PERFORCE change 126892 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Thu Sep 27 15:26:06 PDT 2007
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=126892
Change 126892 by pgj at disznohal on 2007/09/27 22:25:27
Initial translation of the Preface. It should conform to almost all
recommendations (--thanks to vim!), except that there is a lot of
long lines. I think I will write a script to eliminate them... soon.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/preface/preface.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/preface/preface.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -1,317 +1,364 @@
<!--
$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.39 2007/04/10 12:05:36 keramida Exp $
-->
+<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+ Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
+ Original Revision: 1.39 -->
-<preface id="book-preface">
- <title>Preface</title>
-
- <bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>Intended
- Audience</bridgehead>
+<preface id="book-preface" lang="hu">
+ <title>Elõszó</title>
+
+ <bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>Kiknek szánjuk ezt
+ a könyvet</bridgehead>
- <para>The FreeBSD newcomer will find that the first section of this
- book guides the user through the FreeBSD installation process and
- gently introduces the concepts and conventions that underpin &unix;.
- Working through this section requires little more than the desire
- to explore, and the ability to take on board new concepts as they
- are introduced.</para>
+ <para>A &os;-t még nem ismerõk felfedezhetik, hogy a könyv elsõ
+ része a &os; telepítésének folyamatán vezeti keresztül a
+ felhasználót, valamint finoman bemutatja az ezt alátámasztó
+ &unix;-os alapfogalmakat és szabályokat. Ennek a résznek az
+ végigjárása nem kíván többet, csupán egy kis felfedezõ kedvet,
+ illetve a menetközben bemutatott új fogalmak befogadását.</para>
- <para>Once you have traveled this far, the second, far larger,
- section of the Handbook is a comprehensive reference to all manner
- of topics of interest to FreeBSD system administrators. Some of
- these chapters may recommend that you do some prior reading, and
- this is noted in the synopsis at the beginning of each
- chapter.</para>
+ <para>Ha túljutottunk rajta, a kézikönyv második, jóval vaskosabb,
+ része a &os;-t használó rendszergazdák számára nyújt mindenféle
+ témában minden részletre kiterjedõ referenciát. Ezek közül egyes
+ fejezetek elvárnak némi elõzetes felkészülést, amelyet a minden
+ fejezet áttekintésében említeni is fogunk.</para>
- <para>For a list of additional sources of information, please see <xref
- linkend="bibliography">.</para>
+ <para>Bõvebben információkért kérjük, olvassa át az
+ <xref linkend="bibliography">et.</para>
- <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Changes from the
- Second Edition</bridgehead>
+ <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Változtatások
+ a harmadik kiadásban</bridgehead>
- <para>This third edition is the culmination of over two years of
- work by the dedicated members of the FreeBSD Documentation
- Project. The following are the major changes in this new
- edition:</para>
+ <para>A harmadik kiadás a &os; Dokumentációs Projekt tagjainak
+ két évi kemény munkájának gyümölcse. Az alábbi fontosabb
+ változtatások jelennek meg ebben az új kiadásban:</para>
<itemizedlist>
- <listitem>
- <para><xref linkend="config-tuning">, Configuration and
- Tuning, has been expanded with new information about the
- ACPI power and resource management, the <command>cron</command> system utility,
- and more kernel tuning options.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="config-tuning">, a beállításra és
+ finomhangolásra vonatkozó részeket bõvítettük az ACPI
+ energia- és erõforrás gazdálkodásról szóló részekkel,
+ a <command>cron</command> rendszerprogrammal, ill.
+ még több rendszermag-tuningolási opció leírásával.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="security">, Security, has been expanded with
- new information about virtual private networks (VPNs), file
- system access control lists (ACLs), and security
- advisories.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="security">, a biztonságról szóló
+ részt bõvítettük a virtuális magánhálózatokról
+ (VPN-ekrõl), állományrendszeri hozzáférés-vezérlési
+ listákról (ACL-ek) szóló elemekkel, valamint
+ biztonságtechnikai tanácsokkal.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="mac">, Mandatory Access Control (MAC), is
- a new chapter with this edition. It explains what MAC is
- and how this mechanism can be used to secure a FreeBSD
- system.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="mac">, az elrendelõ hozzáférésvezérlésrõl
+ (MAC-rõl) szóló fejezet teljesen új ebben a kiadásban.
