PERFORCE change 144860 for review
    Gabor Pali 
    pgj at FreeBSD.org
       
    Tue Jul  8 05:29:01 UTC 2008
    
    
  
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=144860
Change 144860 by pgj at disznohal on 2008/07/08 05:28:34
	Finish rework in www/hu/docs
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#7 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#7 (text+ko) ====
@@ -2,7 +2,8 @@
 <!ENTITY base CDATA "..">
 <!ENTITY enbase CDATA "../..">
 <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/docs/books.sgml,v 1.9 2008/06/25 11:31:18 gabor Exp $">
-<!ENTITY title "Online Könyvek és Cikkek">
+<!ENTITY title "Interneten elérhetõ könyvek és
+  cikkek">
 <!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE">
 
 <!ENTITY url.articles "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
@@ -21,156 +22,165 @@
 
   &header;
 
-    <h2>Ezen az oldalon</h2>
+      <h2>Ezen az oldalon</h2>
 
-      <p>Minden itt található dokumentum letölthetõ
-	több különbözõ formátumban
-	(HTML, PostScript, PDF, stb.) és
-	tömörítéssel (bzip2, zip) a FreeBSD <a
+      <p>Minden itt található dokumentum
+	letölthetõ több különbözõ
+	formátumban (HTML, PostScript, PDF, stb), akár
+	tömörítve (bzip2, zip) a &os; <a
 	  href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP oldaláról</a>.</p>
 
-      <p>A &os; dokumentáció archivált másolatai
-	(cikkek, könyvek és textinfo dokumentumok) szintén
-	elérhetõek a
-	<a href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a>
+      <p>A &os; dokumentáció archivált
+	másolatai (cikkek, könyvek és textinfo
+	dokumentumok) szintén elérhetõek a <a
+	  href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a>
 	címen.</p>
 
-      <p>Ezeket a dokumentumokat a <a href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD
-	Dokumentációs Projekt</a> biztosítja és
-	tartja karban, de mindig szükségünk van új
-	emberekre új dokumentációk
-	írásához és a meglévõek
+      <p>Ezeket a dokumentumokat a <a
+	  href="&base;/docproj/docproj.html">&os; Dokumentációs Projekt</a>
+	készíti és tartja karban, de mindig
+	szükségünk van új emberekre új
+	dokumentációk írásához
+	és a meglévõek
 	karbantartásához.</p>
 
       <h3>Könyvek</h3>
 
-      <p><a href="&url.books;/dev-model/index.html">A FreeBSD
-	Projekt modellje</a> (dev-model)<br>
-	Egy tanulmány a FreeBSD Projekt szervezeti
+      <p><a
+	  href="&url.books;/dev-model/index.html">A &os; Projekt modellje</a>
+	(dev-model)<br> Egy tanulmány a &os; Projekt szervezeti
 	felépítésérõl.</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a> (faq)<br>
-	Gyakran Ismételt Kérdések és a
-	a rájuk adott válaszok minden - a FreeBSD-t
-	érintõ - témáról.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a>
+	(faq)<br> Gyakran Ismételt Kérdések és
+	a a rájuk adott válaszok minden — a &os;-t
+	érintõ — témáról.</p>
 
