PERFORCE change 155340 for review
Rene Ladan
rene at FreeBSD.org
Sat Dec 27 12:26:11 PST 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=155340
Change 155340 by rene at rene_self on 2008/12/27 20:25:36
Finalize translation of the contributing-ports article.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml#3 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml#3 (text+ko) ====
@@ -15,8 +15,9 @@
<abstract>
<title>Abstract</title>
- <para>Dit artikel beschrijft de manieren waarop een individueel
- kan bijdragen aan de &os; Portscollectie.</para>
+
+ <para>Dit artikel beschrijft de manieren waarop een individu kan
+ bijdragen aan de &os; Portscollectie.</para>
<para><emphasis>Vertaald door René Ladan</emphasis>.</para>
</abstract>
@@ -24,16 +25,20 @@
<authorgroup>
<author>
<firstname>Sam</firstname>
+
<surname>Lawrance</surname>
</author>
+
<author>
<firstname>Mark</firstname>
+
<surname>Linimon</surname>
</author>
</authorgroup>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
+
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
</articleinfo>
@@ -44,7 +49,7 @@
<title>Introductie</title>
<para>De Portscollectie is een eeuwig werk-in-uitvoering. We willen
- onze gebruikers een repository van software van derde partijen
+ onze gebruikers een reservoir van software van derde partijen
bieden dat gemakkelijk te gebruiken, bijgewerkt, en van hoge
kwaliteit is. We hebben mensen nodig die wat tijd en moeite
investeren om ons dit doel te helpen bereiken.</para>
@@ -58,20 +63,21 @@
<para>Als een vrijwilliger kunt u doen en laten wat u wilt. We
vragen echter wel dat u op de hoogte bent van wat andere leden van
de &os;-gemeenschap van u verwachten. U doet er goed aan om dit
- te overwegen voordat u besluit om vrijwilliger te zijn.</para>
+ te overwegen voordat u besluit om vrijwilliger te worden.</para>
</sect1>
<sect1 id="what-contribute">
<title>Wat u kunt doen om te helpen</title>
- <para>Er zijn een aantal manieren waarop u bij kunt dragen om de
- portsboom actueel en in een goede toestand te houden:</para>
+ <para>Er zijn een aantal gemakkelijke manieren waarop u bij kunt
+ dragen om de portsboom actueel en in een goede toestand te
+ houden:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link
- linkend="create-port">creëer er een port
- voor</link>.</para>
+ linkend="create-port">creëer er een port</link>
+ voor.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -87,8 +93,8 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Als u op zoek bent naar een snelle uitdaging zou u een
- <link linkend="fix-broken">een bug of een kapotte port kunnen
+ <para>Als u op zoek bent naar een snelle uitdaging zou u <link
+ linkend="fix-broken">een bug of een kapotte port kunnen
repareren</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -99,8 +105,8 @@
<para>Er is een apart document beschikbaar om u door het
creëeren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het
- <ulink url="&url.books.porters-handbook;">Porters
- Handbook</ulink>. Het Porters Handbook is het beste naslagwerk
+ <ulink url="&url.books.porters-handbook;">Porter's
+ Handbook</ulink>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk
wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details
over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden
praktijken.</para>
@@ -113,18 +119,18 @@
<title>Een niet-onderhouden port kiezen</title>
<para>Het beheer overnemen van ports die niet onderhouden worden
- is een uitstekende manier betrokken te raken. Niet-onderhouden
- ports worden alleen bijgewerkt en gerepareerd wannneer iemand
- zich aanbiedt om eraan te werken. Er is een groot aantal ports
- dat niet onderhouden wordt. Het is een goed idee om met het
- adopteren van een port te beginnen die u regelmatig
- gebruikt.</para>
+ is een uitstekende manier om betrokken te raken.