+ Bemutatja, mi is a MAC és hogyan hasznosítható egy
+ &os;-s rendszer biztonságossá tételében.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="disks">, Storage, has been expanded with
- new information about USB storage devices, file system
- snapshots, file system quotas, file and network backed
- filesystems, and encrypted disk partitions.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="disks">, a háttértárakat tartalmazó
+ részt bõvítettük az USB-tárakról, állományrendszeri
+ pillanatfelvételekrõl, lemezkvótákról, állományból- és
+ hálózaton bebiztosított állományrendszerekrõl, továbbá
+ a titkosított partíciókról szóló részekkel.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum, is a new chapter
- with this edition. It describes how to use Vinum, a logical
- volume manager which provides device-independent logical
- disks, and software RAID-0, RAID-1 and RAID-5.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="vinum-vinum">, a Vinum egy új
+ fejezet ebben a kiadásban. Bemutatja a Vinum, a
+ logikai kötet-kezelõ használatát, aminek segítségével
+ eszköztõl független módon hozhatunk létre logikai
+ lemezeket, szoftveres RAID-0, RAID-1 és RAID-5
+ konfigurációkat.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>A troubleshooting section has been added to <xref
- linkend="ppp-and-slip">, PPP and SLIP.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Bekerült egy hibakeresésrõl szóló rész a
+ <xref linkend="ppp-and-slip"> PPP és SLIP
+ leírásához.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="mail">, Electronic Mail, has been
- expanded with new information about using alternative
- transport agents, SMTP authentication, UUCP, <application>fetchmail</application>,
- <application>procmail</application>, and other advanced topics.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="mail">, az elektronikus
+ levelezést ismertetõ részt bõvítettük a
+ lehetséges levéltovábbító rendszerekrõl, SMTP
+ hitelesítésrõl, UUCP-rõl, a
+ <application>fetchmail</application>-rõl,
+ <application>procmail</application>-rõl
+ szóló elemekkel, valamint egyéb, haladókat
+ megcélzó témákkal.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="network-servers">, Network Servers, is
- all new with this edition. This chapter includes
- information about setting up the <application>Apache HTTP Server</application>, <application>ftpd</application>,
- and setting up a server for µsoft; &windows; clients with
- <application>Samba</application>. Some sections from <xref
- linkend="advanced-networking">, Advanced Networking, were
- moved here to improve the presentation.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="network-servers">, a hálózati
+ szervereket ismertetõ rész egy teljesen új
+ fejezet ebben a kiadásban. Benne megtalálható az
+ <application>Apache HTTP szerver</application>, az
+ <application>ftpd</application> szerver, illetve
+ a µsoft; &windows;-os kliensek számára
+ megfelelõ <application>Samba</application> szerver
+ beállítása. Az érthetõség kedvéért egyes részek
+ átkerültek ide a <xref linkend="advanced-networking">,
+ vagyis a haladó hálózati témákat tárgyaló
+ fejezetbõl.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="advanced-networking">, Advanced
- Networking, has been expanded with new information about
- using &bluetooth; devices with FreeBSD, setting up wireless
- networks, and Asynchronous Transfer Mode (ATM)
- networking.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="advanced-networking">, a haladó
+ hálózati témákat tartalmazó részt kiegészítettük
+ a &os; és a &bluetooth; eszközök kapcsolatáról, a
+ vezetéknélküli hálózatokról és az aszinkron
+ adatátvitel módról (ATM-rõl) szóló ismeretekkel.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>A glossary has been added to provide a central location
- for the definitions of technical terms used throughout the
- book.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Létrehoztunk egy szószedetet abból a célból,
+ hogy a könyvben használt definíciók és szakkifejezések
+ egyetlen központi helyen össze legyenek foglalva.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>A number of aesthetic improvements have been made to the
- tables and figures throughout the book.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Számos esztétikai javítást eszközöltünk a könyvben
+ található ábrákon és táblázatokon.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Changes from the
- First Edition</bridgehead>
+ <bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Változtatások a
+ második kiadásban</bridgehead>
- <para>The second edition was the culmination of over two years of
- work by the dedicated members of the FreeBSD Documentation
- Project. The following were the major changes in this
- edition:</para>
+ <para>A második kiadás a &os; Dokumentációs Projekt tagjainak
+ két évi komoly munkájának eredménye. Az alábbi fontosabb
