PERFORCE change 150992 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sun Oct 5 00:13:41 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=150992
Change 150992 by pgj at kolbasz on 2008/10/05 00:13:10
Add Hungarian translation of chapter "Updating FreeBSD" from Handbook
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -4,6 +4,7 @@
-->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+ Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/updating/chapter.sgml
%SRCID% 1.1
-->
@@ -14,318 +15,450 @@
<author>
<firstname>Tom</firstname>
<surname>Rhodes</surname>
- <contrib>Written by </contrib>
+ <contrib>Írta: </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Colin</firstname>
<surname>Percival</surname>
- <contrib>Based on notes provided by </contrib>
+ <contrib>A megíráshoz felhasznált
+ jegyzeteket készítette: </contrib>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
- <title>Updating &os;</title>
+ <title>A &os; frissítése</title>
<sect1 id="updating-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
+ <title>Áttekintés</title>
- <indexterm><primary>Updating FreeBSD</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>a &os; frissítése</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>freebsd-update</primary>
- <see>Updating</see>
+ <see>frissítés</see>
</indexterm>
- <para>Over time, one primary aspect of the &os; operating system
- has remained the same. This is the requirement to use
- applications and utilities to obtain major and minor system
- updates.</para>
+ <para>A &os; operációs rendszerrel szemben
+ fejlõdése során egy komoly
+ elvárás az idõk folyamán
+ változatlanul fennmaradt: a felhasználóknak
+ szüksége van olyan alkalmazásokra és
+ segédprogramokra, amelyekkel képesek a nagyobb
+ és a kisebb rendszerfrissítéseket
+ letölteni.</para>
- <para>For many years, users wishing to upgrade their system,
- collect security patches, and obtain port and package updates
- without breaking the Ports Collection visioning methods were
- forced to use the <application>CVSup</application> tool.</para>
+ <para>Hosszú éveken keresztül a rendszerüket
+ frissíteni kívánó
+ felhasználók a <application>CVSup</application>
+ segítségével voltak kénytelenek
+ elvégezni a különféle biztonsági
+ javítások letöltését, valamint a
+ telepített portok és csomagok
+ frissítését a Portgyûjtemény
+ által támogatott módszerekkel
+ összhangban.</para>
- <para>While use of <application>CVSup</application> is still
- supported, and a true C-language version
- was added to &os;, there are new methods to acquire system
- updates.</para>
+ <para>Miközben a <application>CVSup</application>
+ továbbra is használható, illetve
+ bekerült az alaprendszerbe egy teljesen C nyelven
+ íródott változata, egyéb
+ módszerek is születettek a rendszer naprakészen
+ tartására.</para>
- <para>Tools such as &man.portsnap.8;, and &man.freebsd-update.8;
- have streamlined the upgrade process. These
- new methods increase productivity while providing a more simple
- interface for users. Some of the new tools may be run from
- &man.cron.8; reducing the manual intervention of the systems
- administrator; a benefit for those who monitor hundreds of &os;
- machines.</para>
+ <para>A &man.portsnap.8; és &man.freebsd-update.8;
+ elnevezésû eszközök
+ modernizálták a frissítési
+ folyamatát. Elõdeiknél sokkal
+ hatékonyabbak és a felhasználók
+ számára is könnyebben alkalmazhatóak.
+ Némelyek közülük akár a &man.cron.8;
+ használatával is futtathatóak, aminek
+ köszönhetõen szinte teljesen
+ önállósítható a mûvelet. Ez
+ kifejezetten azok számára jelent elõnyt, akik
+ több száz &os; alapú rendszer
+ felügyeletéért felelõsek.</para>
- <para>This chapter will explain these new methods, and how users
- and system administrators alike may benefit from their practical
- and easy use.</para>
+ <para>Ebben a fejezetben bemutatjuk ezeket az új
+ módszereket, valamint eláruljuk, hogy a
+ felhasználók és rendszergazdák milyen
+ módon tudnak leginkább profitálni
+ használatukból.</para>
- <para>After reading this chapter, you will know:</para>
+ <para>A fejezet elolvasása során megismerjük:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>What utilities may be used to update the system and
- the Ports Collection.</para>
+ <para>a Portgyûjtemény
+ frissítésére milyen eszközök
+ állnak rendelkezésre;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to use <command>freebsd-update</command> to apply
- security patches and perform major and minor &os;
- upgrades.</para>
+ <para>a <command>freebsd-update</command> parancs hogyan
+ alkalmazható a &os; biztonsági
+ javításainak, vagy kisebb és nagyobb
+ frissítéseinek
+ letöltésére;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to compare the state of an installed system against
- a known pristine copy.</para>
+ <para>hogyan vessük össze a telepített
+ rendszerünk állapotát egy ismert tiszta
+ változattal.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Before reading this chapter, you should:</para>
+ <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Understand &unix; and &os; basics
- (<xref linkend="basics">).</para>
+ <para>a &unix; és a &os; alapjainak ismerete (<xref
+ linkend="basics">);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Be familiar with the basics of kernel
- configuration/compilation
- (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
+ <para>a rendszermag konfigurációjának
+ és fordításának ismerete (<xref
