvelet elkezdése elõtt
       tiltsuk le.</para>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="freebsdupdate-config-file">
       <title>A konfigurációs állományok</title>
 
       <para>Elõfordulhat, hogy változtatni akarunk valamin
@@ -352,7 +352,7 @@
 	állományokat fogja frissíteni.</para>
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="freebsdupdate-security-patches">
       <title>Biztonsági javítások</title>
 
       <para>A biztonsági javítások mindig egy
@@ -792,7 +792,7 @@
 	véget ért.</para>
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="freebsdupdate-system-comparison">
       <title>Rendszerek állapotainak
 	összehasonlítása</title>
 
@@ -2245,7 +2245,7 @@
 	eljárásra.</para>
     </warning>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="canonical-build">
       <title>A rendszer frissítése
 	dióhéjban</title>
 
@@ -2255,8 +2255,316 @@
 	ahol a letöltött források
 	használatához elvégzendõ elõzetes
 	intézkedésekrõl kaphatunk hírt.
-	Ezután adjuk ki az alábbi
-	utasításokat:</para>
+	Ezután kövessük az alábbiakban
+	körvonalazott módszer egyes
+	lépéseit.</para>
+
+      <para>Ezek a lépések feltételezik, hogy egy
+	korábbi &os; verziót használunk, tehát
+	a fordító, a rendszermag, az alaprendszer
+	és a konfigurációs állományok
+	valamelyik régebbi változatát.
+	Alaprendszer alatt, amelyet sokszor csak a <quote>world</quote>
+	néven hivatkozunk, a rendszer számára
+	alapvetõ fontosságú binárisokat,
+	programkönyvtárakat és
+	programfejlesztéshez szükséges egyéb
+	állományokat értjük.  Maga a
+	fordítóprogram is része ennek, azonban
+	tartalmaz néhány speciális
+	megszorítást.</para>
+
+      <para>Mindezek mellett továbbá
+	feltételezzük, hogy elõzetesen már
+	valamilyen módon letöltöttük a friss
+	forrásokat.  Ha rendszerünkön ezt még
+	nem tettük volna meg, akkor a <xref linkend="synching">
+	segítségével
+	tájékozódhatunk részletesen
+	arról, hogyan tölthetjük le a legfrissebb
+	verziót.</para>
+
+      <para>A rendszer forráskódon keresztüli
+	frissítése egy kicsivel
+	körülményesebb, mint amennyire elsõre
+	látszik.  A &os; fejlesztõk az évek
+	során fontosnak találták, hogy a
+	folyamatosan felszínre bukkanó,
+	elkerülhetetlen függõségek
+	tükrében meglehetõsen drámai
+	módon megváltoztassák az erre javasolt
+	módszert.  Ezért a szakasz további
+	részében a pillanatnyilag javasolt
+	frissítési megoldás nyomán fogunk
+	haladni.</para>
+
+      <para>A sikeres frissítések során az
+	alábbi akadályokkal kell mindenképpen
+	szembenéznünk:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>A fordító régebbi változata
+	    nem feltétlenül lesz képes
+	    lefordítani az új rendszermagot.  (Illetve a
+	    régebbi fordítóprogramok
+	    tartalmazhatnak hibákat.) Ezért az új
+	    rendszermagot már a fordító új
+	    változatával kell
+	    elõállítanunk.  Ebbõl
+	    következik, hogy az új rendszermag
+	    elkészítéséhez elõször
+	    a fordítóprogram újabb
+	    változatát kell lefordítanunk.  Ez
+	    viszont nem feltétlenül jelenti azt, hogy az
+	    új rendszermag fordítása elõtt az
+	    új fordítóprogramot
+	    <emphasis>telepítenünk</emphasis> is
+	    kellene.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Az új alaprendszer esetenként bizonyos
+	    új funkciókat igényelhet a
+	    rendszermagtól.  Ezért a frissebb alaprendszer
+	    telepítése elõtt telepítenünk
+	    kell a frissebb rendszermagot.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Ez az elõbb említett két
