PERFORCE change 127040 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sun Sep 30 14:21:50 PDT 2007
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=127040
Change 127040 by pgj at disznohal on 2007/09/30 21:21:46
Add initial Hungarian translation of (the apparently unfinished) Chapter
21: Virtualization.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/virtualization/chapter.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/virtualization/chapter.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -3,97 +3,124 @@
$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.10 2007/04/29 12:11:48 brueffer Exp $
-->
+<!--
+ The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+ Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
+ Original Revision: 1.10 -->
-<chapter id="virtualization">
+<chapter id="virtualization" lang="hu">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Murray</firstname>
<surname>Stokely</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <contrib>Írta: </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- Mar 2007 -->
</chapterinfo>
- <title>Virtualization</title>
-
+ <title>Virtualizáció</title>
+
<sect1 id="virtualization-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
-
- <para>Virtualization software allows multiple operating systems
- to run simultaneously on the same computer. Such software
- systems for PCs often involve a host operating system which runs
- the virtualization software and supports any number of guest
- operating systems.</para>
-
- <para>After reading this chapter, you will know:</para>
+ <title>Áttekintés</title>
+
+ <para>A virtualizációs szoftverek lehetõvé
+ teszik, hogy ugyanazon a számítógépen
+ egyszerre több operációs rendszert is
+ futassunk. Ezeknek a programcsomagoknak gyakorta
+ részük egy gazda operációs rendszer is,
+ amely a virtualizációs szoftvert futattja és
+ ismer bizonyos vendég operációs rendszereket.
+
+ <para>A fejezet elolvasása során
+ megismerjük:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The difference between a host operating system and a
- guest operating system.</para>
+ <para>a gazda- és a vendég operációs
+ rendszerek közti különbségeket.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to install FreeBSD on Linux with <application>&xen;</application>.</para>
+ <para>hogyan telepítsünk &os;-t &linux;-ra a
+ <application>&xen;</application>
+ használatával.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to install FreeBSD on an &intel;-based &apple; &macintosh;
- computer.</para>
+ <para>hogyan telepítsünk &os;-t egy
+ &intel;-alapú &apple; &macintosh;
+ számítógépre.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to tune a FreeBSD system for best performance under
- virtualization.</para>
+ <para>hogyan hozzuk ki a legtöbbet &os;
+ rendszerünkbõl virtualizáció
+ alatt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Before reading this chapter, you should:</para>
+ <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Understand the basics of &unix; and FreeBSD (<xref
- linkend="basics">).</para>
+ <para>alapvetõ &unix;-os és &os;-s ismeretek (<xref
+ linkend="basics">).</para>
</listitem>
- <listitem><para>Know how to install FreeBSD (<xref
- linkend="install">).</para></listitem>
+ <listitem>
+ <para>a &os; telepítésének ismerete (<xref
+ linkend="install">).</para>
+ </listitem>
- <listitem><para>Know how to set up your network connection (<xref
- linkend="advanced-networking">).</para></listitem>
+ <listitem>
+ <para>a hálózati kapcsolatok
+ beállításának ismerete (<xref
+ linkend="advanced-networking">).</para>
+ </listitem>
- <listitem><para>Know how to install additional third-party
- software (<xref linkend="ports">).</para></listitem>
+ <listitem>
+ <para>külsõs alkalmazások
+ telepítésének ismerete (<xref
+ linkend="ports">).</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
-
-
<sect1 id="virtualization-guest">
- <title>FreeBSD as a Guest OS</title>
+ <title>A &os; mint vendég</title>
<sect2 id="virtualization-guest-parallels">
- <title>Parallels on MacOS</title>
+ <title>Parallels-el &macos;-en</title>
- <para><application>Parallels Desktop</application> for &mac; is a
- commercial software product available for &intel; based &apple;
- &mac; computers running &macos; 10.4.6 or higher. FreeBSD is a
- fully supported guest operating system.
- Once <application>Parallels</application> has been installed on &macos;
- X, the user must configure a virtual machine and then install
- the desired guest operating system.</para>
+ <para>A <application>Parallels Desktop</application> a &macos;
+ 10.4.6, vagy afeletti verzióját futattó,
+ &intel;-alapú &apple; &mac; személyi
+ számítógépekre fejlesztett
+ kereskedelmi alkalmazás. A &os;-t teljes
+ mértékben támogatja
+ vendégként. Miután
+ telepítettük a
+ <application>Parallels</application>-t a &macos; X-re, be kell
+ állítanunk egy virtuális gépet, majd
+ erre felraknunk a kívánt vendég
+ operációs rendszert.</para>
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-install">
- <title>Installing FreeBSD on Parallels/&macos; X</title>
+ <title>A &os; telepítése &macos;
+ X/Parallels-re</title>
- <para>The first step in installing FreeBSD on &macos;
- X/<application>Parallels</application> is to create a new virtual
- machine for installing FreeBSD. Select <guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem>
- as the <guimenu>Guest OS Type</guimenu> when prompted:</para>
+ <para>A &os; &macos; X/<application>Parallels</application>
+ párosra telepítéséhez elsõ
+ lépésként
+ készítenünk kell egy új
+ virtuális számítógépet.