+ linkend="kernelconfig">);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Have some familiarity with the Ports Collection and
- installing third party applications on &os;
- (<xref linkend="ports">).</para>
+ <para>a Portgyûjtemény alapvetõ fogalmainak,
+ valamint a külsõ alkalmazások
+ telepítésének ismerete (<xref
+ linkend="ports">);</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Be familiar with the various source components which make
- up &os; and how to use the &man.mergemaster.8; tool
- (<xref linkend="cutting-edge">).</para>
+ <para>a &os; alaprendszerét alkotó
+ forráskódok
+ felépítésének, valamint a
+ &man.mergemaster.8; eszköz használatának
+ ismerete (<xref linkend="cutting-edge">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="updating-freebsdupdate">
- <title>FreeBSD Update</title>
+ <title>A <command>freebsd-update</command></title>
- <para>Applying security patches is an important part of maintaining
- computer software, especially the operating system. For the
- longest time on &os; this process was not an easy one. Patches
- had to be applied to the source code, the code rebuilt into
- binaries, and then the binaries had to be re-installed.</para>
+ <para>A biztonsági javítások
+ telepítése minden
+ számítógépes szoftver,
+ különösen az operációs rendszerek
+ számára lényeges mozzanat. Nagyon
+ hosszú ideig ez a &os; esetében nem volt
+ könnyen megoldható: a javításokat
+ közvetlenül a forráskódon kellett
+ elvégezni, ezekbõl újrafordítani a
+ rendszert, majd telepíteni.</para>
- <para>This is no longer the case as &os; now includes a utility
- simply called <command>freebsd-update</command>. This utility
- provides two separate functions. First, it allows for binary
- security and errata updates to be applied to the &os; base system
- without the build and install requirements. Second, the utility
- supports minor and major release upgrades.</para>
+ <para>Ez a nehézség mostanra viszont már
+ elhárult, mivel a &os; legfrissebb verziói már
+ tartalmaznak egy <command>freebsd-update</command> nevû
+ segédprogramot, amellyel mindez leegyszerûsödik.
+ Ez a program két külön funkciót lát
+ el. Elõször is, lehetõvé teszi, hogy a &os;
+ alaprendszer újrafordítása és
+ -telepítése nélkül javítsunk
+ biztonsági és egyéb apró
+ hibákat, valamint másodsorban támogatja a
+ kisebb és nagyobb verziójú kiadások
+ közti váltást.</para>
<note>
- <para>Binary updates are available for all architectures and
- releases currently supported by the security team; however,
- some features, such as the &os; operating system upgrades,
- require the latest release of &man.freebsd-update.8; and
- &os; 6.3. Before updating to a new release, the current
- release announcements should be reviewed as they may contain
- important information pertinent to the desired release. These
- announcements may be viewed at the following link:
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink>.</para>
+ <para>Ezek a bináris frissítések azonban csak
+ a &os; biztonsági csapata által is felügyelt
+ architektúrák és kiadások
+ esetén érhetõek el. Emellett bizonyos
+ lehetõségek használatához,
+ például a &os; verziói közti
+ átállás támogatásához
+ a &man.freebsd-update.8; legújabb változata,
+ valamint minimum a &os; 6.3 kiadása
+ szükségeltetik. Ezért ne felejtsük el
+ alaposan átolvasni a legújabb
+ kiadásokról szóló
+ bejelentéseket mielõtt frissítenénk
+ rájuk, mivel ezzel kapcsolatban fontos
+ információkat tartalmazhatnak. Az említett
+ bejelentések a <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> címen
+ érhetõek el.</para>
</note>
- <para>If a <command>crontab</command> utilizing the features
- of <command>freebsd-update</command> exists, it must be
- disabled before the following operation is started. The
- latest version of <command>freebsd-update</command> may
- be installed by downloading the <command>tar</command> and
- <command>gzip</command>'d package from the above
- <acronym>URL</acronym> and installed with the following
- commands:</para>
+ <para>Ha a <command>crontab</command> már hivatkozik a
+ <command>freebsd-update</command> programra, akkor a most
+ következõ mûvelet elkezdése elõtt
+ tiltsuk le. A <command>freebsd-update</command> legújabb
+ változatát tartalmazó,
+ <command>gzip</command> és <command>tar</command>
+ parancsokkal tömörített csomagját az
+ elõbbi címrõl tölthetjük le, majd az
+ alábbi parancsok kiadásával
+ telepíthetjük:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>gunzip -c freebsd-update-upgrade.tgz | tar xvf -</userinput>
&prompt.root; <userinput>mv freebsd-update.sh /usr/sbin/freebsd-update</userinput>
&prompt.root; <userinput>mv freebsd-update.conf /etc</userinput></screen>
- <para>For all current releases, downloading the latest version
- is not required.</para>
+ <para>A &os; frissebb változatainál már semmit
+ sem kell telepítenünk a
+ használatához.</para>
<sect2>
- <title>The Configuration File</title>
+ <title>A konfigurációs állományok</title>
- <para>Some users may wish to tweak the configuration file,
- allowing better control of the process. The options are
- very well documented, but the following few may require a
- bit more explanation:</para>
+ <para>Elõfordulhat, hogy változtatni akarunk valamin
+ a frissítési folyamatban és ezért
+ szeretnénk módosítani a programhoz
+ tartozó konfigurációs
+ állományt. Az opciók részletes
+ ismertetéssel rendelkeznek, habár
+ némelyiknél még további
+ magyarázat kellhet:</para>
- <programlisting># Components of the base system which should be kept updated.
