PERFORCE change 142190 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sat May 24 04:28:01 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=142190
Change 142190 by pgj at disznohal on 2008/05/24 04:27:12
Fix markup and text in linux-users.
Submitted by: gabor (mentor)
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-users/article.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-users/article.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -9,7 +9,7 @@
%articles.ent;
]>
-<article>
+<article lang="hu">
<articleinfo>
<title>&os; gyorstalpaló &linux; felhasználók
számára</title>
@@ -63,8 +63,8 @@
<para>A leírás feltételezi, hogy
korábban már telepítettük a &os;
- rendszert. Amennyiben ezt még tettük volna meg, vagy
- segítségre lenne szükségünk a
+ rendszert. Amennyiben ezt még nem tettük volna meg,
+ vagy segítségre lenne szükségünk a
telepítésben, akkor olvassuk el a
&os; kézikönyv <ulink
url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install.html">
@@ -74,14 +74,14 @@
</sect1>
<sect1 id="shells">
- <title>Parancsértelmezõk: nincs Bash?</title>
+ <title>Parancsértelmezõk: hova tûnt a Bash?</title>
<para>A Linuxról áttérõ
felhasználók gyakran meglepõdnek azon, hogy a
&os;-ben nem a <application>Bash</application> az
alapértelmezett parancsértelmezõ. Sõt, a
<application>Bash</application> még az alaprendszerben sem
- található. Helyette a &man.tcsh.1; az
+ található meg. Helyette a &man.tcsh.1; az
alapértelmezett parancsértelmezõ a &os;-ben.
Természetesen a <application>Bash</application>, a
többi szintén közkedvelt
@@ -102,19 +102,19 @@
<filename>/usr/local/bin</filename> vagy a
<filename>/usr/bin</filename> könyvtárakban
találhatóak, és bizonyos
- vészhelyzetekben elõfordulhat, hogy az ezekhez
- tartozó állományrendszereket nem tudjuk
- csatlakoztatni. Ilyen esetekben a <username>root</username> sem
- lesz képes elérni a saját
- alapértelmezett parancsértelmezõjét,
- amivel lényegében megakadályozzuk, hogy be
- tudjon jelentkezni. Erre a célra a
- <username>root</username> felhasználó egy
- másodlagos hozzáférését, a
- <username>toor</username> felhasználót hozták
- létre, amelyet az alaprendszeren kívül
- található parancsértelmezõkkel is
- használhatunk. A <ulink
+ vészhelyzetekben elõfordulhat, hogy az ezeket az
+ állományrendszereket nem tudjuk csatlakoztatni.
+ Ilyen esetekben a <username>root</username> sem lesz képes
+ elérni a saját alapértelmezett
+ parancsértelmezõjét, amivel
+ lényegében megakadályozzuk, hogy be tudjon
+ jelentkezni. Erre a célra a <username>root</username>
+ felhasználó egy alternatíváját,
+ a <username>toor</username> felhasználót
+ hozták létre, amelyet az alaprendszeren
+ kívül található
+ parancsértelmezõkkel is használhatunk. A
+ <ulink
url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/security.html#TOOR-ACCOUNT">toor
hozzáférésérõl</ulink> a GYIK
biztonsági kérdésekkel foglalkozó
@@ -173,16 +173,16 @@
<note>
<para>Ha a &os; valamelyik kiadását
- használjuk (6.2, 6.3, 7.0 stb., tehát CD-rõl
- telepítettük), akkor a <command>pkg_add
- -r</command> az adott kiadáshoz tartozó
- csomagokat fogja letölteni. Ezek a csomagok azonban
- <emphasis>nem feltétlenül</emphasis> az
- alkalmazás legújabb verziójához
- tartoznak. Ezt az alapértelmezett viselkedést
- felül tudjuk bírálni, ha a
- <envar>PACKAGESITE</envar> környezeti
- változót a <ulink
+ használjuk (6.2, 6.3, 7.0 stb., tehát
+ CD-rõl telepítettük), akkor a
+ <command>pkg_add -r</command> az adott kiadáshoz
+ tartozó csomagokat fogja letölteni. Ezek a
+ csomagok azonban <emphasis>nem
+ feltétlenül</emphasis> az alkalmazás
+ legújabb verziójához tartoznak. Ezt az
+ alapértelmezett viselkedést felül tudjuk
+ bírálni, ha a <envar>PACKAGESITE</envar>
+ környezeti változót a <ulink
url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/"></ulink>
értékre állítjuk, és
így például a 6.X sorozathoz
@@ -237,7 +237,7 @@
segítségével feltehetjük a
telepítõlemezrõl, vagy esetleg a &man.csup.1;,
illetve &man.portsnap.8; használatával
- lehúzhatjuk a &os; Projekt valamelyik
+ letölthetjük a &os; Projekt valamelyik
szerverérõl. A Portgyûjtemény
telepítésének részletes
bemutatása megtalálható a
@@ -333,11 +333,11 @@
a csomagok minden bizonnyal tökéletesen megfelelnek
számunkra. Amikor viszont valamit külön be
szeretnénk állítani, akkor ahhoz a portokat
- érdemes választanunk. (Ne felejtsük azonban,
- hogy ha elsõsorban a csomagokhoz ragaszkodunk, de
+ érdemes választanunk. (Ne felejtsük el
+ azonban, hogy ha elsõsorban a csomagokhoz ragaszkodunk, de
mégis módosítanunk kell valamit
bennük, akkor a <command>make
- <maketarget>patch</maketarget></command> parancs
+ <maketarget>package</maketarget></command> parancs
kiadásával a portokból is tudunk csomagot
készíteni, majd átmásolni azokat
más szerverekre.)</para>
@@ -355,7 +355,7 @@
megoldást. A BSD típusú &man.init.8;
esetén nincsenek futási szintek és nem