+	    akadály képzi az okát a
+	    következõ bekezdésekben bemutatott
+	    <maketarget>buildworld</maketarget>,
+	    <maketarget>buildkernel</maketarget>,
+	    <maketarget>installkernel</maketarget>,
+	    <maketarget>installworld</maketarget> sorozatnak.
+	    Természetesen léteznek további
+	    egyéb indokok is, amiért még
+	    érdemes az itt leírtak szerint
+	    frissíteni a rendszerünket.  Ezek
+	    közül most vegyünk néhány
+	    kevésbé nyilvánvalóbbat:</para>
+
+	  <itemizedlist>
+	    <listitem>
+	      <para>A régebbi alaprendszer nem minden esetben fog
+		problémamentesen együttmûködni az
+		új rendszermaggal, ezért az alaprendszer
+		újabb változatát szinte azonnal az
+		új rendszermagot követõen kell
+		telepítenünk.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>Vannak olyan konfigurációs
+		változtatások, amelyeket még az
+		új alaprendszer telepítése
+		elõtt el kell végeznünk, a többi
+		viszont veszélyes lehet a korábbi
+		alaprendszerre.  Ezért a
+		konfigurációs állományokat
+		általában két külön
+		lépésben kell frissíteni.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>A frissítés során
+		nagyrészt csak állományok
+		cserélõdnek el és újabbak
+		érkeznek, a korábbiak nem
+		törlõdnek.  Ez bizonyos esetekben azonban
+		gondokat okozhat.  Ennek eredményeképpen a
+		frissítés során
+		idõnként elõfordulhat, hogy magunknak
+		kell manuálisan némely megadott
+		állományokat törölnünk.
+		Elképzelhetõ, hogy ezt a jövõben
+		még majd automatizálni
+		fogják.</para>
+	    </listitem>
+	  </itemizedlist>
+
+	  <para>Ezek a megfontolások vezettek tehát az
+	    ismertetendõ eljárás
+	    kialakításához.  Ettõl
+	    függetlenül adódhatnak olyan helyzetek,
+	    amikor további lépéseket is be kell
+	    iktatnunk, viszont az itt bemutatott folyamat egy ideje
+	    már viszonylag elfogadottnak tekinthetõ:</para>
+
+	  <orderedlist>
+	    <listitem>
+	      <para><command>make buildworld</command></para>
+
+	      <para>Elõször lefordítja az új
+	      fordítóprogramot és
+		néhány hozzátartozó
+		eszközt, majd ennek
+		felhasználásával
+		elkészíti az alaprendszer többi
+		részét.  Az eredmény a <filename
+		  class="directory">/usr/obj</filename>
+		könyvtárban keletkezik.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para><command>make buildkernel</command></para>
+
+	      <para>Eltérõen a &man.config.8; és
+		&man.make.1; programok korábban javasolt
+		alkalmazásától, ezzel a paranccsal
+		már a <filename
+		  class="directory">/usr/obj</filename>
+		könyvtárban létrehozott
+		<emphasis>új</emphasis> fordítót
+		használjuk.  Ez védelmet nyújt a
+		fordító és rendszermag
+		változatai közti
+		eltérésekbõl fakadó
+		problémák ellen.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para><command>make installkernel</command></para>
+
+	      <para>Telepíti a lemezre az új rendszermagot
+		és a hozzátartozó modulokat,
+		ezáltal lehetõvé válik a
+		frissített rendszermag
+		betöltése.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>Átváltás
+		egyfelhasználós módba.</para>
+
+	      <para>Egyfelhasználós módban a
+		minimálisra csökkenthetjük a futó
+		szoftverek frissítésébõl
+		adódó bonyodalmakat.  Ezzel együtt
+		minimálissá válik a régi
+		alaprendszer és az új rendszermag
+		eltéréseibõl eredõ
+		problémák elõfordulása
+		is.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para><command>mergemaster -p</command></para>
+
+	      <para>Az új alaprendszer
+		telepítéséhez elvégzi a
+		konfigurációs állományok