+ <programlisting># Az alaprendszerben frissíteni kívánt komponensek
Components src world kernel</programlisting>
- <para>This parameter controls what parts of &os; will be kept
- up to date. The default is to update the source code, the
- entire base system, and the kernel. Components are the
- same as those available during the install, for instance,
- adding "world/games" here would allow game patches to be
- applied. Using "src/bin" would allow the source code in
- <filename class="directory">src/bin</filename> to be
- updated.</para>
+ <para>Ezzel a paraméterrel határozhatjuk meg, hogy a
+ &os; mely részei kerüljenek frissítésre.
+ Alapértelmezés szerint a program frissíti a
+ forrásokat, a teljes alaprendszert és a
+ rendszermagot. Komponensként a
+ telepítésnél választható
+ elemeket adhatjuk meg, például "world/games"
+ hozzáadásakor a games kategória elemei is
+ folyamatosan frissülni fognak. Az "src/bin"
+ megadásakor pedig az <filename
+ class="directory">src/bin</filename> könyvtár
+ tartalma frissül.</para>
- <para>The best option is to leave this at the default as
- changing it to include specific items will require the user
- to list every item they prefer to be updated. This could
- have disastrous consequences as source code and binaries may
- become out of sync.</para>
+ <para>Ezt a beállítást a legjobb meghagyni az
+ alapértelmezett értéken, mivel a
+ további elemek megadásánál
+ egyenként fel kell sorolni a frissítendõ
+ komponenseket. Ha itt viszont kifelejtünk valamit, akkor
+ könnyen megeshet, hogy a források és a
+ binárisok verziója elcsúszik
+ egymástól.</para>
- <programlisting># Paths which start with anything matching an entry in an IgnorePaths
-# statement will be ignored.
+ <programlisting># Az IgnorePaths beállítás után megadott szövegre illeszkedõ összes
+# bejegyzés frissítése kimarad
IgnorePaths</programlisting>
- <para>Add paths, such as
- <filename class="directory">/bin</filename> or
- <filename class="directory">/sbin</filename> to leave these
- specific directories untouched during the update
- process. This option may be used to prevent
- <command>freebsd-update</command> from overwriting local
- modifications.</para>
+ <para>Ennél a beállításnál
+ azokat a könyvtárakat kell megadnunk, amelyeket
+ (és tartalmukat) ki szeretnénk hagyni a
+ frissítés során. Ezek lehetnek
+ például a <filename
+ class="directory">/bin</filename> vagy az <filename
+ class="directory">/sbin</filename>. Így meg tudjuk
+ akadályozni, hogy <command>freebsd-update</command>
+ esetleg felülírjon valamilyen helyi
+ változtatást a rendszerünkben.</para>
- <programlisting># Paths which start with anything matching an entry in an UpdateIfUnmodified
-# statement will only be updated if the contents of the file have not been
-# modified by the user (unless changes are merged; see below).
+ <programlisting># Az UpdateIfUnmodified beállítás után megadott elérési útvonalakon csak
+# a felhasználó által még nem módosított állományok fognak frissülni
+# (hacsak a módosításokat össze nem fésüljük, lásd lentebb)
UpdateIfUnmodified /etc/ /var/ /root/ /.cshrc /.profile</programlisting>
- <para>Update configuration files in the specified directories
- only if they have not been modified. Any changes made by the
- user will invalidate the automatic updating of these files.
- There is another option,
- <literal>KeepModifiedMetadata</literal>, which will instruct
- <command>freebsd-update</command> to save the changes during
- the merge.</para>
+ <para>A megadott könyvtárakban csak azokat a
+ konfigurációs állományokat fogja
+ frissíteni, amelyeket nem változtattuk meg.