-      <p><a href="&url.books.hu;/handbook/index.html">A FreeBSD
-	kézikönyv</a> (handbook)<br>
-	Egy folyamatosan fejlõdõ, átfogó 
-	információforrás FreeBSD
+      <p><a
+	  href="&url.books.hu;/handbook/index.html">A &os; kézikönyv</a>
+	(handbook)<br> Egy folyamatosan fejlõdõ,
+	átfogó információforrás &os;
 	felhasználóknak.</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD
-	Fejlesztõk Kézikönyve</a> (developers-handbook)<br>
-	Azoknak, akik a FreeBSD-hez akarnak szoftvereket fejleszteni
-	(,és nem csak azoknak, akik magát, a FreeBSD-t
-	fejlesztik).</p>
+      <p><a
+	  href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A &os; fejlesztõk kézikönyve</a>
+	(developers-handbook)<br> Azoknak, akik a &os;-hez akarnak
+	szoftvereket fejleszteni (nem csak azoknak, akik magát a
+	rendszert fejlesztik).</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD
-	Architektúra Kézikönyv</a> (arch-handbook)<br>
-	FreeBSD rendszerfejlesztõknek.  Ez a könyv
-	részletesen tárgyalja sok fontos
-	kernel alrendszer architekturális
+      <p><a
+	  href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A &os; architektúra kézikönyv</a>
+	(arch-handbook)<br> &os; rendszerfejlesztõknek.  Ez a
+	könyv részletesen tárgyalja sok fontos
+	rendszermagbeli alrendszer architekturális
 	felépítését.</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A Porterek
-	Kézikönyve</a> (porters-handbook)<br>
-	Alapvetõ olvasmány, ha kívülálló
-	szoftvert szeretne FreeBSD-re portolni.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A porterek kézikönyve</a>
+	(porters-handbook)<br> Alapvetõ olvasmány, ha
+	külsõ szoftvert szeretnénk &os;-re
+	portolni.</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake
-	Kézikönyv</a> (pmake)<br>
-	Kézikönyv a <em>make</em> segédprogramhoz.
-	Alapvetõ olvasmány mindenkinek, aki részleteiben
-	is meg szeretné érteni a <em>make</em>
-	használatát Makefile-ok olvasásához
-	és írásához.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake kézikönyv</a>
+	(pmake)<br> Kézikönyv a <em>make</em>
+	segédprogramhoz.  Alapvetõ olvasmány
+	mindenkinek, aki részleteiben is meg szeretné
+	érteni a <em>make</em> használatát, a
+	Makefile állományok olvasását
+	és írását.</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD
-	Operációs Rendszer Tervezése
-	és Implementációja, 2. Fejezet</a>
-	(design-44bsd)<br>
-	Az Addison-Wesley Kiadó adománya, a 4.4BSD
-	operációs rendszer technikai
-	megvalósítását mutatja be.
-	A FreeBSD ennek az operációs rendszernek
-	az alapjaira épül.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD operációs rendszer tervezése és implementációja, 2.  fejezet</a>
+	(design-44bsd)<br> Az Addison-Wesley Kiadó
+	adománya, a 4.4BSD operációs rendszer
+	technikai megvalósítását mutatja be.
+	A &os; ennek az alapjaira épül.</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Vállalati
-	FreeBSD Rendszergazdák Útmutatója,
-	8. Fejezet</a> (corp-net-guide)<br>
-	Az Addison-Wesley Kiadó adománya,
-	mélyreható áttekintést nyújt
-	arról, hogyan üzemeltessünk nyomtatási
-	szolgáltatásokat a FreeBSD
+      <p><a
+	  href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Vállalati &os; rendszergazdák útmutatója, 8.  fejezet</a>
+	(corp-net-guide)<br> Az Addison-Wesley Kiadó
+	adománya, amely mélyreható
+	áttekintést nyújt arról, hogyan
+	üzemeltessünk nyomtatási
+	szolgáltatásokat a &os;
 	segítségével Windows NT és Novell
 	kliensek számára.</p>
 
-      <p><a href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A FreeBSD
-	Dokumentációs Projekt Irányelvei
-	Kezdõknek</a>
-	(fdp-primer)<br>
-	Minden amit tudnia kell, hogy a FreeBSD Dokumentációs
-	projekten dolgozhasson.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A &os; Dokumentációs Projekt irányelvei kezdõknek</a>
+	(fdp-primer)<br> Minden, amit ahhoz kell tudnunk, hogy a &os;
+	Dokumentációs Projektben dolgozhassunk.</p>
 