+ A létrehozás során válasszuk a
+ <guimenu>Vendég operációs rendszer
+ típusá</guimenu>-nak a
+ <guimenuitem>&os;</guimenuitem>-t:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -101,10 +128,16 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>And choose a reasonable amount of disk and
- memory depending on your plans for this virtual FreeBSD
- instance. 4GB and 512MB of RAM work well for most uses of
- FreeBSD under <application>Parallels</application>:</para>
+ <para>Ezután adjunk meg egy nagyjából
+ elfogadható méretet a virtuális
+ merevlemezünknek, valamint annyi
+ memóriát, amennyire
+ szükségünk lehet a virtuális &os;-nk
+ használata során. Egy 4 GB-os lemez és
+ 512 MB rendszermemória a legtöbb esetben
+ jó választásnak bizonyulhat a &os;
+ <application>Parallels</application> alatti
+ használata során:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -130,8 +163,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the type of networking and a network
- interface:</para>
+ <para>Válasszuk ki a
+ hálózatkezelés típusát
+ és a hálózati csatolót:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -145,7 +179,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Save and finish the configuration:</para>
+ <para>Mentsük el és fejezzük be a
+ konfigurálást:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -159,17 +194,25 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>After your FreeBSD virtual machine has been created,
- you will need to install FreeBSD on it. This is best done
- with an official FreeBSD CDROM or with an ISO image
- downloaded from an official FTP site. When you have the
- appropriate ISO image on your local &mac; filesystem or a
- CDROM in your &mac;'s CD drive, click on the disc icon in the
- bottom right corner of your FreeBSD
- <application>Parallels</application> window. This
- will bring up a window that allows you to associate the
- CDROM drive in your virtual machine with an ISO file on
- disk or with your real CDROM drive.</para>
+ <para>Miután a &os;-s virtuális
+ gépünk elkészült,
+ telepítenünk kell rá magát az
+ operációs rendszert is. Ezt a
+ legegyszerûbben a hivatalosan &os; telepítõ
+ CD-rõl, vagy a hivatalos FTP oldalról
+ letölthetõ CD-képpel tehetjük meg. Ha
+ lemásoltuk a megfelelõ CD-képet a &mac;
+ helyi állományrendszerére, vagy
+ behelyeztük a telepítõ CD-t a
+ CD-meghajtóba, kattintsunk a &os;-s
+ <application>Parallels</application> ablakunk jobb
+ alsó sarkában található lemez
+ ikonjára. Ekkor feljön egy
+ párbeszédablak, ahol
+ összerendelhetjük a virtuális
+ gépünk CD-meghajtóját egy lemezen
+ található képpel, vagy éppen a
+ valódi CD-meghajtónkkal.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -177,12 +220,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Once you have made this association with your CDROM
- source, reboot your FreeBSD virtual machine as normal by
- clicking the reboot icon.