+ változtatások jelennek meg ebben a kiadásban:</para>
-<!-- Talk a little about justification and other stylesheet changes? -->
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Bekerült egy teljes tárgy- és névmutató.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mindegyik ASCII-ábrát grafikusak váltották fel.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mindegyik fejezet elejére odakerült egy általános
+ áttekintés, ami egy rövid összefoglalást ad a fejezet
+ tartalmáról, valamint közli az elolvasásához szükséges
+ ismereteket.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A tartalmat felosztottuk logikailag három részre:
+ <quote>Bevezetés</quote>,
+ <quote>Rendszeradminisztráció</quote> és
+ <quote>Függelék</quote>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="install">
+ (<quote>A &os; telepítése</quote>) részt teljesen
+ újraírtuk és sok-sok illusztráció is hozzáadásra
+ került a könnyebb megértés érdekében.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="basics">
+ (<quote>&unix; alapok</quote>) rész kiegészült a
+ folyamatokról, daemonokról és szignálokról szóló
+ további hasznos információkkal.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="ports">
+ (<quote>Alkalmazások telepítése</quote>) részt
+ bõvítettük a bináris csomagkezelésrõl szóló
+ további ismeretekkel.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="x11">
+ (<quote>Az X Window System</quote>) teljes
+ újraíráson ment át, aminek folyamán igyekeztünk
+ nagyobb hangsúlyt helyezni a modern asztali
+ technológiák, mint pl. a <application>KDE</application>
+ és <application>GNOME</application> &xfree86; 4.X-en
+ történõ használatának leírására.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="boot">
+ (<quote>A &os; rendszerindítása folyamata</quote>)
+ kibõvült.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="disks">
+ (<quote>Háttértárak</quote>) két, korábban külön
+ levõ fejezet, a <quote>Lemezek</quote> és
+ <quote>Biztonsági mentések</quote> összeolvasztásából
+ jött létre. Úgy éreztük, a bennük helyet kapott
+ témákat sokkal könnyebb úgy megérteni, ha egyetlen
+ fejezetben tárjuk fel õket. Egy (hardveres és szoftveres)
+ RAID-rõl szóló rész is belekerült.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="serialcomms">
+ (<quote>Soros kommunikáció</quote>) teljes
+ átszervezésre került, valamint a &os; 4.X/5.X
+ verziókhoz igazítottuk.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="ppp-and-slip">
+ (<quote>PPP és SLIP</quote>) lényegesen fejlõdött.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Számos új rész került a
+ <xref linkend="advanced-networking">be
+ (<quote>Haladó hálózati ismeretek</quote>).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="mail">
+ (<quote>Elektronikus levelezés</quote>)
+ kibõvült a <application>sendmail</application>
+ beállításáról tartalmazó újabb információkkal.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>A <xref linkend="linuxemu">
+ (<quote>&linux; kompatibilitás</quote>)
+ kiegészült az <application>&oracle;</application>
+ és a <application>&sap.r3;</application> telepítését
+ bemutató részekkel.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Az alábbi új témák kerültek tárgyalásra a
+ második kiadásban:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Beállítás és finomhangolás
+ (<xref linkend="config-tuning">)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Multimédia
+ (<xref linkend="multimedia">)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>A complete Index has been added.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>All ASCII figures have been replaced by graphical diagrams.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>A standard synopsis has been added to each chapter to
- give a quick summary of what information the chapter contains,
- and what the reader is expected to know.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>The content has been logically reorganized into three
- parts: <quote>Getting Started</quote>, <quote>System Administration</quote>, and
- <quote>Appendices</quote>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="install"> (<quote>Installing FreeBSD</quote>) was completely
- rewritten with many screenshots to make it much easier for new
- users to grasp the text.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="basics"> (<quote>&unix; Basics</quote>) has been expanded to contain
- additional information about processes, daemons, and
- signals.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="ports"> (<quote>Installing Applications</quote>) has been expanded
- to contain additional information about binary package
- management.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="x11"> (<quote>The X Window System</quote>) has been completely
- rewritten with an emphasis on using modern desktop
