PERFORCE change 155402 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sun Dec 28 19:51:04 PST 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=155402
Change 155402 by pgj at kolbasz on 2008/12/29 03:50:56
MFen (doc):
1.232 -> 1.233 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
1.289 -> 1.290 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml
1.391 -> 1.392 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
1.125 -> 1.126 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.sgml
1.111 -> 1.113 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
1.44 -> 1.46 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml
1.31 -> 1.32 hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/catalog
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml#13 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml#12 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml#10 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.sgml#6 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#18 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml#12 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/catalog#5 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml#13 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
- %SRCID% 1.232
+ %SRCID% 1.233
-->
<chapter id="updating-upgrading" lang="hu">
@@ -309,7 +309,7 @@
összefésülés eredményét.
A <command>mergemaster</command>
mûködésérõl a <xref
- linkend="updating-upgrading"> ad részletesebb
+ linkend="mergemaster"> ad részletesebb
tájékoztatást.</para>
<programlisting># A &os; frissítésekor ezt a könyvtárat fogja a program használni a
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml#12 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml
- %SRCID% 1.289
+ %SRCID% 1.290
-->
<chapter id="disks" lang="hu">
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml#10 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
- %SRCID% 1.391
+ %SRCID% 1.392
-->
<chapter id="install" lang="hu">
@@ -6263,8 +6263,8 @@
<question>
<para>Amikor a <application>sysinstall</application>
- programot <application>xterm</application> alatt futtatom,
- a sárga színû betûket viszonylag
+ programot egy X11 terminálban futtatom, a
+ sárga színû betûket viszonylag
nehéz olvasni a világosszürke
háttérrel. Esetleg lehet valahogy
növelni a kontrasztot az alkalmazás
@@ -6275,11 +6275,11 @@
<para>Ha az X11 telepítése után a
<application>sysinstall</application> által
választott színekkel nem olvasható a
- szöveg <application>xterm</application> vagy
- <application>rxvt</application> terminálokban,
- akkor vegyük fel a következõ sort a
- felhasználói könyvtárunkban
- levõ <filename>.Xdefaults</filename>
+ szöveg &man.xterm.1; vagy &man.rxvt.1;
+ terminálokban, akkor vegyük fel a
+ következõ sort a felhasználói
+ könyvtárunkban levõ
+ <filename>.Xdefaults</filename>
konfigurációs állományunkba:
<literal>XTerm*color7:#c0c0c0</literal>. Ezzel majd egy
sötétebb szürke hátteret
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/l10n/chapter.sgml#6 (text+ko) ====
@@ -6,7 +6,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
- %SRCID% 1.125
+ %SRCID% 1.126
-->
<chapter id="l10n" lang="hu">
@@ -976,11 +976,11 @@
például a <application>MySQL</application>,
esetén az adott karakterkészletnek megfelelõ
módon kell beállítani a
- <filename>Makefile</filename>-t. Ezt általában
- magában a <filename>Makefile</filename>-ban tudjuk
+ <filename>Makefile</filename> állományt. Ezt
+ általában magában a
+ <filename>Makefile</filename> állományban tudjuk
megtenni, vagy pedig a <application>configure</application>
megfelelõ paraméterezésével.</para>
-
</sect1>
<sect1 id="lang-setup">