+ Niet-onderhouden ports worden alleen bijgewerkt en gerepareerd
+ wanneer iemand zich aanbiedt om eraan te werken. Er is een
+ groot aantal ports dat niet onderhouden wordt. Het is een goed
+ idee om met het adopteren van een port te beginnen die u
+ regelmatig gebruikt.</para>
<para>Voor niet-onderhouden ports staat de
<makevar>MAINTAINER</makevar> op
<literal>ports at FreeBSD.org</literal>. Een lijst van ports die
niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en
- probleemrapporten kan worden bekeken op <ulink
+ probleemrapporten kan worden bekeken op het <ulink
url="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">
&os; Ports Monitoring System</ulink>.
</para>
@@ -132,16 +138,16 @@
<para>Sommige ports beïnvloeden een groot aantal anderen
vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het
algemeen wensen we dat mensen wat ervaring hebben voordat ze
- zo'n port onderhouden.</para>
+ zulke ports onderhouden.</para>
<para>U kunt uitzoeken of een port wel of geen afhankelijkheden
of slaafpoorten heeft door in een hoofdindex van ports genaamd
<filename>INDEX</filename> te kijken. (De naam van het bestand
varieert naar gelang de uitgave van &os;; bijvoorbeeld
<filename>INDEX-6</filename>.) Sommige ports hebben
- conditionele afhankelijkheden die niet in standaard in een bouw
- van <filename>INDEX</filename> worden opgenomen. We verwachten
- dat u zulke ports kunt herkennen door naar de
+ conditionele afhankelijkheden die niet standaard in een bouw van
+ <filename>INDEX</filename> worden opgenomen. We verwachten dat
+ u zulke ports kunt herkennen door naar de
<filename>Makefile</filename> van andere ports te kijken.</para>
</sect2>
@@ -152,17 +158,19 @@
verantwoordelijkheden als onderhouder</link> begrijpt. Lees
ook het <ulink url="&url.books.porters-handbook;">Porter's
Handbook</ulink>. <emphasis>Neem alstublieft niet meer werk
- op u dan dat u aankunt.</emphasis></para>
+ op u dan dat u op een comfortabele manier
+ aankunt.</emphasis></para>
- <para>U kunt zo snel als u wilt beheer van een niet-onderhouden
- port aanvragen. Stel <makevar>MAINTAINER</makevar> in op uw
- emailadres en stuur een PR (probleemrapport) in met de
- verandering. Als de port bouwfouten bevat of moet worden
- bijgewerkt, kunt u deze veranderingen in hetzelfde PR opnemen.
- Dit helpt omdat veel committers minder bereid zijn om beheer aan
- iemand toe te kennen die geen bekende geschiedenis met &os;
- heeft. Het insturen van PR's die bouwfouten repareren of ports
- bijwerken zijn de beste manier om er een op te bouwen.</para>
+ <para>U kunt zo snel als u wilt het beheer van een
+ niet-onderhouden port aanvragen. Stel
+ <makevar>MAINTAINER</makevar> in op uw emailadres en stuur een
+ PR (probleemrapport) in met de verandering. Als de port
+ bouwfouten bevat of moet worden bijgewerkt, dan kunt u deze
+ veranderingen in hetzelfde PR opnemen. Dit helpt omdat veel
+ committers minder bereid zijn om beheer aan iemand toe te kennen
+ die geen bekende geschiedenis met &os; heeft. Het insturen van
+ PR's die bouwfouten repareren of ports bijwerken zijn de beste
+ manier om er een op te bouwen.</para>
<para>Stuur uw PR in met categorie <literal>ports</literal> en
klasse <literal>change-request</literal>. Een committer zal uw
@@ -173,7 +181,7 @@
</sect1>
<sect1 id="maintain-port">
- <title>De uitdaging voor portonderhouders</title>
+ <title>De uitdaging voor port-onderhouders</title>
<para>Deze sectie geeft u een idee waarom ports onderhouden moeten
worden en schetst de verantwoordelijkheden van een onderhouder van
@@ -190,7 +198,7 @@
<para>De voornaamste reden waarom ports onderhoud nodig hebben is
om het nieuwste en beste van software van derde partijen aan de
- gemeenschap van &os; te geven. Een aanvullende uitdaging is om
+ &os;-gemeenschap te geven. Een aanvullende uitdaging is om
individuele ports werkend te houden binnen het evoluerende
raamwerk van de Portscollectie.</para>
@@ -200,10 +208,10 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<formalpara>
- <title>Nieuwe versies en upates van software.</title>
+ <title>Nieuwe versies en updates van software.</title>
- <para>Nieuwe verses en updates van bestaande geporteerde
- software komt telkens beschikbaar, en dezen moeten in de
+ <para>Nieuwe versies en updates van bestaande geporteerde