+ Amennyiben bármelyikük eltér az eredetileg
+ frissítendõ változattól, azt a program
+ nem módosítja. Létezik egy másik
+ hasonló beállítás, a
+ <literal>KeepModifiedMetadata</literal>, amely
+ hatására a <command>freebsd-update</command> az
+ összefésülés során elmenti a
+ változtatásokat.</para>
- <programlisting># When upgrading to a new &os; release, files which match MergeChanges
-# will have any local changes merged into the version from the new release.
+ <programlisting># A MergeChanges beállításnál szereplõ állományok helyi módosításait
+# automatikusan összefésüljük a &os; újabb verziójára frissítése közben
MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
- <para>List of directories with configuration files that
- <command>freebsd-update</command> should attempt merges in.
- The file merge process is a series of &man.diff.1; patches
- similar to &man.mergemaster.8; with fewer options, the merges
- are either accepted, open an editor, or
- <command>freebsd-update</command> will abort. When in doubt,
- backup <filename class="directory">/etc</filename> and just
- accept the merges. See <xref linkend="cutting-edge"> for more
- information about the <command>mergemaster</command>
- command.</para>
+ <para>Itt azokat a könyvtárakat adhatjuk meg,
+ amelyekben a <command>freebsd-update</command>
+ számára engedélyezzük a
+ konfigurációs állományok új
+ verziójának
+ összefésülését a jelenlegi
+ állapottal. Az összefésülés
+ lényegében a &man.mergemaster.8;
+ használatánál már megszokott
+ módon, &man.diff.1; formátumban érkezõ
+ módosítások sorozata alapján
+ történik. Ekkor egy szövegszerkesztõ
+ segítségével felügyelhetjük az
+ összefésülés menetét vagy
+ megállíthatjuk a <command>freebsd-update</command>
+ futását. Ha kétségeink
+ adódnak, akkor egyszerûen mentsük le az
+ <filename class="directory">/etc</filename>
+ könyvtárat és fogadjuk el mindegyik
+ összefésülés eredményét.
+ A <command>mergemaster</command>
+ mûködésérõl a <xref
+ linkend="cutting-edge"> ad részletesebb
+ tájékoztatást.</para>
- <programlisting># Directory in which to store downloaded updates and temporary
-# files used by &os; Update.
+ <programlisting># A &os; frissítésekor ezt a könyvtárat fogja a program használni a
+# letöltött módosítások és az egyéb ideiglenes állományok tárolására
# WorkDir /var/db/freebsd-update</programlisting>
- <para>This directory is where all patches and temporary
- files will be placed. In cases where the user is doing
- a version upgrade, this location should have a least a
- gigabyte of disk space available.</para>
+ <para>Az itt megadott könyvtárba fognak kerülni
+ az elvégzendõ módosítások
+ és az egyéb ideiglenesen keletkezõ
+ állományok. A verziók közti
+ váltás során ebben a
+ könyvtárban ajánlott legalább
+ 1 GB szabad tárterületnek lennie.</para>
- <programlisting># When upgrading between releases, should the list of Components be
-# read strictly (StrictComponents yes) or merely as a list of components
-# which *might* be installed of which &os; Update should figure out
-# which actually are installed and upgrade those (StrictComponents no)?
+ <programlisting># A kiadások közti váltás során a Components beállításnál megadott
+# elemek kerüljenek csak frissítésre (StrictComponents yes), vagy a
+# program próbálja meg magától kitalálni, hogy milyen komponesek
+# *lehetnek* fenn a rendszeren és azokat frissítse (StrictComponents
+# no)?