       <a name="ARTICLES"></a><h3>Cikkek</h3>
 
       <!-- Articles are sorted by pathname -->
 
-      <p><a href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Miért
-	érdemes BSD licenszet használnia
-	nyílt forrású alkalmazás
-	fejlesztésekor?</a> (bsdl-gpl)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Miért érdemes BSD licencet használni nyílt forrású alkalmazások fejlesztésekor?</a>
+	(bsdl-gpl)<br>
 	Leírja, milyen elõnyökkel jár a
-	forráskód kiadása BSD licensz alatt.</p>
+	forráskód kiadása a BSD licenc alatt.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejlesztés
-	FreeBSD-vel</a> (building-products)<br>
-	Hogyan segíthet a FreeBSD jobb alkalmazásokat
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejlesztés &os;-vel</a>
+	(building-products)<br>
+	Hogyan segíthet a &os; jobb alkalmazásokat
 	fejleszteni.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com:
-	Egy esettanulmány</a> (casestudy-argentina.com)<br>
-	Hogyan segített a FreeBSD egy nagy latin-amerikai
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com: Egy esettanulmány</a>
+	(casestudy-argentina.com)<br>
+	Hogyan segített a &os; egy nagy latin-amerikai
 	internetszolgáltatónak.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint
-	VPN-1/Firewall-1 és a FreeBSD IPSec integrációja</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint VPN-1/Firewall-1 és a &os; IPSec integrációja</a>
 	(checkpoint)<br>
 	Hogyan konfiguráljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a
-	FreeBSD IPSec implementációjával együtt.</p>
+	&os; IPSec implementációjával
+	együtt.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A Committerek
-	Útmutatója</a> (committers-guide)<br>
-	Fontos bevezetõ a commit jogot nyert FreeBSD
-	fejlesztõknek a munkájuk megkezdéséhez.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A committerek útmutatója</a>
+	(committers-guide)<br>
+	Fontos bevezetõ a commit jogot nyert &os;
+	fejlesztõknek a munkájuk
+	megkezdéséhez.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion
-	telepítése és használata</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion telepítése és használata</a>
 	(compiz-fusion)<br>
 	Hogyan telepítsük és használjuk a
-	Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt FreeBSD alatt.</p>
+	Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt &os; alatt.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol Szerver
-	Hogyan</a> (console-server)<br>
-	Hogyan állítsunk be egy FreeBSD alapú
-	konzol szervert egy olcsó soros vezérlõkártya
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol szerver Hogyan</a>
+	(console-server)<br>
+	Hogyan állítsunk be egy &os; alapú konzol
+	szervert egy olcsó soros vonali
+	vezérlõkártya
 	segítségével.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozzájárulás
-	a FreeBSD Projekthez</a> (contributing)<br>
-	Hogyan segítsen munkájával a FreeBSD
-	Projekt fejlõdésében.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozzájárulás a &os; Projekthez</a>
+	(contributing)<br>
+	Hogyan segítsük munkánkkal a &os; Projekt
+	fejlõdésében.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozzájárulás
-	a FreeBSD Ports Collection-höz</a> (contributing-ports)<br>
-	Hogyan segítsen karban tartani a FreeBSD Ports
-	Collectiont.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozzájárulás a &os; Portgyûjteményéhez</a>
+	(contributing-ports)<br>
+	Hogyan segítsünk a &os;
+	Portgyûjteményének
+	karbantartásában.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/contributors/index.html">A FreeBSD
-	fejlesztõk	listája</a> (contributors)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/contributors/index.html">A &os; fejlesztõk listája</a>
+	(contributors)<br>
 	Azon szervezetek és személyek listája, akik
-	segítettek a FreeBSD fejlõdésében.</p>
+	segítettek a &os; fejlõdésében.</p>
 