- <application>Parallels</application> will reboot with a
- special BIOS that first checks if you have a CDROM just as a
- normal BIOS would do.</para>
+ <para>Ahogy megtettük az imént említett
+ összerendelést, indítsuk is újra a
+ &os;-s virtuális gépünket a megszokott
+ módon, az újraindítás
+ ikonjára kattintva.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -190,11 +232,16 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this case it will find the FreeBSD installation media
- and begin a normal <application>sysinstall</application> based
- installation as described in <xref linkend="install">. You
- may install, but do not attempt to configure X11 at
- this time.</para>
+ <para>Ekkor a rendszer megtalálja a &os;
+ telepítõlemezt és a
+ <application>sysinstall</application>
+ segítségével megkezdi a
+ telepítést a <xref linkend="install">
+ részben leírtak szerint. Ha
+ szükségünk van rá,
+ telepíthetjük az X11-et is, de egyelõre
+ még ne próbáljuk
+ beállítani.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -202,8 +249,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>When you have finished the installation, reboot
- into your newly installed FreeBSD virtual machine.</para>
+ <para>A telepítés befejezését
+ követõen indítsuk újra a frissen
+ telepített &os;-s virtuális
+ gépünket.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -213,55 +262,81 @@
</sect3>
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-configure">
- <title>Configuring FreeBSD on &macos; X/Parallels</title>
+ <title>A &os; beállítása &macos;
+ X/Parallels-en</title>
- <para>After FreeBSD has been successfully installed on &macos;
- X with <application>Parallels</application>, there are a number
- of configuration steps that can be taken to optimize the system
- for virtualized operation.</para>
+ <para>A &os; &macos; X/Parallels-re történõ
+ sikeres telepítését követõen
+ még vár ránk néhány
+ konfigurációs lépés a rendszer
+ virtuálizált
+ mûködésének
+ optimalizálása érdekében.</para>
- <procedure>
+ <procedure>
<step>
- <title>Set boot loader variables</title>
+ <title>A rendszerbetöltõ
+ változóinak
+ beállítása</title>
- <para>The most important step is to reduce the
- <option>kern.hz</option> tunable to reduce the CPU utilization
- of FreeBSD under the <application>Parallels</application>
- environment. This is accomplished by adding the following
- line to <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
+ <para>A legfontosabb lépés a
+ <option>kern.hz</option> változó
+ értékének csökkentése,
+ amivel így a &os;
+ processzor-kihasználtságát is
+ csökkentjük a
+ <application>Parallels</application> alatt. Ezt a
+ következõ sor hozzadásával
+ tehetjük meg a
+ <filename>/boot/loader.conf</filename>-ban:</para>
- <programlisting>kern.hz=100</programlisting>
+ <programlisting>kern.hz=100</programlisting>
- <para>Without this setting, an idle FreeBSD
- <application>Parallels</application> guest
- OS will use roughly 15% of the CPU of a single
- processor &imac;. After this change the usage will be
- closer to a mere 5%.</para>
+ <para>Enélkül egy üresjáratban
+ levõ &os;
+ <application>Parallels</application>-vendég az
+ &imac; egy processzorának durván
+ 15%-át foglalja le. A változtatás
+ életbe léptetése után
+ azonban ez megközelítõen 5%-ra
+ redukálható.</para>
</step>
<step>
- <title>Create a new kernel configuration file</title>
+ <title>Egy új konfigurációs
+ állomány létrehozása a
+ rendszermaghoz</title>
+
+ <para>Nyugodtan eltávolíthatjuk az
+ összes SCSI, FireWire és USB
+ eszközmeghajtót. A
+ <application>Parallels</application> által
+ felkínált virtuális
+ hálózati csatolót az &man.ed.4;
+ meghajtón keresztül tudjuk elérni,
+ ezért az &man.ed.4; és &man.miibus.4;
+ meghajtókon kívül az összes
+ többi elhagyható.</para>
- <para>You can remove all of the SCSI, FireWire, and USB
- device drivers. <application>Parallels</application>
- provides a virtual network
- adapter used by the &man.ed.4; driver, so
- all other network devices except for
- &man.ed.4; and &man.miibus.4; can be
- removed from the kernel.</para>
- </step>
+ </step>
<step>
- <title>Setup networking</title>
+ <title>A hálózati kapcsolat
+ beállítása</title>
- <para>The most basic networking setup involves simply
- using DHCP to connect your virtual machine to the same
- local area network as your host &mac;. This can be
- accomplished by adding
- <literal>ifconfig_ed0="DHCP"</literal> to
- <filename>/etc/rc.conf</filename>. More advanced
- networking setups are described in <xref
- linkend="advanced-networking">.</para>
+ <para>Az alapvetõ hálózati
+ beállítás a virtuális
+ gépünkön a DHCP
+ aktiválása, aminek
+ segítségével csatlakozni tudunk
+ arra a helyi hálózatra, amelyen maga a
+ gazda &mac; is megtalálható. Ezt az
+ alábbi sor felvételével tudjuk
+ megoldani az <filename>/etc/rc.conf</filename>
+ állományba:
+ <literal>ifconfig_ed0="DHCP"</literal>. Bõvebb
+ információkért járuljunk a
+ <xref linkend="advanced-networking"> fejezethez.</para>
</step>
</procedure>
@@ -275,61 +350,77 @@
<author>
<firstname>Fukang</firstname>
<surname>Chen (Loader)</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <contrib>Írta: </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- Mar/Apr 2007 -->
</sect2info>
- <title>FreeBSD with &xen; on Linux</title>
+ <title>&xen;-el &linux;-on</title>
- <para>The <application>&xen;</application> hypervisor is an open
- source paravirtualization product which is now supported by the
- commercial XenSource company. Guest operating systems are known
- as domU domains, and the host operating system is known as dom0.