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#18 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
- %SRCID% 1.111
+ %SRCID% 1.113
-->
<chapter id="network-servers" lang="hu">
@@ -94,9 +94,15 @@
<listitem>
<para>az NTP protokoll segítségével hogyan
egyeztessük az idõt és dátumot, hogyan
- állítsunk be egy idõszervert.</para>
+ állítsunk be egy idõszervert;</para>
</listitem>
+ <listitem>
+ <para>a szabványos naplózó démon, a
+ <command>syslogd</command>
+ beállítását hálózati
+ keresztüli naplózásra.</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>
@@ -117,9 +123,7 @@
telepítésének ismerete (<xref
linkend="ports">).</para>
</listitem>
-
</itemizedlist>
-
</sect1>
<sect1 id="network-inetd">
@@ -6705,7 +6709,6 @@
NTP nem használható, mivel a válaszok nem
fogják elérni a gépünket.</para>
</note>
-
</sect2>
<sect2>
@@ -6714,10 +6717,392 @@
<para>Az NTP szerver dokumentációja HTML
formátumban a <filename>/usr/share/doc/ntp/</filename>
könyvtárban található.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="network-syslogd">
+ <sect1info>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Tom</firstname>
+ <surname>Rhodes</surname>
+ <contrib>Készítette: </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </sect1info>
+
+ <title>Távoli gépek naplózása
+ <command>syslogd</command> használatával</title>
+
+ <para>A rendszernaplókkal kapcsolatos mûveletek
+ egyaránt fontosak a biztonság és a
+ karbantartás szempontjából. Ha közepes
+ vagy nagyobb méretû, esetleg
+ különbözõ típusú
+ hálózatokban adminisztrálunk több
+ gépet, akkor könnyen
+ átláthatatlanná válhat a naplók
+ rendszeres felügyelete. Ilyen helyzetekben a távoli
+ naplózás beállításával
+ az egész folyamatot sokkal kényelmesebbé
+ tehetjük.</para>
+
+ <para>Némileg képesek vagyunk enyhíteni a
+ naplóállományok kezelésének
+ terhét, ha egyetlen központi szerverre
+ küldjük át az adatokat. Ekkor a &os;
+ alaprendszerében megtalálható
+ alapeszközökkel, mint például a
+ &man.syslogd.8; vagy a &man.newsyslog.8;
+ felhasználásával egyetlen helyen be tudjuk
+ állítani a naplók
+ összegyûjtését,
+ összefésülését és
+ cseréjét. A most következõ példa
+ konfigurációban az <hostid>A</hostid> gép, a
+ <hostid role="fqdn">naploszerver.minta.com</hostid> fogja
+ gyûjteni a helyi hálózatról
+ érkezõ naplóinformációkat. A
+ <hostid>B</hostid> gép, a <hostid
+ role="fqdn">naplokliens.minta.com</hostid> pedig a szervernek
+ küldi a naplózandó adatokat. Éles
+ környezetben mind a két gépnek rendelkeznie
+ kell megfelelõ <acronym>DNS</acronym> bejegyzésekkel,
+ vagy legalább szerepelniük kell egymás
+ <filename>/etc/hosts</filename> állományaiban. Ha
+ ezt elmulasztjuk, a szerver nem lesz hajlandó adatokat
+ fogadni.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>A naplószerver
+ beállítása</title>
+
+ <para>A naplószerverek olyan gépek, amelyeket
+ úgy állítottunk be, hogy
+ naplózási információkat tudjanak
+ fogadni távoli
+ számítógépekrõl. A
+ legtöbb esetben így egyszerûsíteni
+ tudunk a konfiguráción, vagy olykor
+ egyszerûen csak hasznos, ha ezt a megoldást
+ alkalmazzuk. Függetlenül attól, hogy
+ miért használjuk, a
+ továbblépés elõtt néhány
+ elõkészületet meg kell tennünk.</para>
+ <para>Egy rendesen beállított naplószervernek
+ legalább a következõ követelményeknek
+ kell eleget tennie:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>az 514-es <acronym>UDP</acronym> portot
+ engedélyezni kell mind a kliensen, mind pedig a
+ szerveren futó tûzfal
+ szabályrendszerében;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>a &man.syslogd.8; képes legyen a távoli
+ kliens gépekrõl érkezõ üzeneteket
+ fogadni;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>a &man.syslogd.8; szervernek és az összes