# StrictComponents no</programlisting>
- <para>When set to <literal>yes</literal>,
- <command>freebsd-update</command> will assume that the
- <literal>Components</literal> list is complete and will not
- attempt to make changes outside of the list. Effectively,
- <command>freebsd-update</command> will attempt to update
- every file which belongs to the <literal>Components</literal>
- list.</para>
+ <para>Ha ennél a beállításnál a
+ <literal>yes</literal> értéket adjuk meg, akkor a
+ <command>freebsd-update</command> feltételezni fogja,
+ hogy a <literal>Components</literal> opciónál
+ felsoroltunk minden frissítendõ komponenst és
+ nem próbál meg mást is
+ megváltoztatni. Ilyenkor tehát a
+ <command>freebsd-update</command> tulajdonképpen
+ egyedül csak a <literal>Components</literal> által
+ meghatározott elemekhez tartozó
+ állományokat fogja frissíteni.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>Security Patches</title>
+ <title>Biztonsági javítások</title>
- <para>Security patches are stored on a remote machine and
- may be downloaded and installed using the following
- command:</para>
+ <para>A biztonsági javítások mindig egy
+ távoli gépen tárolódnak, a
+ következõ parancsok használatával
+ tölthetõek le és
+ telepíthetõek:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update fetch</userinput>
&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
- <para>If any kernel patches have been applied the system will
- need a reboot. If all went well the system should be patched
- and <command>freebsd-update</command> may be ran as a nightly
- &man.cron.8; job. An entry in <filename>/etc/crontab</filename>
- would be sufficient to accomplish this task:</para>
+ <para>Amennyiben a rendszermagot is érintik
+ javítások, úgy a rendszert a mûvelet
+ befejezõdésével újra kell
+ indítanunk. Ha minden a megfelelõ módon
+ történt, akkor a rendszerünk már
+ tartalmazni fogja a korábban letöltött
+ és telepített javításokat, és
+ a <command>freebsd-update</command> akár
+ beállítható egy naponta
+ végrehajtandó &man.cron.8; feladatnak. Ehhez
+ mindössze a következõ bejegyzést kell
+ elhelyeznünk az <filename>/etc/crontab</filename>
+ állományban:</para>
<programlisting>@daily root freebsd-update cron</programlisting>
- <para>This entry states that once every day, the
- <command>freebsd-update</command> will be ran. In this way,
- using the <option>cron</option> argument,
- <command>freebsd-update</command> will only check if updates
- exist. If patches exist, they will automatically be downloaded
- to the local disk but not applied. The
- <username>root</username> user will be sent an email so they
- may install them manually.</para>
+ <para>A bejegyzés szerint naponta egyszer le fog futni a
+ <command>freebsd-update</command>. Ilyenkor, vagyis a
+ <option>cron</option> paraméter megadásakor a
+ <command>freebsd-update</command> csak ellenõrzi, hogy
+ vannak-e telepítendõ frissítések. Ha
+ talál, akkor automatikusan letölti ezeket a lemezre,
+ de nem telepíti. Helyette levélben
+ értesíti a <username>root</username>
+ felhasználót, aki ezután bármikor
+ manuálisan kérheti a
+ telepítést.</para>
- <para>If anything went wrong, <command>freebsd-update</command>
- has the ability to roll back the last set of changes with
- the following command:</para>
+ <para>Probléma esetén az alábbi paranccsal
+ megkérhetjük a <command>freebsd-update</command>
+ programot a legutóbb telepített
+ módosítások
+ visszavonására:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update rollback</userinput></screen>
- <para>Once complete, the system should be restarted if the kernel
- or any kernel modules were modified. This will allow &os; to
- load the new binaries into memory.</para>
+ <para>Ha ez a visszavonás a rendszermagra vagy annak
+ moduljaira is vonatkozott, akkor a rendszert újra kell
+ indítanunk a parancs futásának
+ befejezõdésével. A &os; csak ilyenkor
+ képes betölteni az új binárisokat
+ betölteni a memóriába.</para>
<note>
- <para>The <command>freebsd-update</command> only works with
- the <filename>GENERIC</filename> kernel. If any changes have
- been made to <filename>GENERIC</filename> or a custom kernel
- has been installed, <command>freebsd-update</command> will
- not complete — failing in the former case and
- producing an error in the latter.</para>
+ <para>A <command>freebsd-update</command>
+ kizárólag csak a <filename>GENERIC</filename>
+ konfigurációjú rendszermagok
+ esetén alkalmazható. Amennyiben a
+ <filename>GENERIC</filename> típusú
+ rendszermagot módosítottuk, vagy egy
+ saját rendszermagot telepítettünk, a
+ <command>freebsd-update</command> nem fog rendesen
+ mûködni — az elõbbi esetben
+ megáll, az utóbbiban pedig hibát fog
+ jelezni.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
- <title>Major and Minor Upgrades</title>
+ <title>Váltás kisebb és nagyobb
+ verziók között</title>
- <para>This process will remove old object files and
- libraries which will break most third party applications.
- It is recommended that all installed ports either be removed
- and re-installed or upgraded later using the
- <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>
- utility. Most users will want to run a test build using
- the following command:</para>
+ <para>Verziók közti váltás során
+ a külsõ alkalmazások
+ mûkõdését akadályozó
+ régi tárgykódok és
+ függvénykönyvtárak törlõdni
+ fognak. Ezért javasoljuk, hogy vagy
+ töröljük le az összes portot és
+ telepítsük újra, vagy az alaprendszer
+ frissítése után hozzuk ezeket is
+ naprakész állapotba a <filename
+ role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>
+ segédprogram segítségével.