+ software komen continu beschikbaar, en moeten in de
Portscollectie worden verwerkt om actuele software aan te
bieden.</para>
</formalpara>
@@ -236,12 +244,12 @@
<title>Interactie met andere gebruikers, onderhouders, en
ontwikkelaars.</title>
- <para>Een gedeelte van een onderhouder zijn is het opnemen
+ <para>Een gedeelte van een onderhouder zijn is het vervullen
van een ondersteunende rol. Er wordt niet van u verwacht
dat u algemene ondersteuning biedt (maar we juichen het
- toe als u dat doet). Wat u dient te bieden is een
- centraal punt voor &os;-specifieke zaken met betrekking
- tot uw ports.</para>
+ toe als u dat doet). U dient een centraal punt voor
+ &os;-specifieke zaken met betrekking tot uw ports te
+ bieden.</para>
</formalpara>
</listitem>
@@ -249,11 +257,11 @@
<formalpara>
<title>Bugs oplossen.</title>
- <para>Een port kan vatbaar zijn voor bugs die specifiek voor
- &os; zijn. U dient deze bugs te onderzoeken en te
+ <para>Een port kan vatbaar zijn voor bugs die specifiek zijn
+ voor &os;. U dient deze bugs te onderzoeken en te
repareren wanneer ze worden gerapporteerd. Het grondig
testen van een port om problemen te identificeren voordat
- ze in de Portscollectie komen is nog beter.</para>
+ ze in de Portscollectie terechtkomen is nog beter.</para>
</formalpara>
</listitem>
@@ -263,11 +271,11 @@
beleid.</title>
<para>Af en toe worden die systemen die gebruikt worden om
- ports en pakketten te bouwen bijgwerkt of wordt er een
+ ports en pakketten te bouwen bijgewerkt of wordt er een
nieuwe aanbeveling met betrekking tot de infrastructuur
gemaakt. U dient van deze veranderingen op de hoogte te
- zijn indien ze betrekking hebben op uw ports en ze moeten
- worden bijgewerkt.</para>
+ zijn indien ze betrekking hebben op uw ports en ze
+ bijgewerkt moeten worden.</para>
</formalpara>
</listitem>
@@ -277,7 +285,7 @@
<para>&os; is constant in ontwikkeling. Veranderingen aan
software, bibliotheken, de kernel, of zelfs
- beleidsveranderingen kunnen noodzakelijke veraderingen
+ beleidsveranderingen kunnen noodzakelijke veranderingen
aan ports veroorzaken.</para>
</formalpara>
</listitem>
@@ -302,20 +310,20 @@
<step>
<title>Kijk uit naar updates</title>
- <para>Houd de stroomopwaartste leverancier in de gaten wat
- betreft nieuwe versies, updates, en beveligingsreparaties
+ <para>Houd de stroomopwaartse leverancier in de gaten wat
+ betreft nieuwe versies, updates, en beveiligingsreparaties
voor de software. Mailinglijsten met aankondigingen of
- webpagina's met nieuws zijn handig hiervoor. Soms zullen
+ webpagina's met nieuws zijn hiervoor handig. Soms zullen
gebruikers contact met u opnemen en vragen wanneer uw port
wordt bijgewerkt. Als u het druk hebt met andere dingen
of u het om enige andere reden niet nu kunt bijwerken,
vraag ze dan om u te helpen door een update te
- versturen.</para>
+ sturen.</para>
<para>U kunt ook geautomatiseerde email van de <literal>&os;
Ports Version Check</literal> ontvangen die u informeert
of er een nieuwe versie van het distributiebestand van uw
- port beschikbaar is. Meer informatie ovre dat systeem
+ port beschikbaar is. Meer informatie over dat systeem
(inclusief hoe toekomstige emails te stoppen) staat in het
bericht.</para>
</step>
@@ -325,13 +333,13 @@
<para>Verwerk veranderingen in de port wanneer ze
beschikbaar komen. U dient een patch aan te kunnen maken
- tussen de originele port en uw bijgwerkte port.</para>
+ tussen de originele port en uw bijgewerkte port.</para>
</step>
<step>
- <title>Review en test</title>
+ <title>Herzie en test</title>
- <para>Review en test uw veranderingen grondig:</para>
+ <para>Herzie en test uw veranderingen grondig:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -344,9 +352,10 @@
<listitem>
<para>Zorg dat de afhankelijkheden van uw port compleet
zijn. De aangeraden manier om dit te doen is door uw
- eigen ports <application>tinderbox</application> te
- installeren. Kijk in <link linkend="resources">
- bronnen</link> voor meer informatie.</para>
+ eigen <application>tinderbox</application> voor ports
+ te installeren. Bekijk <link
+ linkend="resources">bronnen</link> voor meer
+ informatie.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -357,32 +366,33 @@
<listitem>
<para>Verifieer uw port met &man.portlint.1; als gids.