+ kliensnek rendelkeznie kell érvényes
+ <acronym>DNS</acronym> (közvetlen és inverz)
+ bejegyzésekkel vagy szerepelnie kell az
+ <filename>/etc/hosts</filename>
+ állományban.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>A naplószerver
+ beállításához mindegyik klienst fel
+ kell vennünk az <filename>/etc/syslog.conf</filename>
+ állományba, valamint meg kell adnunk a
+ megfelelõ funkciót (facility):</para>
+
+ <programlisting>+naplokliens.minta.com
+*.* /var/log/naplokliens.log</programlisting>
+
+ <note>
+ <para>A &man.syslog.conf.5; man oldalán
+ megtalálhatjuk a különbözõ
+ támogatott és elérhetõ
+ <emphasis>funkciókat</emphasis>.</para>
+ </note>
+
+ <para>Miután beállítottuk, az összes
+ adott funkcióhoz tartozó üzenet az elõbb
+ megadott állományba
+ (<filename>/var/log/naplokliens.log</filename>) fog
+ kerülni.</para>
+
+ <para>Befejezésképpen hozzuk létre a
+ naplóállományt. Teljesen mindegy, hogy erre
+ milyen megoldást alkalmazunk, például a
+ &man.touch.1; remekül megfelel:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>touch /var/log/naplokliens.log</userinput></screen>
+
+ <para>Ezután indítsuk újra és
+ ellenõrizzük a <command>syslogd</command>
+ démont:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/syslogd restart</userinput>
+&prompt.root; <userinput>pgrep syslog</userinput></screen>
+
+ <para>Ha válaszul megkapjuk a futó démon
+ azonosítóját, akkor sikerült
+ újraindítanunk, elkezdhetjük a kliens
+ beállítását. Ha valamiért
+ nem indult volna újra a szerver, az
+ <filename>/var/log/messages</filename>
+ állományból próbáljuk meg
+ kideríteni az okát.</para>
</sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>A naplókliens
+ beállítása</title>
+
+ <para>A naplókliens az a gép, amely egy helyi
+ naplópéldány karbantartása mellett
+ továbbküldni a naplózandó
+ információkat egy naplószervernek.</para>
+
+ <para>Hasonlóan a naplószerverekhez, a klienseknek
+ is teljesítenie bizonyos alapvetõ
+ elvárásokat:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>a &man.syslogd.8; démon küldjön
+ bizonyos típusú üzeneteket a
+ naplószervernek, amely ezeket pedig képes
+ legyen fogadni;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>a hozzátartozó tûzfal engedje
+ át a forgalmat az 512-es <acronym>UDP</acronym>
+ porton;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>rendelkezzen mind közvetlen, mind pedig inverz
+ <acronym>DNS</acronym> bejegyzéssel, vagy
+ szerepeljenek az <filename>/etc/hosts</filename>
+ állományban.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>A kliens beállítása sokkal
+ egyszerûbb a szerverhez képest. A szerveren adjuk
+ hozzá a következõ sorokat az
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ állományhoz:</para>
+
+ <programlisting>syslogd_enabled="YES"
+syslogd_flags="-a naplokliens.minta.com -vv"</programlisting>
+
+ <para>Az elsõ sorral engedélyezzük a
+ <command>syslogd</command> elindítását a
+ rendszerindítás során, majd a
+ második sorral engedélyezzük, hogy a kliens
+ naplózni tudjon a szerverre. Itt még
+ látható a <option>-vv</option> opció,
+ amellyel a naplózott üzenetek
+ részletességét tudjuk növelni. Ennek
+ nagyon fontos a szerepe a naplózási
+ funkciók behangolásakor, mivel így a
+ rendszergazdák pontosan láthatják milyen
+ típusú üzenetek milyen funkcióval
+ kerültek rögzítésre a
+ naplóban.</para>
+
+ <para>A funkciók a rendszernek azon részét
+ írják le, amelyhez létrejön az adott
+ üzenet. Tehát például az
+ <literal>ftp</literal> és <literal>ipfw</literal>
+ egyaránt ilyen funkciók. Amikor keletkezik egy
+ naplóüzenet valamelyikükhöz,
+ általában megjelenik a nevük. A
+ funkciókhoz tartozik még egy prioritás vagy
