PERFORCE change 144860 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Tue Jul 8 05:29:01 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=144860
Change 144860 by pgj at disznohal on 2008/07/08 05:28:34
Finish rework in www/hu/docs
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#7 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#7 (text+ko) ====
@@ -2,7 +2,8 @@
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/docs/books.sgml,v 1.9 2008/06/25 11:31:18 gabor Exp $">
-<!ENTITY title "Online Könyvek és Cikkek">
+<!ENTITY title "Interneten elérhetõ könyvek és
+ cikkek">
<!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
<!ENTITY url.articles "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
@@ -21,156 +22,165 @@
&header;
- <h2>Ezen az oldalon</h2>
+ <h2>Ezen az oldalon</h2>
- <p>Minden itt található dokumentum letölthetõ
- több különbözõ formátumban
- (HTML, PostScript, PDF, stb.) és
- tömörítéssel (bzip2, zip) a FreeBSD <a
+ <p>Minden itt található dokumentum
+ letölthetõ több különbözõ
+ formátumban (HTML, PostScript, PDF, stb), akár
+ tömörítve (bzip2, zip) a &os; <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP oldaláról</a>.</p>
- <p>A &os; dokumentáció archivált másolatai
- (cikkek, könyvek és textinfo dokumentumok) szintén
- elérhetõek a
- <a href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a>
+ <p>A &os; dokumentáció archivált
+ másolatai (cikkek, könyvek és textinfo
+ dokumentumok) szintén elérhetõek a <a
+ href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a>
címen.</p>
- <p>Ezeket a dokumentumokat a <a href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD
- Dokumentációs Projekt</a> biztosítja és
- tartja karban, de mindig szükségünk van új
- emberekre új dokumentációk
- írásához és a meglévõek
+ <p>Ezeket a dokumentumokat a <a
+ href="&base;/docproj/docproj.html">&os; Dokumentációs Projekt</a>
+ készíti és tartja karban, de mindig
+ szükségünk van új emberekre új
+ dokumentációk írásához
+ és a meglévõek
karbantartásához.</p>
<h3>Könyvek</h3>
- <p><a href="&url.books;/dev-model/index.html">A FreeBSD
- Projekt modellje</a> (dev-model)<br>
- Egy tanulmány a FreeBSD Projekt szervezeti
+ <p><a
+ href="&url.books;/dev-model/index.html">A &os; Projekt modellje</a>
+ (dev-model)<br> Egy tanulmány a &os; Projekt szervezeti
felépítésérõl.</p>
- <p><a href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a> (faq)<br>
- Gyakran Ismételt Kérdések és a
- a rájuk adott válaszok minden - a FreeBSD-t
- érintõ - témáról.</p>
+ <p><a
+ href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a>
+ (faq)<br> Gyakran Ismételt Kérdések és
+ a a rájuk adott válaszok minden — a &os;-t
+ érintõ — témáról.</p>
- <p><a href="&url.books.hu;/handbook/index.html">A FreeBSD
- kézikönyv</a> (handbook)<br>
- Egy folyamatosan fejlõdõ, átfogó
- információforrás FreeBSD
+ <p><a
+ href="&url.books.hu;/handbook/index.html">A &os; kézikönyv</a>
+ (handbook)<br> Egy folyamatosan fejlõdõ,
+ átfogó információforrás &os;
felhasználóknak.</p>
- <p><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD
- Fejlesztõk Kézikönyve</a> (developers-handbook)<br>
- Azoknak, akik a FreeBSD-hez akarnak szoftvereket fejleszteni
- (,és nem csak azoknak, akik magát, a FreeBSD-t
- fejlesztik).</p>
+ <p><a
+ href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A &os; fejlesztõk kézikönyve</a>
+ (developers-handbook)<br> Azoknak, akik a &os;-hez akarnak
+ szoftvereket fejleszteni (nem csak azoknak, akik magát a
+ rendszert fejlesztik).</p>
- <p><a href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD
- Architektúra Kézikönyv</a> (arch-handbook)<br>
- FreeBSD rendszerfejlesztõknek. Ez a könyv
- részletesen tárgyalja sok fontos
- kernel alrendszer architekturális
+ <p><a
+ href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A &os; architektúra kézikönyv</a>
+ (arch-handbook)<br> &os; rendszerfejlesztõknek. Ez a
+ könyv részletesen tárgyalja sok fontos
+ rendszermagbeli alrendszer architekturális
felépítését.</p>
- <p><a href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A Porterek
- Kézikönyve</a> (porters-handbook)<br>
- Alapvetõ olvasmány, ha kívülálló
- szoftvert szeretne FreeBSD-re portolni.</p>
+ <p><a
+ href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A porterek kézikönyve</a>
+ (porters-handbook)<br> Alapvetõ olvasmány, ha
+ külsõ szoftvert szeretnénk &os;-re
+ portolni.</p>
- <p><a href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake
- Kézikönyv</a> (pmake)<br>
- Kézikönyv a <em>make</em> segédprogramhoz.