- Kijk in <link linkend="resources">bronnen</link> voor
+ Bekijk <link linkend="resources">bronnen</link> voor
belangrijke informatie over het gebruik van
<application>portlint</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Overweeg of veranderingen aan uw port andere ports
- zou kunnen kapotmaken. Bespreek de veranderingen met
- de onderhouders van die ports als dit het geval is.
- Dit is speciaal van belang als uw update de versie van
- de gedeelde bibliotheek verandert; in dit geval dienen
- tenminste de afhankelijke ports een verhoging van de
- <makevar>PORTREVISION</makevar> te krijgen zodat ze
- automatisch worden bijgewerkt door geautomatiseerde
- gereedschappen als &man.portupgrade.1;.</para>
+ zouden kunnen kapotmaken. Bespreek de veranderingen
+ met de onderhouders van die ports als dit het geval
+ is. Dit is speciaal van belang als uw update de
+ versie van de gedeelde bibliotheek verandert; in dit
+ geval dienen de afhankelijke ports minstens een
+ verhoging van de <makevar>PORTREVISION</makevar> te
+ krijgen zodat ze automatisch worden bijgewerkt door
+ geautomatiseerde gereedschappen als
+ &man.portupgrade.1;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
<step>
- <title>Stuur de veranderingen in</title>
+ <title>Stuur veranderingen in</title>
<para>Verzend uw update door een PR met een uitleg van de
veranderingen en een patch die de verschillen tussen de
originele port en de bijgewerkte port bevat in te sturen.
- Bekijk alstublieft in <ulink
+ Bekijk alstublieft <ulink
url="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten
voor &os; schrijven</ulink> voor informatie over hoe
een echt goed PR te schrijven.</para>
@@ -391,10 +401,10 @@
<para>Stuur alstublieft geen &man.shar.1;-archief van de
gehele port; gebruik in plaats daarvan &man.diff.1;
<literal>-r</literal>. Op deze manier kunnen committers
- veel makkelijker zien welke veranderingen er precies
+ veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies
gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over
<ulink url="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">
- Upgrading</ulink> heeft meer informatie
+ Upgrading</ulink> bevat meer informatie
hierover.</para>
</note>
</step>
@@ -411,7 +421,7 @@
<title>Geef feedback</title>
<para>Als een committer een probleem vindt in uw
- veranderingen zullen ze het waarchijnlijk aan u
+ veranderingen zullen ze het waarschijnlijk aan u
terugkoppelen. Een snel antwoord helpt om uw PR sneller
gecommit te krijgen, en is beter voor het behouden van een
discussie wanneer er geprobeerd wordt om problemen op te
@@ -429,16 +439,16 @@
</sect3>
<sect3>
- <title>Zorg ervoor dat uw ports blijvend correct bouwen</title>
+ <title>Zorg ervoor dat uw ports correct blijven bouwen</title>
<para>Deze sectie gaat over het ontdekken en oplossen van
- problemen die tegenhouden dat uw ports correct bouwen.</para>
+ problemen die verhinderen dat uw ports correct bouwen.</para>
<para>&os; garandeert alleen dat de Portscollectie op de
<literal>-STABLE</literal>-takken werkt. U dient
<literal>5-STABLE</literal> of <literal>6-STABLE</literal> te
draaien, bij voorkeur de laatste. In theorie zou het
- voldoende moeten zijn om de niewste uitgave van elke
+ voldoende moeten zijn om de nieuwste uitgave van elke
STABLE-tak te draaien (aangezien de ABI's niet horen te