+ szint is, amellyel az adott üzenet
+ fontosságát jelzik. Ezek közül a
+ leggyakoribb a <literal>warning</literal> (mint
+ <quote>figyelmeztetés</quote>) és
+ <literal>info</literal> (mint
+ <quote>információ</quote>). A
+ használható funkciók és a
+ hozzájuk tartozó prioritások teljes
+ listáját a &man.syslog.3; man oldalán
+ olvashatjuk.</para>
+
+ <para>A naplószervert meg kell adnunk a kliens
+ <filename>/etc/syslog.conf</filename>
+ állományában. Itt a <literal>@</literal>
+ szimbólummal jelezzük, hogy az adatokat egy
+ távoli szerverre szeretnénk
+ továbbküldeni, valahogy így:</para>
+
+ <programlisting>*.* @naploszerver.minta.com</programlisting>
+
+ <para>Ezután a beállítás
+ érvényesítéséhez újra
+ kell indítanunk a <command>syslogd</command>
+ démont:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/syslogd restart</userinput></screen>
+
+ <para>A &man.logger.1; használatával
+ próbáljuk ki a naplóüzenetek
+ hálózaton keresztüli
+ küldését, és küldjünk
+ valamit a <command>syslogd</command> démonnak:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>logger "Udvozlet a naplokliensrol"</userinput></screen>
+
+ <para>A parancs kiadása után az üzenetnek mind
+ a kliens, mind pedig a szerver
+ <filename>/var/log/messages</filename>
+ állományában meg kell jelennie.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Hibakeresés</title>
+
+ <para>Elõfordulhat, hogy a naplószerver
+ valamiért nem kapja meg rendesen az üzeneteket,
+ ezért valamilyen módon meg kell keresnünk a
+ hiba okát. Ez több minden lehet, de
+ általában két leggyakoribb ok valamilyen
+ hálózati kapcsolódási vagy
+ <acronym>DNS</acronym> beállítási hiba.
+ Ezek teszteléséhez gondoskodjunk róla, hogy
+ a gépek kölcsönösen elérhetõek
+ egymásról az <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ állományban megadott hálózati
+ nevük szerint. Ha ezzel látszólag minden
+ rendben van, akkor próbáljuk meg
+ módosítani a <literal>syslogd_flags</literal>
+ értékét az
+ <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ állományban.</para>
+
+ <para>A most következõ példában a
+ <filename>/var/log/naplokliens.log</filename> teljesen
+ üres, illetve a <filename>/var/log/messages</filename>
+ állomány semmilyen hibára utaló okot
+ nem tartalmaz. A hibakereséshez még több
+ információt a <literal>syslogd_flags</literal>
+ átírásával tudunk
+ kérni:</para>
+
+ <programlisting>syslogd_flags="-d -a naploklien.minta.com -vv"</programlisting>
+
+ <para>Természetesen ne felejtsük el
+ újraindítani a szervert:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/syslogd restart</userinput></screen>
+
+ <para>A démon újraindítása után
+ közvetlenül az alábbiakhoz hasonló
+ üzenetek árasztják el a
+ képernyõt:</para>
+
+ <screen>logmsg: pri 56, flags 4, from naploszerver.minta.com, msg syslogd: restart
+syslogd: restarted
+logmsg: pri 6, flags 4, from naploszerver.minta.com, msg syslogd: kernel boot file is /boot/kernel/kernel
+Logging to FILE /var/log/messages
+syslogd: kernel boot file is /boot/kernel/kernel
+cvthname(192.168.1.10)
+validate: dgram from IP 192.168.1.10, port 514, name naplokliens.minta.com;
+rejected in rule 0 due to name mismatch.</screen>
+
+ <para>A diagnosztikai üzeneteket végigolvasva
+ nyilvánvaló válik, hogy azért dobja el
+ az üzeneteket a szerver, mert nem megfelelõ a
+ gép neve. Miután átnézzük a
+ beállításainkat, felfedezhetünk az
+ <filename>/etc/rc.conf</filename> állományban egy
+ apró hibát:</para>
+
+ <programlisting>syslogd_flags="-d -a naploklien.minta.com -vv"</programlisting>
+
+ <para>Láthatjuk, hogy ebben a sorban a
+ <literal>naplokliens</literal> névnek kellene szerepelni,
+ nem pedig a <literal>naploklien</literal> névnek.