+ Elõször minden bizonnyal szeretnék
+ kipróbálni a frissítést, ezt a
+ következõ paranccsal tehetjük meg:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -af</userinput></screen>
- <para>This will ensure everything will be re-installed
- correctly. Note that setting the
- <makevar>BATCH</makevar> environment variable to
- <literal>yes</literal> will answer <literal>yes</literal> to
- any prompts during this process, removing the need for
- manual intervention during the build process.</para>
+ <para>Ezzel gondoskodunk róla, hogy a minden a
+ megfelelõen telepítõdjön újra. Ha a
+ <envar>BATCH</envar> környezeti változót a
+ <literal>yes</literal> értékre
+ állítjuk, akkor a folyamat során
+ megjelenõ összes kérdésre automatikusan
+ a <literal>yes</literal> választ adjuk, ezáltal
+ önállósítani tudjuk.</para>
- <para>Major and minor version updates may be performed by
- providing <command>freebsd-update</command> with a release
- version target, for example, the following command will
- update to &os; 6.3:</para>
+ <para>A <command>freebsd-update</command> képes
+ frissíteni rendszerünket egy adott kiadásra.
+ Például a következõ paraméterek
+ megadásával válthatunk a &os; 6.3
+ használatára:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 6.3-RELEASE upgrade</userinput></screen>
- <para>After the command has been received,
- <command>freebsd-update</command> will evaluate the
- configuration file and current system in an attempt to gather
- the information necessary to update the system. A screen
- listing will display what components have been detected and
- what components have not been detected. For example:</para>
+ <para>A parancs elindulása után nem sokkal, a
+ váltáshoz szükséges
+ információk
+ összegyûjtéséhez a
+ <command>freebsd-update</command> elemzi a
+ konfigurációs állományában
+ megadott beállításokat és a rendszer
+ jelenleg használt verzióját. A
+ képernyõn ekkor sorban megjelennek a program
+ részérõl érzékelt és nem
+ érzékelt komponensek. Mint például
+ ahogy itt látható:</para>
<screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
Fetching metadata signature for 6.3-BETA1 from update1.FreeBSD.org... done.
@@ -344,68 +477,108 @@
Does this look reasonable (y/n)? y</screen>
- <para>At this point, <command>freebsd-update</command> will
- attempt to download all files required for the upgrade. In
- some cases, the user may be prompted with questions regarding
- what to install or how to proceed.</para>
+ <para>Ekkor a <command>freebsd-update</command>
+ megpróbálja letölteni a verziók
+ közti váltáshoz szükséges
+ összes állományt. Bizonyos esetekben
+ kérdésekkel fordul a felhasználó
+ felé arra vonatkozóan, hogy miket
+ telepítsen fel vagy mit csináljon.</para>
- <para>After all patches have been downloaded to the local
- system, they will then be applied. This process may take
- a while depending on the speed and workload of the machine.
- Configuration files will then be merged — this part
- of the process requires some user intervention as a file may be
- merged or an editor may appear on screen for a manual merge.
- The results of every successful merge will be shown to the user
- as the process continues. A failed or ignored merge will cause
- the process to abort. Users may wish to make a backup of
- <filename class="directory">/etc</filename> and manually merge
- important files, such as <filename>master.passwd</filename>
- or <filename>group</filename> at a later time.</para>
+ <para>A javítások letöltését
+ követõen megkezdõdik a
+ telepítésük. A váltás ezen
+ lépése az adott gép aktuális
+ terhelésétõl és
+ sebességétõl függõen
+ változó hosszúságú lehet.
+ Ezután a konfigurációs
+ állományok összefésülése
+ zajlik le — itt általában a emberi
+ felügyeletre is szükség van az
+ állományok
+ összefésülésének
+ irányításához, amelynek folyamatosan
+ láthatóak az eredményei. A
+ meghiúsult vagy kihagyott
+ összefésülések a teljes
+ frissítési folyamat leállását
+ vonják maguk után. Az <filename
+ class="directory">/etc</filename> könyvtárban
+ tárolt fontosabb állományokról, mint
+ például a <filename>master.passwd</filename> vagy
+ <filename>group</filename> javasolt elõzetesen
+ biztonsági mentést készíteni
+ és késõbb kézzel hozzájuk adni
+ a változtatásaikat.</para>
<note>
- <para>The system is not being altered yet, all patching and
- merging is happening in another directory. When all
- patches have been applied successfully, all configuration
- files have been merged and it seems the process will go
- smoothly, the changes will need to be committed by the
- user.</para>
+ <para>A rendszerben ekkor még nem lesz jelen semmilyen
+ konkrét változás, az összes
+ említett javítás és
+ összefésülés egy külön
+ könyvtárban történik. A
+ telepített javításokat és az
+ összefésült konfigurációs
+ állományokat a folyamat végén
+ magának a felhasználónak kell
+ véglegesíteni.</para>
</note>
- <para>Once this process is complete, the upgrade may be committed
- to disk using the following command.</para>
+ <para>A frissítési eljárás
+ végén a következõ parancs
+ kiadásával tudjuk ténylegesen
+ érvényesíteni az eddig elvégzett
+ módosításokat:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
- <para>The kernel and kernel modules will be patched first. At
- this point the machine must be rebooted. The following
- command may be issued to restart the machine so the new
- kernel will be loaded into memory:</para>
+ <para>Elõször mindig a rendszermag és a
+ hozzátartozó modulok cserélõdnek le.