+		részérõl szükséges
+		frissítéseket.  Például
+		felvesz még nem létezõ csoportokat
+		vagy felhasználókat.  Ez gyakran
+		elengedhetetlennek bizonyulhat, mivel ha a rendszer
+		legutóbbi frissítése óta
+		újabb csoportok vagy felhasználók
+		kerültek be az alaprendszerbe, a
+		<maketarget>installworld</maketarget> csak akkor tud
+		hibamentesen lefutni, ha ezek már a
+		futásakor is elérhetõek.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para><command>make installworld</command></para>
+
+	      <para>Átmásolja a <filename
+		  class="directory">/usr/obj</filename>
+		könyvtárból a korábban
+		elkészített új alaprendszert.
+		Lefutása után már mind az új
+		rendszermag és az új alaprendszer a
+		megfelelõ helyén
+		található.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para><command>mergemaster</command></para>
+
+	      <para>Feldolgozzuk a korábbi fázisból
+		fennmaradó konfigurációs
+		állományok
+		frissítését, mivel most már
+		elérhetõ az új alaprendszer.</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>A rendszer újraindítása.</para>
+
+	      <para>Az új rendszermag és az új
+		konfigurációs állományokkal
+		futó alaprendszer használatához
+		teljesen újra kell indítanunk a
+		számítógépünket.</para>
+	    </listitem>
+	  </orderedlist>
+
+	  <para>Ha a &os; ugyanazon fejlesztési
+	    ágán belül frissítjük a
+	    rendszerünket, például a 7.0
+	    kiadásról a 7.1 kiadásra, akkor
+	    értelemszerûen nem kell az iménti
+	    eljárás minden lépését
+	    szorosan követni, hiszen nagyon
+	    valószínûtlen, hogy komoly
+	    eltérések lennének a
+	    fordítóprogram, a rendszermag, az alaprendszer
+	    és a konfigurációs
+	    állományok között.  Ilyenkor
+	    akár nyugodtan kiadhatjuk a <command>make
+	    world</command> parancsot, majd kérhetjük a
+	    rendszermag fordítását és
+	    telepítését.</para>
+
+	  <para>A fejlesztési ágak közti
+	    váltás során azonban könnyen
+	    érhetnek minket meglepetések, ha nem a
+	    megadottak szerint járunk el.</para>
+
+	  <para>Egyes váltásokhoz (például
+	    4.<replaceable>X</replaceable> és 5.0
+	    között) további lépések
+	    megtétele is szükséges lehet
+	    (például adott állományok
+	    törlése vagy átnevezése még
+	    az <maketarget>installworld</maketarget> elõtt).
+	    Ilyenkor mindig figyelmesen olvassuk át a
+	    <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
+	    állományt, különös tekintettel
+	    a végére, mivel gyakran ott adják meg a
+	    konkrét verzióváltáshoz
+	    szükséges teendõket.</para>
+
+	  <para>A szakaszban összefoglalt lépések
+	    egyfajta evolúciós folyamat eredményei,
+	    melynek során a fejlesztõk felismerték,
+	    hogy nem tökéletesen kivédeni az
+	    összes frissítéssel járó
+	    problémát.  A javasolt eljárás
+	    remélhetõleg viszont még sokáig
+	    érvényes marad.</para>
+
+	  <note>
+	    <para>A &os; 3.<replaceable>X</replaceable> vagy
+	      annál is korábbi változatok
+	      frissítése még ennél is
+	      több ügyességet kíván.  Ha
+	      ilyen verziót akarunk frissíteni, akkor
+	      feltétlenül olvassuk el az
+	      <filename>UPDATING</filename>
+	      állományt!</para>
+	  </note>
+
+	  <para>Röviden tehát a &os;
+	    forráskódon keresztüli
+	    frissítését így foglalhatjuk
+	    össze:</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput>
@@ -2285,7 +2593,8 @@
 	parancssorában adjuk ki <command>boot -s</command>
 	parancsot).  Itt futtassuk a következõket:</para>
 