+ Miután elvégeztük a szükséges
+ javításokat, indítsuk újra a
+ szervert és vizsgáljuk meg az
+ eredményt:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/syslogd restart</userinput>
+logmsg: pri 56, flags 4, from naploszerver.minta.com, msg syslogd: restart
+syslogd: restarted
+logmsg: pri 6, flags 4, from naploszerver.minta.com, msg syslogd: kernel boot file is /boot/kernel/kernel
+syslogd: kernel boot file is /boot/kernel/kernel
+logmsg: pri 166, flags 17, from naploszerver.minta.com, msg Dec 10 20:55:02 <syslog.err> naploszerver.minta.com syslogd: exiting on signal 2
+cvthname(192.168.1.10)
+validate: dgram from IP 192.168.1.10, port 514, name naplokliens.minta.com;
+accepted in rule 0.
+logmsg: pri 15, flags 0, from naplokliens.minta.com, msg Dec 11 02:01:28 pgj: Masodik teszt uzenet
+Logging to FILE /var/log/naplokliens.log
+Logging to FILE /var/log/messages</screen>
+
+ <para>Itt már minden üzenet rendben megérkezett
+ és a megfelelõ állományba
+ került.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Biztonsági megfontolások</title>
+
+ <para>Mint minden hálózati
+ szolgáltatás esetén, ilyenkor is figyelembe
+ kell vennünk bizonyos biztonsági
+ megfontolásokat a tényleges
+ konfiguráció kiépítése
+ elõtt. Olykor elõfordulhat, hogy a naplók
+ különbözõ kényes
+ információkat tartalmaznak, mint
+ például a helyi rendszeren futó
+ szolgáltatások nevei, felhasználói
+ nevek vagy egyéb konfigurációs adatok. A
+ kliens és a szerver között
+ hálózaton utazó adatok viszont se nem
+ titkosítottak, se nem jelszóval védettek.
+ Ha titkosítást szeretnénk használni,
+ akkor javasoljuk például a <filename
+ role="package">security/stunnel</filename> portot, amellyel egy
+ titkosított tunnelen keresztül tudunk adatokat
+ küldeni a hálózaton.</para>
+
+ <para>A helyi rendszer biztonságának
+ szavatolása is fontos lehet. A naplók sem a
+ használat során, sem pedig a
+ lecserélésük után nem kerülnek
+ titkosításra. Emiatt a helyi rendszerhez
+ hozzáférõ felhasználók
+ kedvükre nyerhetnek ki belõlük a
+ rendszerünket érintõ
+ konfigurációs információkat.
+ Ezért ilyenkor nagyon fontos, hogy mindig a
+ megfelelõ engedélyeket állítsuk be a
+ naplókra. A &man.newsyslog.8; segédprogrammal be
+ tudjuk állítani a frissen létrehozott
+ és a lecserélt naplók engedélyeit.
+ Tehát könnyen megakadályozhatjuk a helyi
+ felhasználók
+ kíváncsiskodását, ha itt a
+ naplók engedélyeit például a
+ <literal>600</literal> kóddal adjuk meg.</para>
+ </sect2>
</sect1>
-
</chapter>
<!--
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml#12 (text+ko) ====
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
- %SRCID% 1.44
+ %SRCID% 1.46
-->
<preface id="book-preface" lang="hu">
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/catalog#5 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
-- $FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/catalog,v 1.4 2008/06/25 11:28:10 gabor Exp $ --
-- %SOURCE% share/sgml/catalog
- -- %SRCID% 1.31
+ -- %SRCID% 1.32
PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//HU"
"articles.ent"
@@ -43,7 +43,7 @@
"teams.ent"
PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//HU"
- "translators.ent"
+ "translators.ent"
PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//HU"
"trademarks.ent"
More information about the p4-projects
mailing list