- technologies such as <application>KDE</application> and <application>GNOME</application> on &xfree86; 4.X.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="boot"> (<quote>The FreeBSD Booting Process</quote>) has been
- expanded.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="disks"> (<quote>Storage</quote>) has been written from what used
- to be two separate chapters on <quote>Disks</quote> and <quote>Backups</quote>. We feel
- that the topics are easier to comprehend when presented as a
- single chapter. A section on RAID (both hardware and
- software) has also been added.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="serialcomms"> (<quote>Serial Communications</quote>) has been completely
- reorganized and updated for FreeBSD 4.X/5.X.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="ppp-and-slip"> (<quote>PPP and SLIP</quote>) has been substantially
- updated.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Many new sections have been added to <xref linkend="advanced-networking">
- (<quote>Advanced Networking</quote>).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="mail"> (<quote>Electronic Mail</quote>) has been expanded to
- include more information about configuring
- <application>sendmail</application>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><xref linkend="linuxemu"> (<quote>&linux; Compatibility</quote>) has been expanded to
- include information about installing
- <application>&oracle;</application> and
- <application>&sap.r3;</application>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>The following new topics are covered in this second
- edition:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Configuration and Tuning (<xref linkend="config-tuning">).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Multimedia (<xref linkend="multimedia">)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>A könyv
+ felépítése</bridgehead>
- <bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>Organization of This
- Book</bridgehead>
+ <para>A könyvet négy logikailag elkülönülõ részre osztottuk
+ fel. Az elsõ, <emphasis>Bevezetés</emphasis> címû részben
+ bemutatjuk a &os; telepítését és használatának alapjait.
+ Elgondolásunk szerint az itt szereplõ fejezeteket sorban
+ érdemes elolvasni, esetenként kihagyni azokat, amelyek
+ már az olvasó számára ismert témákat dolgoznak fel.
+ A második, <emphasis>Gyakori feladatok</emphasis> címû
+ részben megismerhetjük a &os; néhány gyakorta használt
+ lehetõségét. Ez a rész, valamint az ezt követõ összes
+ többi tetszõleges sorrendben olvasható. Mindegyik
+ fejezet egy rövidke összefoglalással kezdõdik, amely
+ ismerteti, az olvasótól milyen jellegû tapasztalatokat
+ vár el a fejezet megértése. Célja, hogy segítsen az
+ olvasónak megtalálni a számára érdekes témákat. A
+ harmadik, <emphasis>Rendszeradminisztráció</emphasis>
+ címû részben rendszergazdai feladatokat tárgyalunk.
+ A negyedik, <emphasis>Hálózati kommunikáció</emphasis>
+ címû részben hálózatok és szerverek üzemeltetésével
+ kapcsolatos ismereteket foglaltunk össze. Végül, az
+ ötödik rész tartalmazza a függeléket és az
+ irodalomjegyzéket, hivatkozásokat.</para>
- <para>This book is split into five logically distinct sections.
- The first section, <emphasis>Getting Started</emphasis>, covers
- the installation and basic usage of FreeBSD. It is expected that
- the reader will follow these chapters in sequence, possibly
- skipping chapters covering familiar topics. The second section,
- <emphasis>Common Tasks</emphasis>, covers some frequently used
- features of FreeBSD. This section, and all subsequent sections,
- can be read out of order. Each chapter begins with a succinct
- synopsis that
- describes what the chapter covers and what the reader is expected
- to already know. This is meant to allow the casual reader to skip
- around to find chapters of interest. The third section,
- <emphasis>System Administration</emphasis>, covers administration
- topics. The fourth section, <emphasis>Network
- Communication</emphasis>, covers networking and server topics.
- The fifth section contains
- appendices of reference information.</para>
-
<variablelist>
<!-- Part I - Introduction -->
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="introduction">, Introduction</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="introduction">, Bemutatás</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Introduces FreeBSD to a new user. It describes the
- history of the FreeBSD Project, its goals and development model.</para>
+ <para>A &os; bemutatkozik az új felhasználóknak. Szó
+ esik a &os; Projekt történetérõl, célkitûzéseirõl
+ és a fejlesztési modelljérõl.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="install">, Installation</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="install">, Telepítés</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Walks a user through the entire installation process.