veranderen), maar als u die tak kunt draaien is dat
beter.</para>
@@ -457,12 +467,12 @@
<para>De gebruikelijke manieren om te falen voor
niet-<literal>i386</literal> machines zijn dat de originele
programmeurs aannamen dat, bijvoorbeeld, pointers
- <literal>int</literal>s zijn of dat de relatief laxe
+ <literal>int</literal>s zijn of dat de relatief lakse
compiler <application>gcc</application> 2.95 werd
- gebruikt. Steeds meer werken applicatie-auteurs aan het
- verwijderen van deze aannames — maar als de auteur de
- code niet actief onderhoudt, zult u dit zelf moeten
- doen.</para>
+ gebruikt. Steeds meer reorganiseren applicatie-auteurs hun
+ code om deze aannames te verwijderen — maar als de
+ auteur de code niet actief onderhoudt, zult u dit zelf
+ moeten doen.</para>
</note>
<para>Deze taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen dat uw
@@ -475,11 +485,11 @@
<para>Controleer regelmatig het geautomatiseerde
portbouwcluster, <ulink
url="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</ulink>,
- en de <ulink
+ en het <ulink
url="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">
overzicht van distributiebestanden</ulink> om te zien
of er ports zijn die u onderhoudt die er niet in slagen om
- te worden gebouwd of opgehaald (bekijk <link
+ gebouwd of opgehaald te worden (bekijk <link
linkend="resources">bronnen</link> voor meer informatie
over deze systemen). Rapportages over mislukkingen kunnen
ook via email van andere gebruikers of geautomatiseerde
@@ -489,13 +499,14 @@
<step>
<title>Verzamel informatie</title>
- <para>Als u op de hoogte bent van een probleem, verzamel dan
- informatie die u helpt het op te lossen. Bouwfouten die
- door <literal>pointyhat</literal> worden gerapporteerd
- worden vergezeld door logs die aangeven waar het bouwen
- mislukte. Als de mislukking door een gebruiker aan u werd
- gerapporteerd, vraa ze dan om informatie te verzenden dat
- u helpt om het probleem te diagnosticeren, zoals:</para>
+ <para>Als u eenmaal op de hoogte bent van een probleem,
+ verzamel dan informatie die u helpt het op te lossen.
+ Bouwfouten die door <literal>pointyhat</literal> worden
+ gerapporteerd worden vergezeld door logs die aangeven waar
+ het bouwen mislukte. Als de mislukking door een gebruiker
+ aan u werd gerapporteerd, vraag ze dan om informatie te
+ verzenden die u helpt om het probleem te vast te stellen,
+ zoals:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -545,7 +556,7 @@
<title>Stuur veranderingen in</title>
<para>Net zoals bij het bijwerken van een port, dient u nu
- de veranderingen te integreren, te reviewen en te testen,
+ de veranderingen te integreren, te herzien en te testen,
uw veranderingen als een PR in te sturen, en feedback te
geven als dat nodig is.</para>
</step>
@@ -553,13 +564,13 @@
<step>
<title>Stuur patches naar de stroomopwaartse auteurs</title>
- <para>In sommige gevallen moet u patches maken om de port
- op &os; te laten draaien. Sommige (maar niet alle)
+ <para>In sommige gevallen moet u patches maken om de port op
+ &os; te laten draaien. Sommige (maar niet alle)
stroomopwaartse auteurs zullen zulke patches in hun code
accepteren voor de volgende uitgave. Als dit zo is, kan
dit zelfs hun gebruikers op andere op BSD-gebaseerde
systemen helpen en misschien dubbel werk besparen.