       <p><a
 	  href="&url.articles;/cups/index.html">A CUPS használata &os; alatt</a>
@@ -178,79 +188,93 @@
 	Hogyan állítsuk be a CUPS rendszert &os;
 	rendszereken.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS Repository
-	létrehozása - A FreeBSD módszer</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS repository létrehozása — A FreeBSD módszere</a>
 	(cvs-freebsd)<br>
-	Hogyan hozzunk létre egy CVS Repositryt, amely ugyanazt a
+	Hogyan hozzunk létre egy CVS repositryt, amely ugyanazt a
 	CVSROOT infrastruktúrát használja, mint a
-	FreeBSD.</p>
+	&os;.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup
-	Haladó Felhasználása</a> (cvsup-advanced)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup haladóknak</a>
+	(cvsup-advanced)<br>
 	Néhány tipp, hogyan használjuk ki a CVSup
 	bonyolultabb funkcióit.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/dialup-firewall/index.html">Tûzfal
-	létrehozása betárcsázós
-	kapcsolatokhoz FreeBSD-vel</a> (dialup-firewall)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/dialup-firewall/index.html">Tûzfal létrehozása betárcsázós kapcsolatokhoz &os;-vel</a>
+	(dialup-firewall)<br>
 	Hogyan állítsunk be egy tûzfalat a PPP
 	és az ipfw használatával dinamikusan
 	kiosztott IP címek esetén.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez
-	Nélküli X Szerver Hogyan</a> (diskless-x)<br>
-	Hogyan hozzunk lére lemez nélküli
-	X szervert.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez nélküli X szerver használata</a>
+	(diskless-x)<br>
+	Hogyan hozzunk létre lemez nélküli X
+	szervert.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/euro/index.html">Az Euró
-	Szimbólum a FreeBSD-ben</a> (euro)<br>
-	Hogyan konfiguráljuk a FreeBSD-t és a hozzá
-	kapcsolódó alkalmazásokat az Euró
-	szimbólum megjelenítéséhez.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/euro/index.html">Az euró szimbólum használata a &os;-ben</a>
+	(euro)<br>
+	Hogyan konfiguráljuk a &os;-t és a hozzá
+	kapcsolódó alkalmazásokat az euró
+	szimbólumának
+	megjelenítéséhez.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/explaining-bsd/index.html">A BSD
-	Bemutatása</a> (explaining-bsd)<br>
-	A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a BSD?</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/explaining-bsd/index.html">A BSD bemutatása</a>
+	(explaining-bsd)<br>
+	A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a
+	BSD.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A FreeBSD
-	Testreszabott Telepítése</a> (fbsd-from-scratch)<br>
-	Hogyan fordísa le, telepítse és
-	konfigurálja automatikusan a rendszert, beleértve
-	kedvenc portjait.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A &os; önálló telepítése</a>
+	(fbsd-from-scratch)<br>
+	Egy üres állományrendszertõl indulva
+	hogyan fordítsuk le, telepítsük és
+	konfiguráljuk automatikusan a rendszert, beleértve
+	kedvenc portjainkat.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Szûrés
-	Bridge-dzsel</a> (filtering-bridges)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Szûrés hálózati hidakkal</a>
+	(filtering-bridges)<br>
 	Tûzfalak beállítása és
-	szûrés FreeBSD rendszereken, amelyek bridge-ként
-	és nem routerként mûködnek.</p>
+	szûrése olyan &os; rendszereken, amelyek nem
+	útválasztóként, hanem
+	hálózati hídként
+	mûködnek.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/fonts/index.html">A Fontok és a
-	FreeBSD</a> (fonts)<br>
-	Leírás a FreeBSD-ben található
-	különbözõ font technológiákról
-	és használatukról.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/fonts/index.html">A &os; és a különbözõ betûtípusok</a>
+	(fonts)<br>
+	Leírás a &os;-ben található
+	különbözõ, betûtípusokhoz
+	tartozó technológiákról és
+	azok használatáról.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/formatting-media/index.html">A
-	médiák formázása FreeBSD alatt</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/formatting-media/index.html">Adathordozók formázása &os; alatt</a>
 	(formatting-media)<br>
-	Hogyan osszuk szeletekre és partíciókra
-	a fix, vagy cserélhetõ médiát, és
-	hogyan formázzuk azt a FreeBSD operációs
-	rendszerben.</p>
+	Hogyan osszuk fel slice-okra és partíciókra
+	a fix vagy éppen cserélhetõ lemezt, és
+	hogyan formázzuk meg azokat a &os;
+	operációs rendszerben.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan
-	használjuk hatékonyan a FreeBSD-questions
-	levelezési listát?</a> (freebsd-questions)<br>
-	Tippek és trükkök, hogy eredményesen
-	szerezzünk használható információt
-	a FreeBSD-questions levelezési lista
-	használatával.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan használjuk hatékonyan a &os;-questions levelezési listát?</a>
+	(freebsd-questions)<br>
+	Tippek és trükkök arra, hogyan szerezzünk
+	eredményesen használható
+	információt a &os;-questions levelezési
+	lista használatával.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/geom-class/index.html">GEOM osztály
-	létrehozása</a> (geom-class)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/geom-class/index.html">GEOM osztályok készítése</a>
+	(geom-class)<br>
 	Egy útmutató a GEOM belsõ
-	felépítésérõl, hogyan írhat
-	saját GEOM osztályt.</p>
+	felépítésérõl, hogyan
+	írhatunk saját GEOM-osztályt.</p>
 