- Some advanced installation topics, such as installing through
- a serial console, are also covered.</para>
+ <para>Végigvezetjük a felhasználót a telepítési folyamat
+ egészén. Bizonyos rendhagyó kérdések, mint mondjuk
+ a soros konzolon keresztül történõ telepítés is
+ terítékre kerülnek.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="basics">, &unix; Basics</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="basics">, Alapvetõ &unix;-os ismeretek</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Covers the basic commands and functionality of the
- FreeBSD operating system. If you are familiar with &linux; or
- another flavor of &unix; then you can probably skip this
- chapter.</para>
+ <para>Sorravesszük a &os; operációs rendszer alapvetõ
+ parancsait és lehetõségeit. Amennyiben már jártasak
+ vagyunk valamilyen szinten a &linux; vagy más &unix;-típusú
+ rendszerek használatában, nyugodtan kihagyhatjuk ezt
+ a fejezetet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="ports">, Installing Applications</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="ports">, Alkalmazások telepítése</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Covers the installation of third-party software with
- both FreeBSD's innovative <quote>Ports Collection</quote> and standard
- binary packages.</para>
+ <para>Megismerhetjük, miként tudunk külsõ cégek által
+ fejlesztett alkalmazásokat telepíteni a &os;
+ <quote>Portgyûjteménye</quote> vagy a megszokott
+ bináris csomagok használatán keresztül.
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="x11">, The X Window System</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes the X Window System in general and using
- X11 on FreeBSD in particular. Also describes common
- desktop environments such as <application>KDE</application> and <application>GNOME</application>.</para>
+ <para>Általános bemutatásra kerül az X Window System,
+ valamint az X11 használata a &os;-n. Ezenkívül
+ olvashatunk az elterjedtebb asztalkörnyezetekrõl,
+ mint pl. a <application>KDE</application> és a
+ <application>GNOME</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Part II Common Tasks -->
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Desktop Applications</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Asztali alkalmazások</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Lists some common desktop applications, such as web browsers
- and productivity suites, and describes how to install them on
- FreeBSD.</para>
+ <para>Felsoroljuk az ismertebb asztali alkalmazásokat: webböngészõket
+ és alkalmazói programcsomagokat, és bemutatjuk, hogyan telepítsük
+ õket &os;-re.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="multimedia">, Multimedia</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="multimedia">, Multimédia</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Shows how to set up sound and video playback support for your
- system. Also describes some sample audio and video applications.</para>
+ <para>Megtudhatjuk, hogyan állítsuk be a zene- és videólejátszást
+ rendszerünkön. Emellett olvashatunk néhány multimédiás
+ alkalmazás használatáról is.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configuring the FreeBSD
- Kernel</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, A &os; rendszer
+ konfigurálása</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Explains why you might need to configure a new kernel
- and provides detailed instructions for configuring, building,
- and installing a custom kernel.</para>
+ <para>Kifejtjük, miért lehet szükségünk egy új rendszermag
+ konfigurálására, és részletesen végigjárjuk egy
+ felparaméterezett rendszermag konfigurációjának,
+ fordításának és telepítésének lépéseit.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="printing">, Printing</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="printing">, Nyomtatás</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes managing printers on FreeBSD, including
- information about banner pages, printer accounting, and
- initial setup.</para>
+ <para>Ismertetjük, hogyan lehet nyomtatókat használni
+ &os; alatt, beleértve a munkalapok, a nyomtatóhasználat
+ számlázását és a kezdeti beállításokat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, &linux; Binary Compatibility</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Bináris kompatibilitás a &linux;-szal</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes the &linux; compatibility features of FreeBSD.