- Overweeg alstublieft om geschike patches naar de auteurs
+ Overweeg alstublieft om geschikte patches naar de auteurs
te zenden als teken van goede wil.</para>
</step>
</procedure>
@@ -575,8 +586,8 @@
<para>&os;-specifieke bugs worden in het algemeen veroorzaakt
door aannames over de bouw- en draaiomgevingen die niet voor
&os; gelden. U zult zo'n soort fout minder snel aantreffen,
- maar het kan subtieler en moelijker vast te stellen
- zijn.</para>
+ maar het kan subtieler en moeilijker zijn om het vast te
+ stellen.</para>
<para>De onderstaande taken moet u uitvoeren om ervoor te zorgen
dat uw port als bedoeld blijft werken:</para>
@@ -586,7 +597,7 @@
<title>Reageer op bugrapporten</title>
<para>Bugs kunnen per email via de <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
+ url="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
GNATS Probleemrapportendatabase</ulink> aan u worden
gerapporteerd. Bugs kunnen ook direct door gebruikers aan
u gerapporteerd worden.</para>
@@ -680,23 +691,23 @@
<para>Deel van een onderhouder zijn is ondersteuning bieden
— niet noodzakelijk voor de software in het algemeen
- — maar voor de port en alle &os;-specifieke wijzigingen
- en problemen. Gebruikers kunnen contact met u opnemen met
+ — maar voor de port en alle &os;-specifieke rariteiten
+ en problemen. Gebruikers kunnen contact met u opnemen voor
vragen, suggesties, problemen, en patches. Meestal zal hun
correspondentie specifiek voor &os; zijn.</para>
<para>Af en toe zult u uw diplomatieke vaardigheden moeten
gebruiken, en gebruikers die algemene ondersteuning zoeken
vriendelijk naar de geschikte bronnen verwijzen. Minder vaak
- zult u iemand tegenkomen die vraagt waarrom de
+ zult u iemand tegenkomen die vraagt waarom de
<literal>RPM</literal>s niet actueel zijn of hoe ze de
software onder Foo Linux kunnen draaien. Grijp deze kans om
ze te vertellen dat uw port actueel is (als het dat is,
uiteraard!) en stel voor dat ze &os; uitproberen.</para>
<para>Soms zullen gebruikers en ontwikkelaars besluiten dat u
- een druk persoon bent wiens tijd waardevol is en wat van het
- werk voor u doen. Ze kunnen bijvoorbeeld:</para>
+ een druk persoon bent wiens tijd waardevol is en wat werk van
+ u overnemen. Ze kunnen bijvoorbeeld:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -718,10 +729,10 @@
<para>In deze gevallen is uw hoofdplicht om op tijd te reageren.
De timeout voor niet-reagerende onderhouders is 14 dagen. Na
deze periode mogen niet-goedgekeurde veranderingen gecommit
- worden. Ze hebben de moeite genomen om u voor dit te doen;
- dus probeer tenminste op tijd te reageren. Review, keur,
- wijzig, of bediscussieer daarna zo snel mogelijk hun
- veranderingen met ze.</para>
+ worden. Ze hebben de moeite genomen om dit voor u te doen;
+ dus probeer tenminste op tijd te reageren. Daarna dient u zo
+ snel mogelijk hun veranderingen te herzien, goed te keuren, te
+ wijzigen, of met hen te bediscussiëren.</para>
<para>Als u ervoor kunt zorgen dat ze het gevoel hebben dat hun
bijdrage gewaardeerd wordt (wat zo hoort te zijn), dan heeft u
@@ -738,9 +749,9 @@
aandacht nodig heeft.</para>
<para>U kunt de <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">web
- interface</ulink> voor de probleeemrapportendatabase gebruiken om
- door onopgeloste PR's te zoeken en ze te bekijken. De meerderheid
+ url="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">webinterface
+ </ulink> voor de probleemrapportdatabase gebruiken om
+ onopgeloste PR's te doorzoeken en ze te bekijken. De meerderheid
van port-PR's zijn updates, maar met een beetje zoeken door en
uitkammen van de samenvattingen zou u iets moeten kunnen vinden
wat interessant is om aan te werken (de klasse