- Alapvetõ olvasmány mindenkinek, aki részleteiben
- is meg szeretné érteni a <em>make</em>
- használatát Makefile-ok olvasásához
- és írásához.</p>
+ <p><a
+ href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake kézikönyv</a>
+ (pmake)<br> Kézikönyv a <em>make</em>
+ segédprogramhoz. Alapvetõ olvasmány
+ mindenkinek, aki részleteiben is meg szeretné
+ érteni a <em>make</em> használatát, a
+ Makefile állományok olvasását
+ és írását.</p>
- <p><a href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD
- Operációs Rendszer Tervezése
- és Implementációja, 2. Fejezet</a>
- (design-44bsd)<br>
- Az Addison-Wesley Kiadó adománya, a 4.4BSD
- operációs rendszer technikai
- megvalósítását mutatja be.
- A FreeBSD ennek az operációs rendszernek
- az alapjaira épül.</p>
+ <p><a
+ href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD operációs rendszer tervezése és implementációja, 2. fejezet</a>
+ (design-44bsd)<br> Az Addison-Wesley Kiadó
+ adománya, a 4.4BSD operációs rendszer
+ technikai megvalósítását mutatja be.
+ A &os; ennek az alapjaira épül.</p>
- <p><a href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Vállalati
- FreeBSD Rendszergazdák Útmutatója,
- 8. Fejezet</a> (corp-net-guide)<br>
- Az Addison-Wesley Kiadó adománya,
- mélyreható áttekintést nyújt
- arról, hogyan üzemeltessünk nyomtatási
- szolgáltatásokat a FreeBSD
+ <p><a
+ href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Vállalati &os; rendszergazdák útmutatója, 8. fejezet</a>
+ (corp-net-guide)<br> Az Addison-Wesley Kiadó
+ adománya, amely mélyreható
+ áttekintést nyújt arról, hogyan
+ üzemeltessünk nyomtatási
+ szolgáltatásokat a &os;
segítségével Windows NT és Novell
kliensek számára.</p>
- <p><a href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A FreeBSD
- Dokumentációs Projekt Irányelvei
- Kezdõknek</a>
- (fdp-primer)<br>
- Minden amit tudnia kell, hogy a FreeBSD Dokumentációs
- projekten dolgozhasson.</p>
+ <p><a
+ href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A &os; Dokumentációs Projekt irányelvei kezdõknek</a>
+ (fdp-primer)<br> Minden, amit ahhoz kell tudnunk, hogy a &os;
+ Dokumentációs Projektben dolgozhassunk.</p>
<a name="ARTICLES"></a><h3>Cikkek</h3>
<!-- Articles are sorted by pathname -->
- <p><a href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Miért
- érdemes BSD licenszet használnia
- nyílt forrású alkalmazás
- fejlesztésekor?</a> (bsdl-gpl)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Miért érdemes BSD licencet használni nyílt forrású alkalmazások fejlesztésekor?</a>
+ (bsdl-gpl)<br>
Leírja, milyen elõnyökkel jár a
- forráskód kiadása BSD licensz alatt.</p>
+ forráskód kiadása a BSD licenc alatt.</p>
- <p><a href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejlesztés
- FreeBSD-vel</a> (building-products)<br>
- Hogyan segíthet a FreeBSD jobb alkalmazásokat
+ <p><a
+ href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejlesztés &os;-vel</a>
+ (building-products)<br>
+ Hogyan segíthet a &os; jobb alkalmazásokat
fejleszteni.</p>
- <p><a href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com:
- Egy esettanulmány</a> (casestudy-argentina.com)<br>
- Hogyan segített a FreeBSD egy nagy latin-amerikai
+ <p><a
+ href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com: Egy esettanulmány</a>
+ (casestudy-argentina.com)<br>
+ Hogyan segített a &os; egy nagy latin-amerikai
internetszolgáltatónak.</p>
- <p><a href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint
- VPN-1/Firewall-1 és a FreeBSD IPSec integrációja</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint VPN-1/Firewall-1 és a &os; IPSec integrációja</a>
(checkpoint)<br>
Hogyan konfiguráljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a
- FreeBSD IPSec implementációjával együtt.</p>
+ &os; IPSec implementációjával
+ együtt.</p>
- <p><a href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A Committerek
- Útmutatója</a> (committers-guide)<br>
- Fontos bevezetõ a commit jogot nyert FreeBSD
- fejlesztõknek a munkájuk megkezdéséhez.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A committerek útmutatója</a>