- The first step in running a virtual FreeBSD instance under Linux
- is to install <application>&xen;</application> for Linux dom0.
- The host operating system will be a Slackware Linux
- distribution.</para>
+ <para>A <application>&xen;</application> hipervisor egy
+ nyílt forráskódú,
+ paravirtualizációt nyújtó
+ termék, amely mögött mostanra már a
+ XenSource kereskedelmi cég áll. Itt a
+ vendég operációs rendszereket a domU
+ tartományként azonosítják,
+ míg a gazda operációs rendszer a dom0. A
+ &os; &linux; alatti virtuális futattásához
+ elsõként telepítenünk kell a
+ <application>&xen;</application>-t egy dom0-ás
+ &linux;-ra. A leírásban a gazda
+ operációs rendszer a Slackware &linux;
+ disztribúció lesz.</para>
<sect3 id="xen-slackware-dom0">
- <title>Setup &xen; 3 on Linux dom0</title>
+ <title>A &xen; 3 beállítása egy &linux;
+ dom0-án</title>
<procedure>
<step>
- <title>Download &xen; 3.0 from XenSource</title>
+ <title>Töltsük le a &xen; 3.0-át a
+ XenSource-tól</title>
- <para>Download <ulink
- url="http://bits.xensource.com/oss-xen/release/3.0.4-1/src.tgz/xen-3.0.4_1-src.tgz">xen-3.0.4_1-src.tgz</ulink>
- from <ulink url="http://www.xensource.com/"></ulink>.</para>
+ <para>Töltsük le a <ulink
+ url="http://bits.xensource.com/oss-xen/release/3.0.4-1/src.tgz/xen-3.0.4_1-src.tgz">xen-3.0.4_1-src.tgz</ulink>
+ állományt a <ulink
+ url="http://www.xensource.com/">XenSource
+ oldaláról</ulink>.</para>
</step>
<step>
- <title>Unpack the tarball</title>
+ <title>Bontsuk ki a csomagot</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src</userinput>
&prompt.root; <userinput>KERNELS="linux-2.6-xen0 linux-2.6-xenU" make world</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
<note>
- <para>To re-compile the kernel for dom0:</para>
+ <para>A rendszermagot így tudjuk dom0 módban
+ újrafordítani:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd xen-3.0.4_1-src/linux-2.6.16.33-xen0</userinput>
&prompt.root; <userinput>make menuconfig</userinput>
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install</userinput></screen>
- <para>Older version of <application>&xen;</application> may need to specify
- <command>make ARCH=xen menuconfig</command></para>
+ <para>A <application>&xen;</application> régebbi
+ verzióinál elképzelhetõ, hogy
+ így kell megadni:
+ <command>make ARCH=xen menuconfig</command></para>
</note>
</step>
<step>
- <title>Add a menu entry into Grub menu.lst</title>
+ <title>Vegyük fel a megfelelõ pontot a GRUB
+ menüjébe</title>
- <para>Edit <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> and
- add the following lines:</para>
+ <para>Nyissuk meg a
+ <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>
+ állományt és írjuk be a
+ következõ sort:</para>
<programlisting>title Xen-3.0.4
root (hd0,0)
@@ -338,21 +429,24 @@
</step>
<step>
- <title>Reboot your computer into &xen;</title>
+ <title>Indítsuk újra a gépet
+ és aktiváljuk a &xen;-t</title>
- <para>First, edit
- <filename>/etc/xen/xend-config.sxp</filename>, and add
- the following line:</para>
+ <para>Elõször nyissuk meg az
+ <filename>/etc/xen/xend-config.sxp</filename>
+ állományt, majd adjuk hozzá a
+ következõ sort:</para>
<programlisting>(network-script 'network-bridge netdev=eth0')</programlisting>
- <para>Then, we can launch
- <application>&xen;</application>:</para>
+ <para>Ezután el is indíthatjuk a
+ <application>&xen;</application>-t:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xend start</userinput>
&prompt.root; <userinput>/etc/init.d/xendomains start</userinput></screen>
- <para>Our dom0 is running:</para>
+ <para>Láthatjuk, hogy a dom0 tartomány most
+ már aktív:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>xm list</userinput>
Name ID Mem VCPUs State Time(s)
@@ -362,11 +456,14 @@
</sect3>
<sect3>
- <title>FreeBSD 7-CURRENT domU</title>
+ <title>A &os; 7-CURRENT mint domU</title>
- <para>Download the FreeBSD domU kernel for <application>&xen; 3.0</application> and
- disk image from <ulink
- url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com/</ulink></para>
+ <para>Töltsük le a &os; <application>&xen;
+ 3.0</application>-ás domU rendszermagját
+ és a hozzátartozó lemezképet a
+ <ulink
+ url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com/</ulink>
+ címrõl:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -382,10 +479,13 @@
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Put the configuration file <filename>xmexample1.bsd</filename>
- into <filename>/etc/xen/</filename> and modify the related
- entries about where the kernel and the disk image are stored.