@@ -756,8 +767,8 @@
te vragen in het geval dat ze al aan het probleem werken.</para>
<para>Als u eenmaal een bug of probleem heeft gevonden, verzamel dan
- informatie, onderzoek en repareer het! Als er een bestaand PR is,
- ga dan daar mee verder. Maak anders een nieuw PR aan. Uw
+ informatie, onderzoek, en repareer het! Als er een bestaand PR
+ is, ga daar dan mee verder. Maak anders een nieuw PR aan. Uw
veranderingen zullen worden herzien en, als alles goed is,
gecommit.</para>
</sect1>
@@ -769,17 +780,18 @@
erachter komen dat u niet langer tijd heeft om sommige van (of al)
uw ports-bijdragen voort te zetten. Dat is prima! Laat ons weten
als u een port niet langer gebruikt of om andere redenen de tijd
- of interesse heeft verloren om te onderhouden. Op deze manier
- kunnen we verder gaan en andere mensen toestaan om te proberen om
- aan bestaande problemen met de port te werken zonder op uw
- antwoord te wachten. Herinner dat &os; een vrijwilligersproject
- is, dus al het onderhouden van een port niet langer leuk is, is
- het waarschijnlijk tijd om iemand anders het te laten doen!</para>
+ of interesse heeft verloren om ports te onderhouden. Op deze
+ manier kunnen we verder gaan en andere mensen toestaan om te
+ proberen om aan bestaande problemen met de port te werken zonder
+ op uw antwoord te wachten. Herinner dat &os; een
+ vrijwilligersproject is, dus als het onderhouden van een port
+ niet langer leuk is, is het waarschijnlijk tijd om iemand anders
+ het te laten doen!</para>
<para>In elk geval houdt het Ports Management Team
(<literal>portmgr</literal>) zich het recht voor om u als
onderhouder te wissen als u uw port voor enige tijd niet actief
- heeft onderhouden. (Momenteel is dit 3 maanden). Hiermee
+ heeft onderhouden. (Momenteel is dit 3 maanden.) Hiermee
bedoelen we dat er onopgeloste problemen of wachtende updates zijn
waaraan binnen die tijd niet gewerkt is.</para>
</sect1>
@@ -789,7 +801,7 @@
<para>Het <ulink
url="&url.books.porters-handbook;">Porter's Handbook</ulink> is
- uw overlevingsgids voor het ports-systeem. Hou het in de
+ uw overlevingsgids voor het portssysteem. Houd het in de
buurt!</para>
<para><ulink url="&url.articles.problem-reports;">Probleemrapporten
@@ -800,12 +812,12 @@
behandelen.</para>
<para>De <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
+ url="&url.base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
Probleemrapportendatabase</ulink>.</para>
<para><ulink url="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</ulink>
- is het port-bouwcluster. U kunt Pointyhat gebruiken om buidlogs
- van ports over alle architecturen en grote uitgaven te
+ is het bouwcluster voor ports. U kunt Pointyhat gebruiken om
+ bouwlogs van ports over alle architecturen en grote uitgaven te
controleren.</para>
<para>Het <ulink
@@ -825,7 +837,7 @@
waarvan de <makevar>MASTER_SITES</makevar> moet worden
bijwerkt.</para>
- <para>De ports-<application>tinderbox</application> is de meest
+ <para>De <application>tinderbox</application> voor ports is de meest
grondige manier om een port door de gehele cyclus van installatie,
inpakken, en deïnstallatie te halen. Het biedt een
opdrachtregelinterface maar kan ook via een webinterface worden
@@ -835,7 +847,7 @@
<para>&man.portlint.1; is een applicatie die gebruikt kan worden om
te verifiëren dat uw port zich aan vele belangrijke
- stylistische en functionele richtlijnen houdt.
+ stilistische en functionele richtlijnen houdt.
<application>portlint</application> is een eenvoudige heuristieke
applicatie, dus dient u het <emphasis>alleen als gids</emphasis>
te gebruiken. Als <application>portlint</application>
More information about the p4-projects
mailing list