+ (committers-guide)<br>
+ Fontos bevezetõ a commit jogot nyert &os;
+ fejlesztõknek a munkájuk
+ megkezdéséhez.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion
- telepítése és használata</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion telepítése és használata</a>
(compiz-fusion)<br>
Hogyan telepítsük és használjuk a
- Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt FreeBSD alatt.</p>
+ Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt &os; alatt.</p>
- <p><a href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol Szerver
- Hogyan</a> (console-server)<br>
- Hogyan állítsunk be egy FreeBSD alapú
- konzol szervert egy olcsó soros vezérlõkártya
+ <p><a
+ href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol szerver Hogyan</a>
+ (console-server)<br>
+ Hogyan állítsunk be egy &os; alapú konzol
+ szervert egy olcsó soros vonali
+ vezérlõkártya
segítségével.</p>
- <p><a href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozzájárulás
- a FreeBSD Projekthez</a> (contributing)<br>
- Hogyan segítsen munkájával a FreeBSD
- Projekt fejlõdésében.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozzájárulás a &os; Projekthez</a>
+ (contributing)<br>
+ Hogyan segítsük munkánkkal a &os; Projekt
+ fejlõdésében.</p>
- <p><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozzájárulás
- a FreeBSD Ports Collection-höz</a> (contributing-ports)<br>
- Hogyan segítsen karban tartani a FreeBSD Ports
- Collectiont.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozzájárulás a &os; Portgyûjteményéhez</a>
+ (contributing-ports)<br>
+ Hogyan segítsünk a &os;
+ Portgyûjteményének
+ karbantartásában.</p>
- <p><a href="&url.articles;/contributors/index.html">A FreeBSD
- fejlesztõk listája</a> (contributors)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/contributors/index.html">A &os; fejlesztõk listája</a>
+ (contributors)<br>
Azon szervezetek és személyek listája, akik
- segítettek a FreeBSD fejlõdésében.</p>
+ segítettek a &os; fejlõdésében.</p>
<p><a
href="&url.articles;/cups/index.html">A CUPS használata &os; alatt</a>
@@ -178,79 +188,93 @@
Hogyan állítsuk be a CUPS rendszert &os;
rendszereken.</p>
- <p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS Repository
- létrehozása - A FreeBSD módszer</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS repository létrehozása — A FreeBSD módszere</a>
(cvs-freebsd)<br>
- Hogyan hozzunk létre egy CVS Repositryt, amely ugyanazt a
+ Hogyan hozzunk létre egy CVS repositryt, amely ugyanazt a
CVSROOT infrastruktúrát használja, mint a
- FreeBSD.</p>
+ &os;.</p>
- <p><a href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup
- Haladó Felhasználása</a> (cvsup-advanced)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup haladóknak</a>
+ (cvsup-advanced)<br>
Néhány tipp, hogyan használjuk ki a CVSup
bonyolultabb funkcióit.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/dialup-firewall/index.html">Tûzfal
- létrehozása betárcsázós
- kapcsolatokhoz FreeBSD-vel</a> (dialup-firewall)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/dialup-firewall/index.html">Tûzfal létrehozása betárcsázós kapcsolatokhoz &os;-vel</a>
+ (dialup-firewall)<br>
Hogyan állítsunk be egy tûzfalat a PPP
és az ipfw használatával dinamikusan
kiosztott IP címek esetén.</p>
- <p><a href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez
- Nélküli X Szerver Hogyan</a> (diskless-x)<br>
- Hogyan hozzunk lére lemez nélküli
- X szervert.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez nélküli X szerver használata</a>
+ (diskless-x)<br>
+ Hogyan hozzunk létre lemez nélküli X
+ szervert.</p>
- <p><a href="&url.articles;/euro/index.html">Az Euró
- Szimbólum a FreeBSD-ben</a> (euro)<br>
- Hogyan konfiguráljuk a FreeBSD-t és a hozzá
- kapcsolódó alkalmazásokat az Euró
- szimbólum megjelenítéséhez.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/euro/index.html">Az euró szimbólum használata a &os;-ben</a>
+ (euro)<br>
+ Hogyan konfiguráljuk a &os;-t és a hozzá
+ kapcsolódó alkalmazásokat az euró
+ szimbólumának
+ megjelenítéséhez.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/explaining-bsd/index.html">A BSD