-      <screen>&prompt.root; <userinput>mount -a -t ufs</userinput>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>adjkerntz -i</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount -a -t ufs</userinput>
 &prompt.root; <userinput>mergemaster -p</userinput>
 &prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make installworld</userinput>
@@ -2303,10 +2612,9 @@
 	  szakaszokat is, különösen abban az esetben, ha
 	  saját rendszermagot akarunk használni.</para>
       </warning>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="src-updating">
       <title>Nézzük meg a
 	<filename>/usr/src/UPDATING</filename>
 	állományt</title>
@@ -2333,10 +2641,9 @@
 	  elvárás nem kizárja, hanem
 	  kiegészíti egymást.</para>
       </important>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="make-conf">
       <title>Ellenõrizzük az
 	<filename>/etc/make.conf</filename>
 	állományt</title>
@@ -2375,10 +2682,9 @@
 	és így tovább)
 	használatáról már mindenki maga
 	dönt.</para>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="updating-etc">
       <title>Frissítsük az <filename>/etc</filename>
 	tartalmát</title>
 
@@ -2450,7 +2756,6 @@
 	  tartozó összes állományt a
 	  rendszerünkben.</para>
       </tip>
-
     </sect2>
 
     <sect2 id="makeworld-singleuser">
@@ -2538,10 +2843,9 @@
 	  beállítani — nélküle
 	  késõbb még gondjaink akadhatnak.</para>
       </note>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="cleaning-usr-obj">
       <title>Töröljük a <filename>/usr/obj</filename>
 	könyvtárat</title>
 
@@ -2570,7 +2874,6 @@
       <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/obj</userinput>
 &prompt.root; <userinput>chflags -R noschg *</userinput>
 &prompt.root; <userinput>rm -rf *</userinput></screen>
-
     </sect2>
 
     <sect2 id="updating-upgrading-compilebase">
@@ -2603,7 +2906,7 @@
 	<screen>&prompt.root; <userinput>script /var/tmp/mw.out</userinput>
 Script started, output file is /var/tmp/mw.out	 
 &prompt.root; <userinput>make <maketarget>TARGET</maketarget></userinput>
-<emphasis>… fordít, fordít, fordít …</emphasis>	  
+<emphasis>… fordít, fordít, fordít …</emphasis>  
 &prompt.root; <userinput>exit</userinput>
 Script done, …</screen>
 
@@ -2616,7 +2919,6 @@
 	  tettük azt az elõbbi példában is) vagy
 	  a <username>root</username> felhasználó
 	  könyvtárába mentünk.</para>
-
       </sect3>
 
       <sect3 id="make-buildworld">
@@ -2790,7 +3092,6 @@
 	  rendszermagot indítottunk el, akkor érdemes 6
 	  és 10 közötti értékekkel
 	  kísérleteznünk.</para>
-
       </sect3>
 
       <sect3>
@@ -2812,11 +3113,10 @@
 	  taksálható.  A &os.current; fához
 	  ennél valamivel több idõre lesz
 	  szükségünk.</para>
-
       </sect3>
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="new-kernel">
       <title>Fordítsunk és telepítsünk egy
 	új rendszermagot</title>
 
@@ -2895,10 +3195,9 @@
 	különbözõ
 	állományjelzõkrõl pedig a
 	&man.chflags.1; oldalán olvashatunk.</para>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="new-kernel-singleuser">
       <title>Indítsuk újra a rendszert
 	egyfelhasználós módban</title>
 
@@ -2909,8 +3208,7 @@
 	leteszteléséhez indítsuk újra a
 	rendszert egyfelhasználós módban.  Ennek
 	pontos részleteit lásd <xref
-	linkend="makeworld-singleuser">.</para>
-
+	  linkend="makeworld-singleuser">.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="make-installworld">
@@ -2957,10 +3255,9 @@
 	  <command>make buildworld</command> futása során
 	  nem jöttek létre.</para>
       </note>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="post-installworld-updates">
       <title>Frissítsük a <command>make
 	installworld</command> által kihagyott
 	állományokat</title>
@@ -3104,7 +3401,6 @@
 	végén a megmaradt ideiglenes
 	állományok törlésére (remove)
 	vár választ.</para>
-
       </sect3>
 
       <sect3>
@@ -3339,7 +3635,6 @@
 
 	  <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/root-`date "+%Y%m%d"`</userinput></screen>
 	</tip>
-
       </sect3>
     </sect2>
 
@@ -3353,7 +3648,6 @@
 	elegendõ:</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
-
     </sect2>
 
     <sect2>
@@ -3375,10 +3669,9 @@
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.bin/file</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="updating-questions">
       <title>Kérdések</title>
 
       <qandaset>
@@ -3778,7 +4071,6 @@
 	  </answer>
 	</qandaentry>
       </qandaset>
-
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -3888,10 +4180,9 @@
 	<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
 	könyvtárában meglevõ
 	állományaival.</para>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="small-lan-base-system">
       <title>Az alaprendszer</title>
 
       <para>Most, miután mindent megfelelõen
@@ -3928,10 +4219,9 @@
 	eljárással telepítsük fel a
 	fordítási csoportban levõ összes
 	többi gépre is az új szoftvereket.</para>
-
     </sect2>
 