       <p><a
 	  href="&url.articles;/gjournal-desktop/index.html">Az UFS naplózásának használata asztali PC-ken</a>
@@ -260,320 +284,345 @@
 	otthoni környezetben bemutató
 	leírás.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Munka Kitüntetett
-	Szerepekkel</a> (hats)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/hats/index.html">Munka kitüntetett szerepekkel</a>
+	(hats)<br>
 	A committerek útmutatója, hogyan dolgozzanak
-	kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a FreeBSD
-	bizonyos területei felett.</p>
+	kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a
+	&os; bizonyos területei felett.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/hubs/index.html">A FreeBSD
-	Tükrözése</a> (hubs)<br>
-	Útmutató a FreeBSD weboldala, CVSup szervere,
-	FTP szerver, stb. tükrözéséhez.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/hubs/index.html">A &os; tükrözése</a>
+	(hubs)<br>
+	Útmutató a &os; honlapjának, CVSup
+	szerverének, FTP szerverének, stb.
+	tükrözéséhez.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec
-	Funkcionalitás Független Ellenõrzése
-	a FreeBSD-ben</a> (ipsec-must)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec mûködõképességének független ellenõrzése a &os;-ben</a>
+	(ipsec-must)<br>
 	Egy módszer az IPsec funkcionalitásának
 	ellenõrzésére.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/laptop/index.html">FreeBSD
-	Laptopon</a> (laptop)<br>
-	Hogyan használjunk FreeBSD-t egy laptopon.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/laptop/index.html">&os; Laptopon</a>
+	(laptop)<br>
+	Hogyan használjunk &os;-t egy laptopon.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a>
 	(ldap-auth)<br>
 	Egy praktikus útmutató, amely bemutatja
 	miként állítsunk &os; rendszereken LDAP
 	szervereket és segítségükkel hogyan
-	hitelesítsün felhasználókat</p>
+	hitelesítsün felhasználókat.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">FreeBSD:
-	Egy nyílt forrású alternatíva a
-	Linux mellett</a> (linux-comparison)<br>
-	Elmagyarázza a Linux és a FreeBSD közti
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">&os;: Egy nyílt forrású alternatíva a Linux mellett</a>
+	(linux-comparison)<br>
+	Elmagyarázza a Linux és a &os; közti
 	különbségeket.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/linux-emulation/index.html">Linux
-	emuláció a FreeBSD-ben</a> (linux-emulation)<br>
-	Egy technikai leírás a FreeBSD Linux
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/linux-emulation/index.html">Linux emuláció a &os;-ben</a>
+	(linux-emulation)<br>
+	Egy technikai leírás a &os; Linux
 	emulációs rétegének belsõ
 	mûködésérõl.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">FreeBSD
-	gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">&os; gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a>
 	(linux-users)<br>
-	Egy bevezetõ jellegû úmutató a
-	Linux felhasználói számára.</p>
+	Egy bevezetõ jellegû úmutató a Linux
+	felhasználói számára.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/index.html">Gyakran
-	Ismételt Kérdések a Levelezési
-	Listákról</a> (mailig-list-faq)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/mailing-list-faq/index.html">Gyakran Ismételt Kérdések a levelezési listákról</a>
+	(mailig-list-faq)<br>
 	Hogyan használjuk megfelelõen a levelezési
-	listákat, hogy elkerüljük az olyan jelenségeket,
-	mint a gyakran elõkerülõ viták.</p>
+	listákat, hogy óvakodjunk az olyan
+	jelenségeket, mint a gyakran elõkerülõ
+	viták.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezetõ</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezetõ</a>
 	(mh)<br>
 	Bevezetés az MH e-mail olvasó szoftver
-	használatába FreeBSD alatt.</p>
+	használatába &os; alatt.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/multi-os/index.html">A FreeBSD
-	telepítése és használata más
-	operációs rendszerekkel együtt</a> (multi-os)<br>
-	Hogyan telepítsük a FreeBSD-t más
-	operációs rendszer mellé, ugyanarra
-	a számítógépre.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/multi-os/index.html">A &os; telepítése és használata más operációs rendszerekkel együtt</a>
+	(multi-os)<br>
+	Hogyan telepítsük a &os;-t más
+	operációs rendszer mellé, ugyanarra a
+	számítógépre.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">Bevezetés
-	a NanoBSD-be</a> (nanobsd)<br>
-	Néhány információ a NanoBSD
-	eszközökrõl, amelyek FreeBSD rendszerek
-	beágyazott rendszerekre történ&245;
-	telepítéséhez
-	használhatóak.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/nanobsd/index.html">A NanoBSD bemutatása</a> (nanobsd)<br>
+	A NanoBSD eszközeinek bemutatása, amelyek
+	segítségével a &os; beágyazott
+	rendszereken is telepíthetõ és
+	használható, különös tekintettel a