- Bemutatása</a> (explaining-bsd)<br>
- A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a BSD?</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/explaining-bsd/index.html">A BSD bemutatása</a>
+ (explaining-bsd)<br>
+ A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a
+ BSD.</p>
- <p><a href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A FreeBSD
- Testreszabott Telepítése</a> (fbsd-from-scratch)<br>
- Hogyan fordísa le, telepítse és
- konfigurálja automatikusan a rendszert, beleértve
- kedvenc portjait.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A &os; önálló telepítése</a>
+ (fbsd-from-scratch)<br>
+ Egy üres állományrendszertõl indulva
+ hogyan fordítsuk le, telepítsük és
+ konfiguráljuk automatikusan a rendszert, beleértve
+ kedvenc portjainkat.</p>
- <p><a href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Szûrés
- Bridge-dzsel</a> (filtering-bridges)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Szûrés hálózati hidakkal</a>
+ (filtering-bridges)<br>
Tûzfalak beállítása és
- szûrés FreeBSD rendszereken, amelyek bridge-ként
- és nem routerként mûködnek.</p>
+ szûrése olyan &os; rendszereken, amelyek nem
+ útválasztóként, hanem
+ hálózati hídként
+ mûködnek.</p>
- <p><a href="&url.articles;/fonts/index.html">A Fontok és a
- FreeBSD</a> (fonts)<br>
- Leírás a FreeBSD-ben található
- különbözõ font technológiákról
- és használatukról.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/fonts/index.html">A &os; és a különbözõ betûtípusok</a>
+ (fonts)<br>
+ Leírás a &os;-ben található
+ különbözõ, betûtípusokhoz
+ tartozó technológiákról és
+ azok használatáról.</p>
- <p><a href="&url.articles;/formatting-media/index.html">A
- médiák formázása FreeBSD alatt</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/formatting-media/index.html">Adathordozók formázása &os; alatt</a>
(formatting-media)<br>
- Hogyan osszuk szeletekre és partíciókra
- a fix, vagy cserélhetõ médiát, és
- hogyan formázzuk azt a FreeBSD operációs
- rendszerben.</p>
+ Hogyan osszuk fel slice-okra és partíciókra
+ a fix vagy éppen cserélhetõ lemezt, és
+ hogyan formázzuk meg azokat a &os;
+ operációs rendszerben.</p>
- <p><a href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan
- használjuk hatékonyan a FreeBSD-questions
- levelezési listát?</a> (freebsd-questions)<br>
- Tippek és trükkök, hogy eredményesen
- szerezzünk használható információt
- a FreeBSD-questions levelezési lista
- használatával.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan használjuk hatékonyan a &os;-questions levelezési listát?</a>
+ (freebsd-questions)<br>
+ Tippek és trükkök arra, hogyan szerezzünk
+ eredményesen használható
+ információt a &os;-questions levelezési
+ lista használatával.</p>
- <p><a href="&url.articles;/geom-class/index.html">GEOM osztály
- létrehozása</a> (geom-class)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/geom-class/index.html">GEOM osztályok készítése</a>
+ (geom-class)<br>
Egy útmutató a GEOM belsõ
- felépítésérõl, hogyan írhat
- saját GEOM osztályt.</p>
+ felépítésérõl, hogyan
+ írhatunk saját GEOM-osztályt.</p>
<p><a
href="&url.articles;/gjournal-desktop/index.html">Az UFS naplózásának használata asztali PC-ken</a>
@@ -260,320 +284,345 @@
otthoni környezetben bemutató
leírás.</p>
- <p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Munka Kitüntetett
- Szerepekkel</a> (hats)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/hats/index.html">Munka kitüntetett szerepekkel</a>
+ (hats)<br>
A committerek útmutatója, hogyan dolgozzanak
- kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a FreeBSD
- bizonyos területei felett.</p>
+ kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a
+ &os; bizonyos területei felett.</p>
- <p><a href="&url.articles;/hubs/index.html">A FreeBSD
- Tükrözése</a> (hubs)<br>
- Útmutató a FreeBSD weboldala, CVSup szervere,
- FTP szerver, stb. tükrözéséhez.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/hubs/index.html">A &os; tükrözése</a>
+ (hubs)<br>
+ Útmutató a &os; honlapjának, CVSup
+ szerverének, FTP szerverének, stb.