- Also provides detailed installation instructions for many
- popular &linux; applications such as <application>&oracle;</application>, <application>&sap.r3;</application>, and
+ <para>Megismerhetjük a &os; bináris &linux;-kompabilitásához
+ kapcsolódó lehetõségeket. Ezenfelül részletekre is kitérõ
+ telepítési útmutatót találhatunk különbözõ népszerû
+ &linux;-os alkalmazásokhoz, mint mondjuk az
+ <application>&oracle;</application>,
+ <application>&sap.r3;</application> és a
<application>&mathematica;</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -319,238 +366,258 @@
<!-- Part III - System Administration -->
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Configuration and Tuning</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Konfigurálás és tuningolás</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes the parameters available for system
- administrators to tune a FreeBSD system for optimum
- performance. Also describes the various configuration files
- used in FreeBSD and where to find them.</para>
+ <para>Megismerhetjük a &os; azon paramétereit, amelyek a
+ rendszergazdák által bevethetõek az optimális teljesítmény
+ elérésének érdekében. Ezenkívül bemutatásra kerül a
+ &os;-ben használt számos konfigurációs állomány, valamint
+ ezek lelõhelye.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="boot">, Booting Process</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="boot">, A rendszerindítás folyamata</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes the FreeBSD boot process and explains
- how to control this process with configuration options.</para>
+ <para>Tartalmazza a &os; rendszerindítási folyamatának
+ leírását, és elmagyarázza, miként lehet ezt vezérelni a
+ konfigurációs beállítások mentén.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="users">, Users and Basic Account
- Management</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="users">, A felhasználók és a
+ hozzáférések alapvetõ kezelése</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes the creation and manipulation of user
- accounts. Also discusses resource limitations that can be
- set on users and other account management tasks.</para>
+ <para>Bemutatja a felhasználói fiókok létrehozását és
+ kezelését. Emellett megemlíti a felhasználókra
+ érvényesíthetõ erõforrás-megszorításokat, illetve egyéb
+ fiókkezelési feladatokat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="security">, Security</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="security">, Biztonság</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes many different tools available to help keep your
- FreeBSD system secure, including Kerberos, IPsec and OpenSSH.</para>
+ <para>Bemutatásra kerül a &os; rendszerünk biztonságossá
+ tételére alkalmas, számos különféle eszköz, többek közt a
+ Kerberos, IPsec és az OpenSSH.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="jails">, Jails</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="jails">, Elzárás</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes the jails framework, and the improvements of jails
- over the traditional chroot support of &os;.</para>
+ <para>Megtudhatjuk, hogyan mûködik az elzárásért felelõs
+ alrendszer, valamint miben emelkedik ki a &os;-ben is
+ megtalálható hagyományos megoldással szemben.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="mac">, Mandatory Access Control</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="mac">, Kötelezõ hozzáférésvezérlés</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Explains what Mandatory Access Control (MAC) is and how this
- mechanism can be used to secure a FreeBSD system.</para>
+ <para>Megismerhetjük a kötelezõ hozzáférésvezérlést (MAC-et),
+ valamint azt, hogyan is tudjuk felhasználni egy &os;-s
+ rendszer biztonsága érdekében.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="audit">, Security Event Auditing</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="audit">, Események biztonsági vizsgálata</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes what &os; Event Auditing is, how it can be installed,
- configured, and how audit trails can be inspected or monitored.</para>
+ <para>Kiderül, mit jelent a &os;-ben az események vizsgálata,
+ illetve mindez hogyan telepíthetõ, konfigurálható és miként
+ tudjuk a vizsgálatok adatait kielemezni vagy
+ felügyelni.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="disks">, Storage</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="disks">, Háttértárak</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes how to manage storage media and filesystems
- with FreeBSD. This includes physical disks, RAID arrays,
- optical and tape media, memory-backed disks, and network
- filesystems.</para>
+ <para>Bemutatásra kerül, miként kezelhetjük a háttértárolókat
+ és állományrendszereket a &os;-ben. Ide tartoznak a fizikai
+ lemezek, RAID-tömbök, optikai és szalagos egységek,
+ memória-alapú lemezek és a hálózati
+ állományrendszerek.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="geom">, GEOM</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes what the GEOM framework in FreeBSD is and how
- to configure various supported RAID levels.</para>
+ <para>Megismerhetjük a &os;-ben jelenlevõ GEOM alrendszert és
+ az általa támogatott különbözõ RAID-szintek
+ beállítását.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes how to use Vinum, a logical volume manager
- which provides device-independent logical disks, and
- software RAID-0, RAID-1 and RAID-5.</para>
+ <para>Megtudhatjuk, hogyan használjuk a Vinumot, a logikai
+ kötet-kezelõt, amely eszközfüggetlen logikai lemezeket,
+ szoftveres RAID-0, RAID-1 és RAID-5 konfigurációkat
+ biztosít.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualization</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualizáció</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes what virtualization systems offer, and how they
- can be used with &os;.</para>
+ <para>Tartalmazza a virtualizációs rendszerek által felkínált
+ lehetõségek bemutatását és használatát a &os;-vel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="l10n">, Localization</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="l10n">, Honosítás</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes how to use FreeBSD in languages other than
- English. Covers both system and application level
- localization.</para>
+ <para>Bemutatja, hogyan használjuk a &os;-t angoltól eltérõ
+ nyelveken, a rendszer és az alkalmazások szintjén.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, The Cutting Edge</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Az élvonal</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Explains the differences between FreeBSD-STABLE,
- FreeBSD-CURRENT, and FreeBSD releases. Describes which users
- would benefit from tracking a development system and outlines
- that process.</para>
+ <para>Elmagyarázza, mik az alapvetõ különbségek a &os;-STABLE,
+ &os;-CURRENT verziók, valamint a &os; kiadások között.