+	Compact Flash kártyákra, valamint egyéb
+	tárolóeszközökre.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/new-users/index.html">FreeBSD:
-	Kezdõ Lépések</a> (new-users)<br>
-	A FreeBSD és a &unix; használatáról
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/new-users/index.html">&os;: Az elsõ lépések</a>
+	(new-users)<br>
+	A &os; és a &unix; használatáról
 	kezdõknek.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a FreeBSD
-	Fejlesztésében</a> (p4-primer)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a &os; fejlesztésében</a>
+	(p4-primer)<br>
 	Útmutató a Perforce verziókezelõ
-	rendszerhez. Szintén tárgyalja, hogyan
-	bánjunk a kísérleti projektekkel
-	a FreeBSD Perforce Szerver használatával.</p>
+	rendszerhez.  Továbbá azt is tárgyalja,
+	hogyan dolgozzunk kísérleti projektekkel a &os;
+	Perforce szerverének használatán
+	keresztül.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/pam/index.html">Pluggable Authentication
-	Modules</a> (pam)<br>
-	Útmutató a PAM rendszer és moduljainak
-	FreeBSD alatti használatához.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/pam/index.html">PAM, Pluggable Authentication Modules</a>
+	(pam)<br>
+	Útmutató a PAM alrendszer és moduljainak
+	&os; alatti használatához.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok
-	Létrehozása</a> (portbuild)<br>
-	Leírja, hogy a FreeBSD portoló csapata, hogyan
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok létrehozása</a>
+	(portbuild)<br>
+	Leírja, hogy a &os; portoló csapata hogyan
 	készít rendszeresen csomagokat a portokból.
 	Ír a csomagkészítõ klaszterrõl
-	és a felhasznált eszközökrõl is,
-	amelyek használata szükséges az
-	inkrementális, kísérleti, vagy
-	hivatalos kiadások
-	csomagkészítésénél.</p>
+	és azokról a felhasznált
+	eszközökrõl is, amelyek használata
+	szükséges az inkrementális,
+	kísérleti, vagy hivatalos kiadások
+	csomagjainak
+	elkészítésénél.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Irányelvek
-	a FreeBSD Probléma-jelentések
-	Kezeléséhez</a> (pr-guidelines)<br>
-	Ajánlott gyakorlatok a FreeBSD probléma-jelentések
-	kezeléséhez.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Irányelvek &os; hibajelentések kezeléséhez</a>
+	(pr-guidelines)<br>
+	A &os; hibajelentések kezelésének
+	ajánlott módszerei.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/problem-reports/index.html">FreeBSD
-	Probléma-jelentések Írása</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/problem-reports/index.html">&os; hibajelentések írása</a>
 	(problem-reports)<br>
-	Hogyan küldjünk probléma-jelentést a FreeBSD
+	Hogyan küldjünk hibajelentést a &os;
 	Projektnek.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE boot FreeBSD-vel</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE rendszerindítás &os;-vel</a>
 	(pxe)<br>
-	Hogyan csináljunk FreeBSD-s PXE szervert, és
-	hogyan konfiguráljunk klienseket, hogy errõl
-	bootoljanak.</p>
+	Hogyan csináljunk &os; alapú PXE szervert,
+	és hogyan állítsunk be úgy
+	klienseket, hogy innen induljanak.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Praktikus
-	rc.d scriptelés a BSD-ben</a> (rc-scripting)<br>
-	Egy útmutató hogy írjunk új rc.d
-	scripteket és hogyan értsük meg a már
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Az rc.d szkriptek praktikus olvasása és írása a BSD-ben</a>
+	(rc-scripting)<br>
+	Egy útmutató arról szól, hogyan írjunk új rc.d
+	szkripteket és hogyan értsük meg a már
 	létezõeket.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/relaydelay/index.html">FreeBSD Mail
-	Szerver Feketelistával</a> (relaydelay)<br>
-	Feketelistás mail szerver létrehozása
-	a FreeBSD, a Sendmail, a Perl és a relaydelay
-	szoftver segítségével.  Ez egy
-	kiváló módszer a kéretlen
-	reklámlevelek elleni küzdelemben.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/relaydelay/index.html">Szürkelistás &os; levelezõ szerverek</a>
+	(relaydelay)<br>
+	Szürkelistás levelezõ szerver
+	létrehozása &os; rendszereken a sendmail, MySQL,
+	Perl ,,relaydelay'' stílusú
+	használatával.  Remek kombináció a
+	kéretlen reklámlevelek elleni harcban.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/releng/index.html">A FreeBSD Kiadások
-	Tervezése</a> (releng)<br>
-	Leírja a megközelítést, amelyet a FreeBSD
-	kiadások tervezésénél
-	használnak, hogy minõségi kiadások
-	készüljenek.  Leírja, hogy milyen
-	eszközök állnak azok rendelkezésére,
-	akik testreszabott kiadást szeretnének
-	készíteni vállalati használatra,
-	vagy kereskedelmi termékek
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/releng/index.html">A &os; kiadások tervezése</a>
+	(releng)<br>
+	Leírja azt a megközelítést, amelyet a
+	FreeBSD kiadások tervezésénél
+	használnak a minél jobb minõségû
+	kiadások elkészítéséhez.