+ Ahogy ez végrehajtódott, újra kell
+ indítanunk a rendszert. Az új rendszermagot
+ tehát a következõ parancs
+ futtatásával tudjuk a rendszer
+ újraindításán keresztül a
+ memóriába juttatni:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
- <para>Once the system has come back online,
- <command>freebsd-update</command> will need to be started
- again. The state of the process has been saved and thus,
- <command>freebsd-update</command> will not start from the
- beginning, but will remove all old shared libraries and object
- files. To continue to this stage, issue the following
- command:</para>
+ <para>A rendszer sikeres újraindulása után
+ ismét el kell indítanunk a
+ <command>freebsd-update</command> programot, amely
+ korábban már elmentette a frissítés
+ állapotát, emiatt a legutóbbi
+ pontról fog folytatódni, illetve törli az
+ osztott könyvtárak és
+ tárgykódok régebbi változatait.
+ Innen az alábbi paranccsal léphetünk
+ tovább:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
<note>
- <para>Depending on whether any libraries version numbers got
- bumped, there may only be two install phases instead of
- three.</para>
+ <para>A függvénykönyvtárak
+ verziói közti eltérések
+ mértékétõl függõen
+ elképzelhetõ, hogy a telepítés az
+ említett három fázis helyett
+ kettõben történik.</para>
</note>
- <para>All third party software will now need to be rebuilt and
- re-installed. This is required as installed software may
- depend on libraries which have been removed during the upgrade
- process. The
- <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename>
- command may be used to automate this process. The following
- commands may be used to begin this process:</para>
+ <para>Most pedig újra kell fordítanunk vagy
+ telepítenünk az összes általunk
+ korábban használt külsõ
+ alkalmazást. Erre azért van
+ szükségünk, mert bizonyos alkalmazások a
+ verziók közti váltás során
+ törölt programkönyvtáraktól
+ függtek. Ennek automatizálásában a
+ <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> lesz
+ segítségünkre. Az alkalmazások
+ frissítésének
+ elindításához a következõ
+ parancsokat használjuk:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -f ruby</userinput>
&prompt.root; <userinput>rm /var/db/pkg/pkgdb.db</userinput>
@@ -413,87 +586,133 @@
&prompt.root; <userinput>rm /var/db/pkg/pkgdb.db /usr/ports/INDEX-*.db</userinput>
&prompt.root; <userinput>portupgrade -af</userinput></screen>
- <para>This has completed, finish the upgrade process with a
- final call to <command>freebsd-update</command>. Issue the
- following command to tie up all loose ends in the upgrade
- process:</para>
+ <para>A parancsok lefutását követõen a
+ <command>freebsd-update</command> utolsó
+ hívásával zárjuk le a
+ frissítést. Ezzel a paranccsal tudunk
+ tehát pontot tenni a frissítési
+ procedúra végére:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
- <para>Reboot the machine into the new &os; version. The process
- is complete.</para>
+ <para>Indítsuk újra a rendszert a &os;
+ frissített változatával. A folyamat ezzel
+ véget ért.</para>
</sect2>
<sect2>
- <title>System State Comparison</title>
+ <title>Rendszerek állapotainak
+ összehasonlítása</title>
- <para>The <command>freebsd-update</command> utility may be used
- to test the state of the installed &os; version against a
- known good copy. This option evaluates the current version
- of system utilities, libraries, and configuration files.
- To begin the comparison, issue the following command:</para>
+ <para>A <command>freebsd-update</command> ragyogóan
+ felhasználható a &os; egy telepített
+ változatának és egy általunk
+ garantáltan megbízható
+ példányának
+ összevetésére. Ilyenkor a rendszerhez
+ tartozó segédprogramokat,
+ programkönyvtárakat és
+ konfigurációs állományokat
+ ellenõriztethetjük le. Az
+ összehasonlítást ezzel a paranccsal
+ kezdhetjük meg:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update IDS >> outfile.ids</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update IDS >> eredmeny.idk</userinput></screen>
<warning>
- <para>While the command name is <acronym>IDS</acronym> it should
- in no way be a replacement for an intrusion detection system
- such as <filename role="package">security/snort</filename>.