- It should look like the following:</para>
+ <para>Tegyük a <filename>xmexample1.bsd</filename>
+ konfigurációs állományt a
+ <filename>/etc/xen/</filename> könyvtárba és
+ írjuk át a releváns bejegyzéseket a
+ rendszermag és a lemezkép elérési
+ útjának megfelelõen. Valahogy így
+ kellene kinézni az eredménynek:</para>
<programlisting>kernel = "/opt/kernel-current"
memory = 256
@@ -398,12 +498,16 @@
extra += ",kern.hz=100"
extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a"</programlisting>
- <para>The <filename>mdroot-7.0.bz2</filename> file should be
- uncompressed.</para>
+ <para>Az <filename>mdroot-7.0.bz2</filename>
+ állományt ki kell
+ tömöríteni!</para>
- <para>Next, the __xen_guest section in <filename>kernel-current</filename>
- needs to be altered to add the VIRT_BASE that
- <application>&xen; 3.0.3</application> requires:</para>
+ <para>Ezután a <filename>kernel-current</filename>
+ állományban található __xen_guest
+ részt át kell írni úgy, hogy
+ hozzáadjuk a <application>&xen; 3.0.3</application>
+ számára fontos VIRT_BASE
+ értéket:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current -R __xen_guest</userinput>
&prompt.root; <userinput>perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' > tmp</userinput>
@@ -421,7 +525,9 @@
0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA
0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. </screen>
- <para>We are, now, ready to create and launch our domU:</para>
+ <para>Most már készen állunk a domU
+ létrehozására és
+ beindítására:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c</userinput>
Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd".
@@ -484,16 +590,18 @@
login: </screen>
- <para>The domU should run the &os; 7.0-CURRENT
- kernel:</para>
+ <para>A domU-ban a &os; 7.0-CURRENT rendszermagnak kell
+ futnia:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>uname -a</userinput>
FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006
kmacy at freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF i386</screen>
- <para>The network can now be configured on the domU. The &os;
- domU will use a specific interface called
- <devicename>xn0</devicename>:</para>
+ <para>Miután errõl megbizonyosodtunk, be tudjuk
+ állítani a hálózatot is domU-ban. A
+ domU &os; egy <devicename>xn0</devicename> nevû
+ speciális eszközt használ erre a
+ célra:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0</userinput>
&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput>
@@ -505,8 +613,10 @@
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 </screen>
- <para>On dom0 Slackware, some <application>&xen;</application>
- dependant network interfaces should show up:</para>
+ <para>Eközben a dom0 Slackware-en néhány
+ <application>&xen;</application>-függõ
+ hálózati csatolónak is meg kell
+ jelennie:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig</userinput>
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2
@@ -564,22 +674,27 @@
</sect2>
<sect2 id="virtualization-guest-vmware">
- <title>VMware on &windows;/&mac;/&linux;</title>
+ <title>VMware-rel &windows;/&mac;/&linux;-on</title>
- <para>This section has yet to be written.</para>
+ <para>Ez a rész még nincs
+ elkészítve.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="virtualization-host">
- <title>FreeBSD as a Host OS</title>
+ <title>A &os; mint gazda</title>
- <para>FreeBSD is not officially supported by any virtualization
- package as a host operating system at this time, but many people
- use older versions of <application>VMware</application> in this capacity.
- Work is also ongoing in getting <application>&xen;</application> to
- work as a host environment on FreeBSD.</para>
+ <para>Jelenleg a &os;-t hivatalosan egyik
+ virtualizációs programcsomag sem támogatja
+ gazda operációs rendszerként, de sokan
+ használják a <application>VMware</application>
+ régebbi verzióit ilyen megfontolásból.
+ Ezenkívül folynak munkálatok abból a
+ célból, hogy a <application>&xen;</application>-t
+ felkészítsék a &os; történõ
+ futattásra.</para>
</sect1>
More information about the p4-projects
mailing list