-    <sect2>
+    <sect2 id="small-lan-ports">
       <title>Portok</title>
 
       <para>Ugyanezt a gondolatmenet alkalmazható a portfa
@@ -3960,7 +4250,6 @@
 	változót a <makevar>DISTDIR</makevar>
 	változóhoz hasonlóan
 	beállítani.</para>
-
     </sect2>
   </sect1>
 </chapter>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml#22 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
      The FreeBSD Hungarian Documentation Project
      Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
-     %SRCID%	1.457
+     %SRCID%	1.458
 -->
 
 <appendix id="mirrors" lang="hu">
@@ -3775,27 +3775,6 @@
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
-	<term>Németország</term>
-
-	<listitem>
-	  <para>rsync://grappa.unix-ag.uni-kl.de/</para>
-
-	  <para>Elérhetõ gyûjtemények:</para>
-
-	  <itemizedlist>
-	    <listitem>
-	      <para>freebsd-cvs: a &os; teljes CVS
-		tárháza.</para>
-	    </listitem>
-	  </itemizedlist>
-
-	  <para>Ez a gép ezen kívül még
-	    tükrözi a NetBSD és OpenBSD CVS
-	    repositorykat is.</para>
-	</listitem>
-      </varlistentry>
-
-      <varlistentry>
 	<term>Hollandia</term>
 
 	<listitem>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#23 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
      Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
-     %SRCID%	1.115
+     %SRCID%	1.116
 -->
 
 <chapter id="network-servers" lang="hu">
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#20 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
      Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
-     %SRCID%	1.288
+     %SRCID%	1.289
 -->
 
 <chapter id="ports" lang="hu">
@@ -522,8 +522,7 @@
 	  rendszeren tudjuk megnézni a telepített
 	  csomagokat, tudunk vele csomagokat telepíteni vagy
 	  törölni.  Ezzel részletesebben a <xref
-	    linkend="install-post"> telepítés utáni
-	  teendõket tartalmazó része foglalkozik.</para>
+	    linkend="packages"> foglalkozik.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml#14 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
      Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
-     %SRCID%	1.190
+     %SRCID%	1.192
 -->
 
 <chapter id="ppp-and-slip">
@@ -313,11 +313,13 @@
 	<para>A <command>ppp</command> és a
 	  <command>pppd</command> (a PPP rendszerszintû
 	  megvalósítása) egyaránt az
-	  <filename>/etc/ppp</filename> könyvtárban
-	  található konfigurációs
-	  állományokat használja.  A
-	  felhasználói PPP-hez ezenkívül
-	  még a <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>
+	  <filename class="directory">/etc/ppp</filename>
+	  könyvtárban található
+	  konfigurációs állományokat
+	  használja.  A felhasználói PPP-hez
+	  ezenkívül még a
+	  <filename
+	    class="directory">/usr/share/examples/ppp/</filename>
 	  könyvtárban vannak példák.</para>
 
 	<para>A <command>ppp</command> parancs
@@ -432,9 +434,9 @@
 	      <listitem>
 		<para>Itt adjuk meg az eszközt, amelyre a modem
 		  csatlakozik.  A <devicename>COM1</devicename> neve
-		  <filename>/dev/cuad0</filename>, a
-		  <devicename>COM2</devicename> neve pedig
-		  <filename>/dev/cuad1</filename>.</para>
+		  <filename class="devicefile">/dev/cuad0</filename>, a
+		  <devicename>COM2</devicename> neve pedig <filename
+		    class="devicefile">/dev/cuad1</filename>.</para>
 	      </listitem>
 	    </varlistentry>
 
@@ -727,7 +729,8 @@
 	    fogjuk bõvebben kifejteni.</para>
 
 	  <para>Erre példákat a
-	    <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>
+	    <filename
+	      class="directory">/usr/share/examples/ppp/</filename>
 	    könyvtárban találhatunk.</para>
 
 	</sect4>
@@ -1016,9 +1019,10 @@
 
 	  <programlisting>pchilds:*:1011:300:Peter Childs PPP:/home/ppp:/etc/ppp/ppp-dialup</programlisting>
 
-	  <para>Hozzunk létre egy <filename>/home/ppp</filename>
-	    nevû könyvtárat a következõ
-	    bárki által olvasható 0 byte-os
+	  <para>Hozzunk létre egy <filename
+	      class="directory">/home/ppp</filename> nevû
+	    könyvtárat a következõ bárki
+	    által olvasható 0 byte-os
 	    állományokkal:</para>
 