- As <command>freebsd-update</command> stores data on disk, the
- possibility of tampering is evident. While this possibility
- may be reduced by using the
- <varname>kern.securelevel</varname> setting and storing the
- <command>freebsd-update</command> data on a read only file
- system when not in use, a better solution would be to
- compare the system against a secure disk. Such as a
- <acronym>DVD</acronym> or securely stored external
- <acronym>USB</acronym> disk device.</para>
+ <para>Habár a parancs neve <acronym>IDS</acronym>
+ (intrusion detection system), nem helyettesít semmilyen
+ olyan behatolásjelzõ megoldást, mint
+ amilyen például a <filename
+ role="package">security/snort</filename>. Mivel a
+ <command>freebsd-update</command> adatokat tárol a
+ lemezen, teljesen kézenfekvõ a
+ hamisítás lehetõsége. Míg
+ ennek eshetõsége adott mértékben
+ visszaszorítható a
+ <varname>kern.securelevel</varname>
+ csökkentésével és a
+ <command>freebsd-update</command> által használt
+ adatok írásvédett
+ állományrendszerre helyezésével,
+ erre a problémára az ideális
+ megoldást mégis egy teljes biztonságban
+ tudható referencia rendszer jelentheti. Ennek
+ tárolására alkalmas lehet
+ például egy <acronym>DVD</acronym> vagy egy
+ külsõ <acronym>USB</acronym>-egység.</para>
</warning>
- <para>The system will now be inspected, and a list of files
- along with their &man.sha256.1; hash values, both known values
- in the release and the current installed value. This is why
- the output has been sent to the
- <filename>outfile.ids</filename> file. It scrolls by too
- quickly for eye comparisons, and soon it fills up the console
- buffer.</para>
+ <para>A parancs kiadása után megkezdõdik a
+ rendszer vizsgálata, és az ellenõrzés
+ során folyamatosan jelennek meg az
+ átvizsgált állományok a
+ hozzájuk tartozó ismert és
+ kiszámított &man.sha256.1;-kódjukkal
+ együtt. Mivel a képernyõn
+ túlságosan gyorsan elúsznának az
+ eredmények, ezért ezeket egy
+ <filename>eredmeny.idk</filename> nevû
+ állományba mentjük a késõbbi
+ elemzésekhez.</para>
- <para>These lines are also extremely long, but the output format
- may be parsed quite easily. For instance, to obtain a list of
- all files different from those in the release, issue the
- following command:</para>
+ <para>Az így keletkezõ állomány sorai
+ ugyan meglehetõsen hosszúak, de szerencsére
+ viszonylag könnyen értelmezhetõek.
+ Például az adott kiadásban szereplõ
+ állományoktól eltérõeket ezzel
+ a paranccsal kérdezhetjük le:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat update.ids | awk '{ print $1 }' | more</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cat eredmeny.idk | awk '{ print $1 }' | more</userinput>
/etc/master.passwd
/etc/motd
/etc/passwd
/etc/pf.conf</screen>
- <para>This output has been truncated, many more files exist.
- Some of these files have natural modifications, the
- <filename>/etc/passwd</filename> has been modified because
- users have been added to the system. In some cases, there
- may be other files, such as kernel modules, which differ
- as <command>freebsd-update</command> may have updated them.
- To exclude specific files or directories, add them to the
- <literal>IDSIgnorePaths</literal> option in
- <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>.</para>
+ <para>A példában most csak az elsõ
+ néhány állományt hagytuk meg, gyakran
+ tapasztalhatunk viszont ennél többet. Ezek
+ közül bizonyos állományok
+ értelemszerûen eltérnek, mint itt
+ például az <filename>/etc/passwd</filename>, mert
+ idõközben új felhasználókat
+ adtunk a rendszerhez. Máskor egyéb
+ állományok, például modulok nevei is
+ felbukkanhatnak, mert tegyük fel, hogy a
+ <command>freebsd-update</command> már frissítette
+ ezeket. Ha ki szeretnénk zárni valamilyen
+ állományokat vagy könyvtárakat az
+ ellenõrzésbõl, egyszerûen csak soroljuk
+ fel ezeket az <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>
+ állományban megjelenõ
+ <literal>IDSIgnorePaths</literal>
+ beállításnál.</para>
- <para>This system may be used as part of an elaborate upgrade
- method, aside from the previously discussed version.</para>
+ <para>A korábban tárgyaltaktól
+ függetlenül ez a rendszer alkalmas bonyolultabb
+ frissítési folyamatok
+ kisegítésére is.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="updating-portsnap">
- <title>Portsnap: A Ports Collection Update Tool</title>
+ <title>A Portgyûjtemény frissítése a
+ Portsnap használatával</title>
- <para>The base system of &os; includes a utility for updating
- the Ports Collection too: the &man.portsnap.8; utility. Upon
- execution, it will connect to a remote site, verify the secure
- key, and download a new copy of the ports collection. The key
- is used to verify the integrity of all downloaded files, ensuring
- they have not been modified in-flight. To download the latest
- Ports Collection files, issue the following command:</para>
+ <para>A &os; alaprendszer a Portgyûjtemény
+ frissítéséhez is tartalmaz egy &man.portsnap.8;
+ elnevezésû segédprogramot. Ez a program
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list