+ tükrözéséhez.</p>
- <p><a href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec
- Funkcionalitás Független Ellenõrzése
- a FreeBSD-ben</a> (ipsec-must)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec mûködõképességének független ellenõrzése a &os;-ben</a>
+ (ipsec-must)<br>
Egy módszer az IPsec funkcionalitásának
ellenõrzésére.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/laptop/index.html">FreeBSD
- Laptopon</a> (laptop)<br>
- Hogyan használjunk FreeBSD-t egy laptopon.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/laptop/index.html">&os; Laptopon</a>
+ (laptop)<br>
+ Hogyan használjunk &os;-t egy laptopon.</p>
- <p><a href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a>
(ldap-auth)<br>
Egy praktikus útmutató, amely bemutatja
miként állítsunk &os; rendszereken LDAP
szervereket és segítségükkel hogyan
- hitelesítsün felhasználókat</p>
+ hitelesítsün felhasználókat.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">FreeBSD:
- Egy nyílt forrású alternatíva a
- Linux mellett</a> (linux-comparison)<br>
- Elmagyarázza a Linux és a FreeBSD közti
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">&os;: Egy nyílt forrású alternatíva a Linux mellett</a>
+ (linux-comparison)<br>
+ Elmagyarázza a Linux és a &os; közti
különbségeket.</p>
- <p><a href="&url.articles;/linux-emulation/index.html">Linux
- emuláció a FreeBSD-ben</a> (linux-emulation)<br>
- Egy technikai leírás a FreeBSD Linux
+ <p><a
+ href="&url.articles;/linux-emulation/index.html">Linux emuláció a &os;-ben</a>
+ (linux-emulation)<br>
+ Egy technikai leírás a &os; Linux
emulációs rétegének belsõ
mûködésérõl.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">FreeBSD
- gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">&os; gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a>
(linux-users)<br>
- Egy bevezetõ jellegû úmutató a
- Linux felhasználói számára.</p>
+ Egy bevezetõ jellegû úmutató a Linux
+ felhasználói számára.</p>
- <p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/index.html">Gyakran
- Ismételt Kérdések a Levelezési
- Listákról</a> (mailig-list-faq)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/mailing-list-faq/index.html">Gyakran Ismételt Kérdések a levelezési listákról</a>
+ (mailig-list-faq)<br>
Hogyan használjuk megfelelõen a levelezési
- listákat, hogy elkerüljük az olyan jelenségeket,
- mint a gyakran elõkerülõ viták.</p>
+ listákat, hogy óvakodjunk az olyan
+ jelenségeket, mint a gyakran elõkerülõ
+ viták.</p>
- <p><a href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezetõ</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezetõ</a>
(mh)<br>
Bevezetés az MH e-mail olvasó szoftver
- használatába FreeBSD alatt.</p>
+ használatába &os; alatt.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/multi-os/index.html">A FreeBSD
- telepítése és használata más
- operációs rendszerekkel együtt</a> (multi-os)<br>
- Hogyan telepítsük a FreeBSD-t más
- operációs rendszer mellé, ugyanarra
- a számítógépre.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/multi-os/index.html">A &os; telepítése és használata más operációs rendszerekkel együtt</a>
+ (multi-os)<br>
+ Hogyan telepítsük a &os;-t más
+ operációs rendszer mellé, ugyanarra a
+ számítógépre.</p>
- <p><a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">Bevezetés
- a NanoBSD-be</a> (nanobsd)<br>
- Néhány információ a NanoBSD
- eszközökrõl, amelyek FreeBSD rendszerek
- beágyazott rendszerekre történ&245;
- telepítéséhez
- használhatóak.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/nanobsd/index.html">A NanoBSD bemutatása</a> (nanobsd)<br>
+ A NanoBSD eszközeinek bemutatása, amelyek
+ segítségével a &os; beágyazott
+ rendszereken is telepíthetõ és
+ használható, különös tekintettel a
+ Compact Flash kártyákra, valamint egyéb
+ tárolóeszközökre.</p>
- <p><a href="&url.articles;/new-users/index.html">FreeBSD:
- Kezdõ Lépések</a> (new-users)<br>
- A FreeBSD és a &unix; használatáról
+ <p><a
+ href="&url.articles;/new-users/index.html">&os;: Az elsõ lépések</a>
+ (new-users)<br>
+ A &os; és a &unix; használatáról
kezdõknek.</p>
- <p><a href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a FreeBSD
- Fejlesztésében</a> (p4-primer)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a &os; fejlesztésében</a>
+ (p4-primer)<br>
Útmutató a Perforce verziókezelõ
- rendszerhez. Szintén tárgyalja, hogyan
- bánjunk a kísérleti projektekkel
- a FreeBSD Perforce Szerver használatával.</p>
+ rendszerhez. Továbbá azt is tárgyalja,
+ hogyan dolgozzunk kísérleti projektekkel a &os;
+ Perforce szerverének használatán
+ keresztül.</p>
- <p><a href="&url.articles;/pam/index.html">Pluggable Authentication
- Modules</a> (pam)<br>
- Útmutató a PAM rendszer és moduljainak
- FreeBSD alatti használatához.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/pam/index.html">PAM, Pluggable Authentication Modules</a>
+ (pam)<br>
+ Útmutató a PAM alrendszer és moduljainak
+ &os; alatti használatához.</p>
- <p><a href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok
- Létrehozása</a> (portbuild)<br>
- Leírja, hogy a FreeBSD portoló csapata, hogyan
+ <p><a
+ href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok létrehozása</a>
+ (portbuild)<br>
+ Leírja, hogy a &os; portoló csapata hogyan
készít rendszeresen csomagokat a portokból.