 	  <screen>-r--r--r--   1 root     wheel           0 May 27 02:23 .hushlogin
@@ -1609,10 +1613,11 @@
 
 	  <step>
 	    <para>Ellenõrizzük, hogy a
-	      <filename>tun<replaceable>N</replaceable></filename>
+	      <devicename>tun<replaceable>N</replaceable></devicename>
 	      eszközhöz tartozó állomány
 	      rendelkezésre áll a
-	      <filename>/dev</filename> könyvtárban.</para>
+	      <filename class="directory">/dev</filename>
+	      könyvtárban.</para>
 	  </step>
 
 	  <step>
@@ -1657,9 +1662,10 @@
 
 	  <step>
 	    <para>Gyõzõdjünk meg róla, hogy a
-	      <filename>tun<replaceable>N</replaceable></filename>
-	      eszköz megtalálható a
-	      <filename>/dev</filename> könyvtárban.</para>
+	      <devicename>tun<replaceable>N</replaceable></devicename>
+	      eszköz megtalálható a <filename
+		class="directory">/dev</filename>
+	      könyvtárban.</para>
 	  </step>
 
 	  <step>
@@ -1695,7 +1701,6 @@
 	      állományunkat.</para>
 	  </step>
 	</procedure>
-
       </sect3>
     </sect2>
   </sect1>
@@ -1730,10 +1735,10 @@
       <para>Mielõtt a gépünkön nekikezdünk a
 	PPP beállításának,
 	ellenõrizzük, hogy a <command>pppd</command>
-	megtalálható a <filename>/usr/sbin</filename>
-	könyvtárban és az
-	<filename>/etc/ppp</filename> könyvtár
-	létezik.</para>
+	megtalálható a <filename
+	  class="directory">/usr/sbin</filename> könyvtárban
+	és az <filename class="directory">/etc/ppp</filename>
+	könyvtár létezik.</para>
 
       <para>A <command>pppd</command> két módban
 	képes mûködni:</para>
@@ -2275,14 +2280,19 @@
       <title>Az eszközleírók
 	ellenõrzése</title>
 
-	<para>Ha újrakonfiguráltuk a rendszermagunkat,
-	  akkor minden bizonnyal még emlékszünk a
-	  <devicename>sio</devicename> eszközre.  Ha nem
-	  készítettünk volna új rendszermagot,
-	  ne aggódjunk.  Egyszerûen csak a
-	  <command>dmesg</command> parancs kimenetében
-	  keressük meg a modemes eszközhöz tartozó
-	  adatokat:</para>
+	<para>Ha saját rendszermagot használunk, ne
+	  felejtsük el felvenni a következõ sort a
+	  konfigurációs állományba:</para>
+
+	<programlisting>device   sio</programlisting>
+
+	<para>A <literal>GENERIC</literal> rendszermag a
+	  <devicename>sio</devicename> eszközt már
+	  alapértelmezés szerint tartalmazza, ezért
+	  ilyenkor már nincs több teendõnk.
+	  Egyszerûen csak a <command>dmesg</command> parancs
+	  kimenetében keressük meg a modemes
+	  eszközhöz tartozó adatokat:</para>
 
 	<screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | grep sio</userinput></screen>
 
@@ -2298,8 +2308,8 @@
 	  vonali modemünk a <devicename>sio1</devicename> vagy
 	  <devicename>COM2</devicename> porton csatlakozik DOS-ban,
 	  akkor itt a neki megfelelõ eszköz a
-	  <filename>/dev/cuad1</filename> lesz.</para>
-
+	  <filename class="devicefile">/dev/cuad1</filename>
+	  lesz.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
@@ -2327,7 +2337,7 @@
       <para>Ezzel elindítottuk a <command>ppp</command>
 	programot.</para>
 
-      <screen>ppp ON pelda> <userinput>set device <filename>/dev/cuad1</filename></userinput></screen>
+      <screen>ppp ON pelda> <userinput>set device /dev/cuad1</userinput></screen>
 
       <para>Beállítjuk a modemünket, ami ebben az
 	esetben a <devicename>cuad1</devicename>.</para>
@@ -2354,7 +2364,7 @@
       <para>Váltsunk <quote>terminál</quote> módba,
 	így mi irányítjuk a modemet.</para>
 