létezik <filename>/etc/inittab</filename>
- állomány. Helyette a &man.rc.8; vezérli a
+ állomány. Helyette az &man.rc.8; vezérli a
rendszer indítását. Az
<filename>/etc/rc</filename> szkript beolvassa az
<filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> és
@@ -375,13 +375,12 @@
<sidebar>
<para><emphasis>A szolgáltatások
indításáért felelõs szkriptek
- miért két helyen
+ miért két különbözõ helyen
találhatóak?</emphasis> Az
<filename>/etc/rc.d</filename> könyvtárban
- találhatóak szkriptek az
- <quote>alaprendszer</quote> részei (mint
- például a &man.cron.8;, &man.sshd.8;,
- &man.syslog.3; és a többi). A
+ található szkriptek az <quote>alaprendszer</quote>
+ részei (mint például a &man.cron.8;,
+ &man.sshd.8;, &man.syslog.3; és a többi). A
<filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> könyvtárban
pedig a felhasználó által
telepíthetõ alkalmazások,
@@ -390,8 +389,8 @@
találhatóak.</para>
<para><emphasis>Mi a különbség az
- <quote>alaprendszerben</quote> található és a
- felhasználó által telepített
+ <quote>alaprendszerben</quote> található és
+ a felhasználó által telepített
alkalmazások között?</emphasis> A &os;-t egy
összefüggõ operációs
rendszerként fejlesztik. Ezt másképpen
@@ -477,7 +476,7 @@
beállítása</title>
<sect2 id="interfaces">
- <title>Hálózati felületek</title>
+ <title>Hálózati interfészek</title>
<para>A hálózati csatolófelületekre a
Linux esetén alkalmazott általános
@@ -508,8 +507,8 @@
<sect2 id="ipaddress">
<title>Az IP-cím beállítása</title>
- <para>A felületekhez az &man.ifconfig.8; paranccsal tudunk
- IP-címet rendelni. Az IP-címek
+ <para>Az interfészekhez az &man.ifconfig.8; paranccsal
+ tudunk IP-címet rendelni. Az IP-címek
beállítása azonban csak akkor marad meg az
újraindítást követõen is, ha
felvesszük az <filename>/etc/rc.conf</filename>
@@ -592,11 +591,11 @@
megoldásával egészíthetõ
ki.</para>
- <para>Ez a <application>PF</application> parancs
- engedélyezi a beérkezõ
- <application>SSH</application>-kapcsolatokat:</para>
+ <para>Ez a <application>PF</application> parancs engedélyezi
+ a beérkezõ
+ <application>SSH</application>-kapcsolatokat:</para>
- <programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting>
+ <programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting>
</sect1>
@@ -675,8 +674,8 @@
<para>Ha az IP-csomagok
továbbításáról
szóló példánál maradunk, akkor
- ezt az alábbi módon kérdezhetjük le, hogy
- engedélyezett-e a &os; rendszerünkön:</para>
+ ezt az alábbi módon kérdezhetjük le,
+ hogy engedélyezett-e a &os; rendszerünkön:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding</userinput>
net.inet.ip.forwarding: 0</screen>
@@ -715,7 +714,7 @@
szoftverek futtatása, a rendszerhívások
nyomkövetése a &man.truss.1;
segítségével, vagy a <ulink
- url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/linuxemu.html">Bináris
+ url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/linuxemu.html">bináris
Linux kompatibilitás</ulink> használata. (Noha a
bináris Linux kompatibilitás egy saját procfs
állományrendszert, egy &man.linprocfs.5; rendszert
@@ -765,20 +764,20 @@
<entry><command>pkg_add -r <replaceable>csomag</replaceable></command></entry>
<entry>A <replaceable>csomag</replaceable>
telepítése egy távoli
- számítógéprõl.</entry>
+ számítógéprõl</entry>
</row>
<row>
<entry><command>rpm -ivh <replaceable>csomag</replaceable></command> / <command>dpkg -i <replaceable>csomag</replaceable></command></entry>
<entry><command>pkg_add -v <replaceable>csomag</replaceable></command></entry>
- <entry>Csomag telepítése.</entry>
+ <entry>Csomag telepítése</entry>
</row>
<row>
<entry><command>rpm -qa</command> / <command>dpkg -l</command></entry>
<entry><command>pkg_info</command></entry>
<entry>A telepített csomagok
- megjelenítése.</entry>
+ megjelenítése</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -806,28 +805,28 @@
<entry><command>lspci</command></entry>
<entry><command>pciconf</command></entry>
<entry>A PCI-os eszközök
- megjelenítése.</entry>
+ megjelenítése</entry>
</row>
<row>
<entry><command>lsmod</command></entry>
<entry><command>kldstat</command></entry>
- <entry>A betöltött rendszermag-modulok
- felsorolása.</entry>
+ <entry>A betöltött rendszermagmodulok
+ felsorolása</entry>
</row>
<row>
<entry><command>modprobe</command></entry>
<entry><command>kldload</command> / <command>kldunload</command></entry>
<entry>Modulok betöltése és
- eltávolítása.</entry>
+ eltávolítása</entry>
</row>
<row>
<entry><command>strace</command></entry>
<entry><command>truss</command></entry>
<entry>A rendszerhívások
- nyomkövetése.</entry>
+ nyomkövetése</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -838,7 +837,7 @@
</sect1>
<sect1 id="conclusion">
- <title>Befejezés</title>
+ <title>Lezárás</title>
<para>Bízunk benne, hogy ez a leírás eleget
mutatott be ahhoz, hogy elkezdjünk ismerkedni a &os;-vel. Ha
More information about the p4-projects
mailing list