Ír a csomagkészítõ klaszterrõl
- és a felhasznált eszközökrõl is,
- amelyek használata szükséges az
- inkrementális, kísérleti, vagy
- hivatalos kiadások
- csomagkészítésénél.</p>
+ és azokról a felhasznált
+ eszközökrõl is, amelyek használata
+ szükséges az inkrementális,
+ kísérleti, vagy hivatalos kiadások
+ csomagjainak
+ elkészítésénél.</p>
- <p><a href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Irányelvek
- a FreeBSD Probléma-jelentések
- Kezeléséhez</a> (pr-guidelines)<br>
- Ajánlott gyakorlatok a FreeBSD probléma-jelentések
- kezeléséhez.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Irányelvek &os; hibajelentések kezeléséhez</a>
+ (pr-guidelines)<br>
+ A &os; hibajelentések kezelésének
+ ajánlott módszerei.</p>
- <p><a href="&url.articles;/problem-reports/index.html">FreeBSD
- Probléma-jelentések Írása</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/problem-reports/index.html">&os; hibajelentések írása</a>
(problem-reports)<br>
- Hogyan küldjünk probléma-jelentést a FreeBSD
+ Hogyan küldjünk hibajelentést a &os;
Projektnek.</p>
- <p><a href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE boot FreeBSD-vel</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE rendszerindítás &os;-vel</a>
(pxe)<br>
- Hogyan csináljunk FreeBSD-s PXE szervert, és
- hogyan konfiguráljunk klienseket, hogy errõl
- bootoljanak.</p>
+ Hogyan csináljunk &os; alapú PXE szervert,
+ és hogyan állítsunk be úgy
+ klienseket, hogy innen induljanak.</p>
- <p><a href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Praktikus
- rc.d scriptelés a BSD-ben</a> (rc-scripting)<br>
- Egy útmutató hogy írjunk új rc.d
- scripteket és hogyan értsük meg a már
+ <p><a
+ href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Az rc.d szkriptek praktikus olvasása és írása a BSD-ben</a>
+ (rc-scripting)<br>
+ Egy útmutató arról szól, hogyan írjunk új rc.d
+ szkripteket és hogyan értsük meg a már
létezõeket.</p>
- <p><a href="&url.articles;/relaydelay/index.html">FreeBSD Mail
- Szerver Feketelistával</a> (relaydelay)<br>
- Feketelistás mail szerver létrehozása
- a FreeBSD, a Sendmail, a Perl és a relaydelay
- szoftver segítségével. Ez egy
- kiváló módszer a kéretlen
- reklámlevelek elleni küzdelemben.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/relaydelay/index.html">Szürkelistás &os; levelezõ szerverek</a>
+ (relaydelay)<br>
+ Szürkelistás levelezõ szerver
+ létrehozása &os; rendszereken a sendmail, MySQL,
+ Perl ,,relaydelay'' stílusú
+ használatával. Remek kombináció a
+ kéretlen reklámlevelek elleni harcban.</p>
- <p><a href="&url.articles;/releng/index.html">A FreeBSD Kiadások
- Tervezése</a> (releng)<br>
- Leírja a megközelítést, amelyet a FreeBSD
- kiadások tervezésénél
- használnak, hogy minõségi kiadások
- készüljenek. Leírja, hogy milyen
- eszközök állnak azok rendelkezésére,
- akik testreszabott kiadást szeretnének
- készíteni vállalati használatra,
- vagy kereskedelmi termékek
+ <p><a
+ href="&url.articles;/releng/index.html">A &os; kiadások tervezése</a>
+ (releng)<br>
+ Leírja azt a megközelítést, amelyet a
+ FreeBSD kiadások tervezésénél
+ használnak a minél jobb minõségû
+ kiadások elkészítéséhez.
+ Innen megtudhatjuk, hogy milyen eszközök állnak
+ azok rendelkezésére, akik testreszabott
+ kiadást szeretnének készíteni
+ vállalati használatra, vagy kereskedelmi
+ termékek
elõállításához.</p>
- <p><a href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A Küsõ
- Csomagok Kiadási Tervezése</a> (releng-packages)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A külsõ csomagok kiadásának tervezése</a>
+ (releng-packages)<br>
Ismerteti azt a megközelítést, amellyel a
- FreeBSD Ports Management csapata biztosítja, hogy a
- csomagok megfeleljenek a hivatalos kiadások által
+ &os; Ports Management csapata biztosítja, hogy a csomagok
+ megfeleljenek a hivatalos kiadások által
támasztott magas követelményeknek. Ennek a
dokumentumnak a fejlesztése még folyik, de
végül ismertetni fogja a csomagok
készítésének folyamatát,
- amelyet a FreeBSD "Ports Cluster" is használ.