-      <programlisting>deflink: Entering terminal mode on <filename>/dev/cuad1</filename>
+      <programlisting>deflink: Entering terminal mode on /dev/cuad1
 type '~h' for help</programlisting>
 
       <screen><userinput>at</userinput>
@@ -2888,17 +2898,17 @@
 	szolgáltatónk igényei szerint.  A port a
 	rengeteg leírással megtûzdelt minta
 	konfigurációs állományait a
-	<filename><replaceable>PREFIX</replaceable>/etc/mpd/</filename>
+	<filename class="directory"><replaceable>PREFIX</replaceable>/etc/mpd/</filename>
 	könyvtárba teszi.  Itt a
 	<replaceable>PREFIX</replaceable> azt a könyvtárat
 	jelöli, ahova a portok kerülnek.  Ez alapból a
-	<filename>/usr/local/</filename>.  Az
+	<filename class="directory">/usr/local/</filename>.  Az
 	<application>mpd</application>
 	beállításáról
 	szóló teljes dokumentáció a
 	telepítés után elérhetõ HTML
 	formátumban a
-	<filename><replaceable>PREFIX</replaceable>/share/doc/mpd/</filename>
+	<filename class="directory"><replaceable>PREFIX</replaceable>/share/doc/mpd/</filename>
 	könyvtárban.  Íme egy példa az
 	<application>mpd</application>
 	beállítására ADSL kapcsolatok
@@ -3161,9 +3171,10 @@
 
       <para>Elõször is állapítsuk meg, hogy a
 	modemünk melyik soros portra csatlakozik.  Sokan
-	<filename>/dev/modem</filename> néven egy szimbolikus
-	linket hoznak létre a valódi eszközre,
-	például a <filename>/dev/cuadN</filename>
+	<filename class="devicefile">/dev/modem</filename> néven
+	egy szimbolikus linket hoznak létre a valódi
+	eszközre, például a <filename
+	  class="devicefile">/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>
 	leíróra.  Ennek köszönhetõen az
 	eszköz tényleges névetõl el tudunk
 	vonatkoztatni és soha nem kell módosítanunk
@@ -3171,15 +3182,17 @@
 	portra kell átraknunk.  Ugyanis könnyedén
 	kacifántossá tud válni a helyzet, amikor
 	egyszerre kell megváltoztatnunk egy rakat dolgot az
-	<filename>/etc</filename> könyvtárban és
-	módosítanunk az összes
-	<filename>.kermrc</filename> állományt!</para>
+	<filename class="directory">/etc</filename>
+	könyvtárban és módosítanunk az
+	összes <filename>.kermrc</filename>
+	állományt!</para>
 
       <note>
-	<para>A <filename>/dev/cuad0</filename> a
-	  <devicename>COM1</devicename> port, a
-	  <filename>cuad1</filename> a <devicename>COM2</devicename>
-	  és így tovább.</para>
+	<para>A <filename class="devicefile">/dev/cuad0</filename> a
+	  <devicename>COM1</devicename> port, a <filename
+	    class="devicefile">/dev/cuad1</filename> a
+	  <devicename>COM2</devicename> és így
+	  tovább.</para>
       </note>
 
       <para>A rendszermag beállításait
@@ -3196,7 +3209,7 @@
 	kitöröltük.</para>
 
       <sect3>
-	<title>Dolgok, amiket csak egyszer kell megtenni</title>
+	<title>Amiket csak egyszer kell megtenni</title>
 
 	<procedure>
 	  <step>
@@ -3689,9 +3702,9 @@
 	<title>A sliplogin beállítása</title>
 
 	<para>Ahogy arra már korábban is utaltunk, az
-	  <filename>/etc/sliphome</filename> könyvtárban
-	  három állomány felelõs a
-	  <filename>/usr/sbin/sliplogin</filename>
+	  <filename class="directory">/etc/sliphome</filename>
+	  könyvtárban három állomány
+	  felelõs a <filename>/usr/sbin/sliplogin</filename>
 	  beállításáért (lásd
 	  &man.sliplogin.8;): a <filename>slip.hosts</filename>,
 	  amelyekben a SLIP felhasználókat és a
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml#19 (text+ko) ====
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
    
    
More information about the p4-projects
mailing list