+ Bemutatja, mely felhasználók lehetnek azok, akik a legtöbbet
+ tudnak profitálni egy fejlesztõi rendszer használatából,
+ illetve körvonalazza ennek folyamatát.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Part IV - Network Communications -->
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Serial Communications</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Soros kommunikáció</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Explains how to connect terminals and modems to your
- FreeBSD system for both dial in and dial out connections.</para>
+ <para>Kifejti, hogyan csatlakoztassunk terminált vagy modemet
+ a &os; rendszerünkhöz, ha behívó vagy betárcsázós
+ kapcsolatot szeretnénk létrehozni.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip">, PPP and SLIP</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip">, PPP és a SLIP</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes how to use PPP, SLIP, or PPP over Ethernet to
- connect to remote systems with FreeBSD.</para>
+ <para>Bemutatja, miként tudjuk PPP-n, SLIP-en és PPP-vel Etherneten keresztül
+ (PPPoE) összekapcsolni a &os;-t távoli rendszerekkel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="mail">, Electronic Mail</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="mail">, Elektronikus levelezés</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Explains the different components of an email server and
- dives into simple configuration topics for the most popular
- mail server software:
- <application>sendmail</application>.</para>
+ <para>Megismerhetjük egy elektronikus levelezõszerver
+ különféle komponenseit, és elmélyedhetünk az egyik
+ leghíresebb levelezõszerver-szoftver, a
+ <application>sendmail</application> használatában és
+ felületesebb konfigurálásában.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="network-servers">, Network Servers</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="network-servers">, Hálózati kiszolgálók</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Provides detailed instructions and example configuration
- files to set up your FreeBSD machine as a network filesystem
- server, domain name server, network information system
- server, or time synchronization server.</para>
+ <para>Részletekbe és példa konfigurációs állományokba menõen
+ bemutatja, miként tudunk hálózati állományrendszer
+ kiszolgálónak, névszervernek, hálózati információs rendszer
+ kiszolgálónak vagy idõszinkronizációs szervernek beállítani
+ egy &os;-s számítógépet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="firewalls">, Firewalls</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="firewalls">, Tûzfalak</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Explains the philosophy behind software-based firewalls and
- provides detailed information about the configuration of the
- different firewalls available for FreeBSD.</para>
+ <para>Kifejti a szoftveres tûzfalak mögött álló filozófiát,
+ valamint részletesen tárgyalja a különbözõ, &os;-n elérhetõ
+ tûzfalak konfigurációját.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Advanced Networking</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Haladó hálózati témák</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes many networking topics, including sharing an
- Internet connection with other computers on your LAN, advanced
- routing topics, wireless networking, &bluetooth;, ATM, IPv6, and
- much more.</para>
+ <para>Feldolgoz számos hálózati témát, beleértve az
+ Internet-kapcsolat helyi hálózaton (LAN-on) keresztül
+ történõ megosztását több számítógép között, haladó
+ forgalomirányítási kérdéseket, vezetéknélküli hálózatok
+ beállítását, &bluetooth;, ATM, IPv6 és sok minden mással
+ kapcsolatos információkat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Part V - Appendices -->
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="mirrors">, Obtaining FreeBSD </emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="mirrors">, A os; beszerzése</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Lists different sources for obtaining FreeBSD media on CDROM
- or DVD as well as different sites on the Internet that allow
- you to download and install FreeBSD.</para>
+ <para>Felsorolja azokat a forrásokat, ahonnan a &os; CDROM-on
+ vagy DVD-n beszerezhetõ, valamint azokat a honlapokat,
+ ahonnan letölthetõ vagy telepíthetõ a &os;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="bibliography">, Bibliography </emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="bibliography">, Irodalomjegyzék</emphasis></term>