- Ezen kívül tárgyalni fogja, hogyan
- konfiguráljunk számítógépeket,
- hogy ports clusterként mûkõdjenek, hogyan
- osszuk fel a csomagokat a médiához és
- hogyan ellenõrizzük a csomagok
+ amelyet a &os; "Ports Cluster" is használ. Ezen
+ kívül tárgyalni fogja, hogyan
+ állítsuk be
+ számítógépeket ilyen
+ klaszterként, hogyan osszuk fel a csomagokat a
+ telepítõeszközökhöz és hogyan
+ ellenõrizzük a csomagok
épségét.</p>
- <p><a href="&url.articles;/remote-install/index.html">A &os;
- operációs rendszer távoli
- telepítése távoli konzol használata
- nélkül</a> (remote-install)<br> A &os;
- operációs rendszer
+ <p><a
+ href="&url.articles;/remote-install/index.html">A &os; operációs rendszer távoli telepítése távoli konzol használata nélkül</a>
+ (remote-install)<br>
+ A &os; operációs rendszer
telepítését mutatja be abban az esetben,
amikor a távoli rendszer konzolja nem
elérhetõ.</p>
- <p><a href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros
- és UART eszközök</a> (serial-uart)<br>
- Részletes leírás a soros portok FreeBSD
- alatti használatáról, beleértve
- több multi-portos soros
+ <p><a
+ href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros vonali és UART eszközök</a>
+ (serial-uart)<br>
+ Részletes leírás a soros portok &os; alatti
+ használatáról, beleértve több
+ többportos soros vonali
vezérlõkártyát.</p>
- <p><a href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid State
- Eszközök és a FreeBSD</a> (solid-state)<br>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid state eszközök és a &os;</a>
+ (solid-state)<br>
Solid state lemezeszközök használata a
- FreeBSD-ben.</p>
+ &os;-ben.</p>
- <p><a href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Háttértárak</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Háttértárak</a>
(storage-devices)<br>
Részletes információk a
- háttértárak használatáról
- a FreeBSD-ben, beleértve az ESDI és SCSI
- eszközöket, szalagos tárakat és
- CD-ROM olvasókat.</p>
+ háttértárak
+ használatáról a &os;-ben, beleértve
+ az ESDI és SCSI eszközöket, szalagos
+ tárakat és CD-ROM olvasókat.</p>
- <p><a href="&url.articles.hu;/version-guide/index.html">Válasszuk
- ki a nekünk igazán megfelelõ FreeBSD
- verziót!</a> (version-guide)<br>
- Hogyan válassza ki az igényeinek megfelelõ FreeBSD
- verziót. Elmagyarázza a kiadások és a
- branch-ek rendszerét, és leírja a -CURRENT
- és -STABLE közti különbségeket, illetve
- a projekt jelenlegi fejlesztési
- ütemezését.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles.hu;/version-guide/index.html">Válasszuk ki a nekünk igazán megfelelõ &os; verziót!</a>
+ (version-guide)<br>
+ Hogyan válasszuk ki az igényeinek megfelelõ
+ FreeBSD verziót. Elmagyarázza a kiadások
+ és a fejlesztési ágak rendszerét,
+ és leírja a -CURRENT és -STABLE közti
+ különbségeket, illetve a projekt jelenlegi
+ fejlesztési ütemezését.</p>
- <p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootolás a
- Vinum-mal: Egy Találmány a Megbízható
- Szerverekért</a> (vinum)<br>
- Egy remek bevezetés a hibatûrõ szerverekrõl
- és egy lépésrõl-lépésre
- haladó útmutató amely bemutatja, hogyan
- hozhatunk létre egyet a Vinum-mal.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/vinum/index.html">Rendszerindítás Vinummal: A megbízható szerverek alapja</a>
+ (vinum)<br>
+ Egy remek bevezetés a hibatûrõ
+ szerverekrõl és egy
+ lépésrõl-lépésre haladó
+ útmutató, amely bemutatja, hogyan hozhatunk
+ létre ilyet Vinummal.</p>
- <p><a href="&url.articles;/vm-design/index.html">A FreeBSD
- VM rendszer elemeinek felépítése</a>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/vm-design/index.html">A &os; VM alrendszer elemeinek felépítése</a>
(vm-design)<br>
- Egy könnyen érthetõ leírás a
- FreeBSD virtuális memória rendszerérõl.</p>
+ Egy könnyen érthetõ leírás a &os;
+ virtuális memóriát kezelõ
+ alrendszerérõl.</p>
- <p><a href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajtók
- és a FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
- Hogyan formázzon, mountoljon és használjon
- egy Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy párhuzamos) meghajtót a
- FreeBSD-n.</p>
+ <p><a
+ href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajtók és a &os;</a>
+ (zip-drive)<br>
+ Hogyan formázzunk, csatlakoztassunk és
+ használjunk Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy
+ párhuzamos) meghajtókat a &os;-n.</p>
- <h2>Egyéb weboldalakon</h2>
+ <h2>Egyéb oldalakon</h2>
- <p>Számos önálló erõfeszítés
- is hozzájárult ahhoz, hogy hasznos
- információk álljanak rendelkezésre a
- FreeBSD-rõl.</p>
+ <p>Számos önálló
+ erõfeszítés is hozzájárult ahhoz,
+ hogy hasznos információk álljanak
+ rendelkezésre a &os;-rõl.</p>
<h3>Cikkek</h3>
<ul>