+	Innen megtudhatjuk, hogy milyen eszközök állnak
+	azok rendelkezésére, akik testreszabott
+	kiadást szeretnének készíteni
+	vállalati használatra, vagy kereskedelmi
+	termékek
 	elõállításához.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A Küsõ
-	Csomagok Kiadási Tervezése</a> (releng-packages)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A külsõ csomagok kiadásának tervezése</a>
+	(releng-packages)<br>
 	Ismerteti azt a megközelítést, amellyel a
-	FreeBSD Ports Management csapata biztosítja, hogy a
-	csomagok megfeleljenek a hivatalos kiadások által
+	&os; Ports Management csapata biztosítja, hogy a csomagok
+	megfeleljenek a hivatalos kiadások által
 	támasztott magas követelményeknek.  Ennek a
 	dokumentumnak a fejlesztése még folyik, de
 	végül ismertetni fogja a csomagok
 	készítésének folyamatát,
-	amelyet a FreeBSD "Ports Cluster" is használ.
-	Ezen kívül tárgyalni fogja, hogyan
-	konfiguráljunk számítógépeket,
-	hogy ports clusterként mûkõdjenek, hogyan
-	osszuk fel a csomagokat a médiához és
-	hogyan ellenõrizzük a csomagok
+	amelyet a &os; "Ports Cluster" is használ.  Ezen
+	kívül tárgyalni fogja, hogyan
+	állítsuk be
+	számítógépeket ilyen
+	klaszterként, hogyan osszuk fel a csomagokat a
+	telepítõeszközökhöz és hogyan
+	ellenõrizzük a csomagok
 	épségét.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/remote-install/index.html">A &os;
-	operációs rendszer távoli
-	telepítése távoli konzol használata
-	nélkül</a> (remote-install)<br> A &os;
-	operációs rendszer
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/remote-install/index.html">A &os; operációs rendszer távoli telepítése távoli konzol használata nélkül</a>
+	(remote-install)<br>
+	A &os; operációs rendszer
 	telepítését mutatja be abban az esetben,
 	amikor a távoli rendszer konzolja nem
 	elérhetõ.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros
-	és UART eszközök</a> (serial-uart)<br>
-	Részletes leírás a soros portok FreeBSD
-	alatti használatáról, beleértve
-	több multi-portos soros
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros vonali és UART eszközök</a>
+	(serial-uart)<br>
+	Részletes leírás a soros portok &os; alatti
+	használatáról, beleértve több
+	többportos soros vonali
 	vezérlõkártyát.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid State
-	Eszközök és a FreeBSD</a> (solid-state)<br>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid state eszközök és a &os;</a>
+	(solid-state)<br>
 	Solid state lemezeszközök használata a
-	FreeBSD-ben.</p>
+	&os;-ben.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Háttértárak</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Háttértárak</a>
 	(storage-devices)<br>
 	Részletes információk a
-	háttértárak használatáról
-	a FreeBSD-ben, beleértve	az ESDI és SCSI
-	eszközöket, szalagos tárakat és
-	CD-ROM olvasókat.</p>
+	háttértárak
+	használatáról a &os;-ben, beleértve
+	az ESDI és SCSI eszközöket, szalagos
+	tárakat és CD-ROM olvasókat.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles.hu;/version-guide/index.html">Válasszuk
-	ki a nekünk igazán megfelelõ FreeBSD
-	verziót!</a> (version-guide)<br>
-	Hogyan válassza ki az igényeinek megfelelõ FreeBSD
-	verziót.  Elmagyarázza a kiadások és a
-	branch-ek rendszerét, és leírja a -CURRENT
-	és -STABLE közti különbségeket, illetve
-	a projekt jelenlegi fejlesztési
-	ütemezését.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles.hu;/version-guide/index.html">Válasszuk ki a nekünk igazán megfelelõ &os; verziót!</a>
+	(version-guide)<br>
+	Hogyan válasszuk ki az igényeinek megfelelõ
+	FreeBSD verziót.  Elmagyarázza a kiadások
+	és a fejlesztési ágak rendszerét,
+	és leírja a -CURRENT és -STABLE közti
+	különbségeket, illetve a projekt jelenlegi
+	fejlesztési ütemezését.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootolás a
-	Vinum-mal: Egy Találmány a Megbízható
-	Szerverekért</a> (vinum)<br>
-	Egy remek bevezetés a hibatûrõ szerverekrõl
-	és egy lépésrõl-lépésre
-	haladó útmutató amely bemutatja, hogyan
-	hozhatunk létre egyet a Vinum-mal.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/vinum/index.html">Rendszerindítás Vinummal: A megbízható szerverek alapja</a>
+	(vinum)<br>
+	Egy remek bevezetés a hibatûrõ
+	szerverekrõl és egy
+	lépésrõl-lépésre haladó
+	útmutató, amely bemutatja, hogyan hozhatunk
+	létre ilyet Vinummal.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/vm-design/index.html">A FreeBSD
-	VM rendszer elemeinek felépítése</a>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/vm-design/index.html">A &os; VM alrendszer elemeinek felépítése</a>
 	(vm-design)<br>
-	Egy könnyen érthetõ leírás a
-	FreeBSD virtuális memória rendszerérõl.</p>
+	Egy könnyen érthetõ leírás a &os;
+	virtuális memóriát kezelõ
+	alrendszerérõl.</p>
 