<listitem>
- <para>This book touches on many different subjects that may
- leave you hungry for a more detailed explanation. The
- bibliography lists many excellent books that are referenced in
- the text.</para>
+ <para>A könyv sok tekintetben olyan témákat is érint, amelyek
+ felkelthetik az olvasó érdeklõdését és ezek kapcsán bõvebb
+ magyarázatra vágyik. Az irodalomjegyzékben ezért összeírtunk
+ számos remek könyvet, amelyekre hivatkozunk is a
+ fejezetekben.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="eresources">, Resources on the Internet</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="eresources">, Lelõhelyek az Interneten</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Describes the many forums available for FreeBSD users to
- post questions and engage in technical conversations about
- FreeBSD.</para>
+ <para>Tartalmazza a &os; felhasználók számára elérhetõ azon
+ fórumokat, ahová beküldhetik kérdéseiket, illetve szakmai
+ jellegû társalgásokat folytathatnak.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys">, PGP Keys</emphasis></term>
+ <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys">, PGP-kulcsok</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Lists the PGP fingerprints of several FreeBSD Developers.</para>
+ <para>Az egyes &os; fejlesztõk PGP-ujjlenyomatait sorolja
+ fel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
- <bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>Conventions used
- in this book</bridgehead>
+ <bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>A könyvben alkalmazott
+ konvenciók</bridgehead>
- <para>To provide a consistent and easy to read text, several
- conventions are followed throughout the book.</para>
+ <para>A könnyebb és egységesebb olvashatóság kedvéért az alábbi
+ konvenciókat igyekeztünk követni a könyvben.</para>
- <bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>Typographic
- Conventions</bridgehead>
+ <bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>Tipográfiai
+ konvenciók</bridgehead>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term><emphasis>Italic</emphasis></term>
+ <term><emphasis>Dõlt</emphasis></term>
<listitem>
- <para>An <emphasis>italic</emphasis> font is used for filenames, URLs,
- emphasized text, and the first usage of technical terms.</para>
+ <para>A <emphasis>dõlt</emphasis> betûket állománynevek,
+ URL-címek, kiemelt szövegek és a szakmai kifejezések elsõ
+ elõfordulásakor használjuk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>Monospace</literal></term>
+ <term><literal>Írógépszerû</literal></term>
<listitem>
- <para>A <literal>monospaced</literal> font is
- used for error messages, commands, environment variables,
- names of ports, hostnames, user names, group names, device
- names, variables, and code fragments.</para>
+ <para>Az <literal>írógépszerû</literal> betûket hibaüzenetek,
+ parancsok, környezeti változók, portok, számítógépek,
+ felhasználók, csoportok, eszközök nevei, változók és
+ kódrészletek esetén használjuk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><application>Bold</application></term>
+ <term><application>Félkövér</application></term>
<listitem>
- <para>A <application>bold</application> font is used for
- applications, commands, and keys.</para>
+ <para>A <application>félkövér</application> betûket
+ alkalmazások, parancsok és billentyûk megnevezésénél
+ használjuk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!-- Var list -->
<bridgehead id="preface-conv-commands"
- renderas=sect2>User Input</bridgehead>
+ renderas=sect2>Felhasználói bevitel</bridgehead>
- <para>Keys are shown in <keycap>bold</keycap> to stand out from
- other text. Key combinations that are meant to be typed
- simultaneously are shown with `<literal>+</literal>' between
- the keys, such as:</para>
+ <para>A billentyûket <keycap>félkövérrel</keycap> írjuk, hogy
+ elüssenek a szöveg többi részétõl. Az egyszerre megnyomni kívánt
+ billentyûk kombinációját a `<literal>+</literal>' jelöléssel adjuk
+ meg, mint például:</para>
<para>
<keycombo action="simul">
@@ -560,12 +627,12 @@
</keycombo>
</para>
- <para>Meaning the user should type the <keycap>Ctrl</keycap>,
- <keycap>Alt</keycap>, and <keycap>Del</keycap> keys at the same
- time.</para>
+ <para>Ez azt jelenti, hogy a felhasználónak a <keycap>Ctrl</keycap>,
+ <keycap>Alt</keycap> és <keycap>Del</keycap> billentyûket
+ egyszerre kell lenyomnia.</para>
- <para>Keys that are meant to be typed in sequence will be separated with
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list