<li>
<p>Niels Jorgensen készített egy egyetemi
- tanulmányt a FreeBSD fejlesztési
+ tanulmányt a &os; fejlesztési
folyamatáról: <a
- href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/publications/freebsd.pdf">
- "Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in
- the FreeBSD Open Source Project"</a>
+ href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/publications/freebsd.pdf">"Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in the FreeBSD Open Source Project"</a>
[Information Systems Journal (2001) 11, 321-336].</p>
</li>
<li>
- <p><a href="mailto:mckusick at mckusick.com">Kirk McKusick</a>, a BSD
- egyik eredeti berkeley-i tervezõje két <a
+ <p><a href="mailto:mckusick at mckusick.com">Kirk McKusick</a>, a
+ BSD egyik eredeti berkeley-i tervezõje két <a
href="http://www.mckusick.com/courses/">4.4BSD Kernel Internals</a>
- kurzust tart a FreeBSD használatával. Azok
+ kurzust tart a &os; használatával. Azok
számára, akik nem tudnak személyesen
részt venni a kurzuson, már egy videosorozat is
elérhetõ.</p>
</li>
<li>
- <p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD hogyanok
- lusta és reménytelen embereknek</a>: egy másik
- próbálkozás könnyen
- olvasható "hogyan" jellegû útmutatók
- biztosítására a FreeBSD
- beállításával és
- konfigurálásával kapcsolatban.</p>
+ <p><a
+ href="http://flag.blackened.net/freebsd/">&os; hogyanok lusta és reménytelen embereknek</a>:
+ egy másik próbálkozás könnyen
+ olvasható ,,hogyan'' jellegû
+ útmutatók
+ készítésére a &os;
+ beállítására és
+ konfigurálására vonatkozóan.</p>
</li>
<li>
- <p><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">A
- Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> leírja, hogyan
- használhatunk Linuxot és FreeBSD-t ugyanazon a
- rendszeren. Bemutatja a FreeBSD-t és elmagyarázza,
- hogy tud a két operációs rendszer
- együttmûködni, például a swap
- terület megosztásával.</p>
+ <p><a
+ href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">A Linux+&os; mini-HOWTO</a>
+ leírja, hogyan használhatunk Linuxot és
+ &os;-t ugyanazon a rendszeren. Bemutatja a &os;-t és
+ elmagyarázza, hogy tud a két
+ operációs rendszer együttmûködni,
+ például a lapozóterület
+ megosztásával.</p>
</li>
<li>
- <p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Hogyan induljunk el az
- AMD-vel FreeBSD alatt</a></p>
+ <p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Hogyan induljunk el az AMD-vel FreeBSD alatt</a></p>
</li>
<!--
<li>
<p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Dynamic
- Kernel Linker (KLD) Facility Programozási Bevezetõ</a></p>
+ Kernel Linker (KLD) Facility Programozási Bevezetõ</a></p>
</li>
<li>
<p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Hogyan
- írjunk kernel meghajtókat a Newbus
- segítségével</a></p>
+ írjunk kernel meghajtókat a Newbus
+ segítségével</a></p>
</li>
-->
<li>
- <p><em>ISA eszközmeghajtó írása</em>:
+ <p><em>ISA eszközmeghajtók írása</em>:
ez a dokumentum <a
- href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD
- Architektúra Kézikönyvének</a>
+ href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A &os; architektúra kézikönyvének</a>
része lett.</p>
</li>
<li>
- <p><em>FreeBSD Assembly nyelvû programozási
+ <p><em>&os; Assembly nyelvû programozási
útmutató</em>: ez a dokumentum <a
- href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD
- Fejlesztõk Kézikönyvének</a>
- része lett.</p>
+ href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A &os; fejlesztõk kézikönyvének</a>
+ része lett.</p>
</li>
<li>
- <p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Megosztott
- DNS beállítása FreeBSD 4.1-en</a></p>
+ <p><a
+ href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Osztott DNS beállítása &os; 4.1-en</a></p>
</li>
<li>
- <p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Az
- SMP support page</a> a FreeBSD 4.X és korábbi
- verziók SMP támogatásáról
- tartalmaz információkat.</p>
+ <p>Az <a
+ href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP oldal</a>
+ a &os; 4.X és korábbi verziók SMP
+ támogatásáról tartalmaz
+ információkat.</p>
</li>
<li>
- <p>A fõiskolai jegyzet <i>Operating Systems Concepts</i>
- "A Függelék" fejezete Silberschatz, Galvin és
- Gagne szerzõktõl elérhetõ <a
+ <p>Silberschatz, Galvin és Gagne <i>Operating Systems
+ Concepts</i> címû fõiskolai jegyzetének
+ A függeléke elérhetõ <a
href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">PDF formátumban</a>.
- A függeléket a FreeBSD-nek szentelték és
- jó betekintést nyújt a FreeBSD belsõ
- felépítésébe.</p>
+ Ezt a függeléket a &os;-nek szentelték
+ és remek betekintést nyújt a &os;
+ belsõ felépítésébe.</p>
</li>
</ul>
More information about the p4-projects
mailing list