-      <p><a href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajtók
-	és a FreeBSD</a> (zip-drive)<br>
-	Hogyan formázzon, mountoljon és használjon
-	egy Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy párhuzamos) meghajtót a
-	FreeBSD-n.</p>
+      <p><a
+	  href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajtók és a &os;</a>
+	(zip-drive)<br>
+	Hogyan formázzunk, csatlakoztassunk és
+	használjunk Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy
+	párhuzamos) meghajtókat a &os;-n.</p>
 
-    <h2>Egyéb weboldalakon</h2>
+    <h2>Egyéb oldalakon</h2>
 
-    <p>Számos önálló erõfeszítés
-      is hozzájárult ahhoz, hogy hasznos
-      információk álljanak rendelkezésre a
-      FreeBSD-rõl.</p>
+    <p>Számos önálló
+      erõfeszítés is hozzájárult ahhoz,
+      hogy hasznos információk álljanak
+      rendelkezésre a &os;-rõl.</p>
 
     <h3>Cikkek</h3>
 
     <ul>
       <li>
 	<p>Niels Jorgensen készített egy egyetemi
-	  tanulmányt a FreeBSD fejlesztési
+	  tanulmányt a &os; fejlesztési
 	  folyamatáról: <a
-	    href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/publications/freebsd.pdf">
-	    "Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in
-	     the FreeBSD Open Source Project"</a>
+	    href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/publications/freebsd.pdf">"Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in the FreeBSD Open Source Project"</a>
 	  [Information Systems Journal (2001) 11, 321-336].</p>
       </li>
       <li>
-	<p><a href="mailto:mckusick at mckusick.com">Kirk McKusick</a>, a BSD
-	  egyik eredeti berkeley-i tervezõje két <a
+	<p><a href="mailto:mckusick at mckusick.com">Kirk McKusick</a>, a
+	  BSD egyik eredeti berkeley-i tervezõje két <a
 	    href="http://www.mckusick.com/courses/">4.4BSD Kernel Internals</a>
-	  kurzust tart a FreeBSD használatával.  Azok
+	  kurzust tart a &os; használatával.  Azok
 	  számára, akik nem tudnak személyesen
 	  részt venni a kurzuson, már egy videosorozat is
 	  elérhetõ.</p>
       </li>
       <li>
-	<p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD hogyanok 
-	    lusta és reménytelen embereknek</a>: egy másik
-	  próbálkozás könnyen
-	  olvasható "hogyan" jellegû útmutatók
-	  biztosítására a FreeBSD
-	  beállításával és
-	  konfigurálásával kapcsolatban.</p>
+	<p><a
+	    href="http://flag.blackened.net/freebsd/">&os; hogyanok lusta és reménytelen embereknek</a>:
+	  egy másik próbálkozás könnyen
+	  olvasható ,,hogyan'' jellegû
+	  útmutatók
+	  készítésére a &os;
+	  beállítására és
+	  konfigurálására vonatkozóan.</p>
       </li>
       <li>
-	<p><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">A
-	    Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> leírja, hogyan
-	  használhatunk Linuxot és FreeBSD-t ugyanazon a
-	  rendszeren.  Bemutatja a FreeBSD-t és elmagyarázza,
-	  hogy tud a két operációs rendszer
-	  együttmûködni, például a swap
-	  terület megosztásával.</p>
+	<p><a
+	    href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">A Linux+&os; mini-HOWTO</a>
+	  leírja, hogyan használhatunk Linuxot és
+	  &os;-t ugyanazon a rendszeren.  Bemutatja a &os;-t és
+	  elmagyarázza, hogy tud a két
+	  operációs rendszer együttmûködni,
+	  például a lapozóterület
+	  megosztásával.</p>
       </li>
       <li>
-	<p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Hogyan induljunk el az
-	    AMD-vel FreeBSD alatt</a></p>
+	<p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Hogyan induljunk el az AMD-vel FreeBSD alatt</a></p>
       </li>
 <!--
      <li>
 	<p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Dynamic
-	    Kernel Linker (KLD) Facility Programozási Bevezetõ</a></p>
+	    Kernel Linker (KLD) Facility Programozási Bevezetõ</a></p>
       </li>
       <li>
 	<p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Hogyan
-	    írjunk kernel meghajtókat a Newbus
-	    segítségével</a></p>
+	    írjunk kernel meghajtókat a Newbus
+	    segítségével</a></p>
       </li>
 -->
       <li>
-	<p><em>ISA eszközmeghajtó írása</em>:
+	<p><em>ISA eszközmeghajtók írása</em>:
 	  ez a dokumentum <a
-	    href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD
-            Architektúra Kézikönyvének</a>
+	    href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A &os; architektúra kézikönyvének</a>
 	  része lett.</p>
       </li>
       <li>
-	<p><em>FreeBSD Assembly nyelvû programozási
+	<p><em>&os; Assembly nyelvû programozási
 	  útmutató</em>: ez a dokumentum <a
-	    href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD
-	    Fejlesztõk Kézikönyvének</a>
-	része lett.</p>
+	    href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A &os; fejlesztõk kézikönyvének</a>
+	  része lett.</p>
       </li>
       <li>
-	<p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Megosztott
-	  DNS beállítása FreeBSD 4.1-en</a></p>
+	<p><a
+	    href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Osztott DNS beállítása &os; 4.1-en</a></p>
       </li>
       <li>
-        <p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Az
-          SMP support page</a> a FreeBSD 4.X és korábbi
-	  verziók SMP támogatásáról
-	  tartalmaz információkat.</p>
+	<p>Az <a
+	    href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP oldal</a>
+	  a &os; 4.X és korábbi verziók SMP
+	  támogatásáról tartalmaz
+	  információkat.</p>
       </li>
       <li>
-        <p>A fõiskolai jegyzet <i>Operating Systems Concepts</i>
-	  "A Függelék" fejezete Silberschatz, Galvin és
-          Gagne szerzõktõl elérhetõ <a
+	<p>Silberschatz, Galvin és Gagne <i>Operating Systems
+	  Concepts</i> címû fõiskolai jegyzetének
+	  A függeléke elérhetõ <a
 	    href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">PDF formátumban</a>.
-	  A függeléket a FreeBSD-nek szentelték és
-	  jó betekintést nyújt a FreeBSD belsõ
-	  felépítésébe.</p>
+	  Ezt a függeléket a &os;-nek szentelték
+	  és remek betekintést nyújt a &os;
+	  belsõ felépítésébe.</p>
       </li>
      </ul>
 
    
    
More information about the p4-projects
mailing list