PERFORCE change 127642 for review
    Gabor Pali 
    pgj at FreeBSD.org
       
    Wed Oct 17 16:58:15 PDT 2007
    
    
  
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=127642
Change 127642 by pgj at disznohal on 2007/10/17 23:58:01
	Add initial Hungarian translation of Chapter 22: Localization.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/l10n/chapter.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/l10n/chapter.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -3,152 +3,208 @@
 
      $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.124 2007/05/27 09:37:10 brueffer Exp $
 -->
+<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+     Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
+     Original Revision: 1.124                     -->
 
-<chapter id="l10n">
+<chapter id="l10n" lang="hu">
   <chapterinfo>
     <authorgroup>
       <author>
 	<firstname>Andrey</firstname>
 	<surname>Chernov</surname>
-	<contrib>Contributed by </contrib>
+	<contrib>Írta: </contrib>
       </author>
     </authorgroup>
     <authorgroup>
       <author>
 	<firstname>Michael C.</firstname>
 	<surname>Wu</surname>
-	<contrib>Rewritten by </contrib>
+	<contrib>Újraírta: </contrib>
       </author>
-      <!-- 30 Nv 2000 -->
     </authorgroup>
   </chapterinfo>
 
-  <title>Localization - I18N/L10N Usage and Setup</title>
+  <title>Honosítás &mdash Az I18N/L10N használata
+    és beállítása</title>
 
   <sect1 id="l10n-synopsis">
-    <title>Synopsis</title>
+    <title>Áttekintés</title>
 
-    <para>FreeBSD is a very distributed project with users and
-      contributors located all over the world.  This chapter discusses
-      the internationalization and localization features of FreeBSD
-      that allow non-English speaking users to get real work done.
-      There are many aspects of the i18n implementation in both the system
-      and application levels, so where applicable we refer the reader
-      to more specific sources of documentation.</para>
+    <para>A &os; felhasználói és
+      résztvevõi földrajzi helyét tekintve a
+      világban nagyon szerteoszlik.  Ebben a fejezetben
+      ismertetjük a &os; honosításához
+      és idegennyelvre fordításához
+      alkalmazható eszközöket, amelyek
+      segítségével az angolt nem, vagy csak
+      kevébé ismerõ felhasználók is
+      képesek lesznek komolyabban használni.  Az i18n
+      megvalósítása rengeteg szemszögbõl
+      megközelíthetõ rendszer és
+      alkalmazás szintjén egyaránt, ezért
+      ahol szükséges, hivatkozni fogunk az odaillõ
+      forrásokra.</para>
 
-    <para>After reading this chapter, you will know:</para>
+    <para>A fejezet elolvasása során
+      megismerjük:</para>
     <itemizedlist>
-      <listitem><para>How different languages and locales are encoded
-      on modern operating systems.</para></listitem>
-      <listitem><para>How to set the locale for your login
-      shell.</para></listitem>
-      <listitem><para>How to configure your console for non-English
-      languages.</para></listitem>
-      <listitem><para>How to use X Window System effectively with different
-      languages.</para></listitem>
-      <listitem><para>Where to find more information about writing
-      i18n-compliant applications.</para></listitem>
+      <listitem>
+	<para>Milyen nyelveket és nyelvi
+	  beállításokat találhatunk napjaink
+	  operációs rendszereiben.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+	<para>Hogyan használjuk a nyelvi
+	  beállításokat a saját
+	  shellünkben.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+	<para>Hogyan állítsuk be a konzolt az angolon
+	  kívül más nyelvekhez.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+	<para>Hogyan használjuk ténylegesen az X Window
+	  Systemet a különbözõ nyelvekkel.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+	<para>Hol olvashatunk többet az I18N-kompatibilis
+	  alkalmazások
+	  fejlesztésérõl.</para></listitem>
    </itemizedlist>
 
-    <para>Before reading this chapter, you should:</para>
+    <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>
 
     <itemizedlist>
-      <listitem><para>Know how to install additional third-party
-        applications (<xref linkend="ports">).</para></listitem>
+      <listitem>
+	<para>Külsõs alkalmazáok
+	  telepítésének ismerete (<xref
+	  linkend="ports">).</para>
+      </listitem>
     </itemizedlist>
   </sect1>
 
   <sect1 id="l10n-basics">
-    <title>The Basics</title>
+    <title>Az alapok</title>
 
     <sect2>
-      <title>What Is I18N/L10N?</title>
+      <title>Mi az I18N/L10N?</title>
     <indexterm>
-      <primary>internationalization</primary>
-      <see>localization</see>
+      <primary>idegennyelvûség</primary>
+      <see>honosítás</see>
     </indexterm>
-    <indexterm><primary>localization</primary></indexterm> 
+    <indexterm><primary>honosítás</primary></indexterm>
 
-      <para>Developers shortened internationalization into the term I18N,
-	counting the number of letters between the first and the last
-	letters of internationalization.  L10N uses the same naming
-	scheme, coming from <quote>localization</quote>.  Combined
-	together, I18N/L10N methods, protocols, and applications allow
-	users to use languages of their choice.</para>
+      <para>A fejlesztõk az I18N elnevezést az angol
+	<quote>internationalization</quote>
+	(idegennyelvûség) szóból
+	származtatják, amiben a szám az elsõ
+	és utolsó betû (az <quote>I</quote> és
+	<quote>N</quote>) közt állók
+	mennyiségére utal.  Ehhez hasonlóan
+	keletkezett az L10N a <quote>localization</quote>
+	(honosítás) kifejezésbõl.  Ezek
+	házasságából jöttek
+	létre az I18N/L10N módszerei, protokolljai
+	és mindazon alkalmazásai, melyekkel a
+	felhasználók a választott nyelvüket
+	használni tudják.</para>
 
-      <para>I18N applications are programmed using I18N kits under
-	libraries.  It allows for developers to write a simple file and
-	translate displayed menus and texts to each language.  We strongly
-	encourage programmers to follow this convention.</para>
+      <para>Az I18N alkalmazások céljak
+	eléréséhez
+	függvénykönyvtárakban implementált
+	I18N készleteket használnak.  Ezzel
+	lehetõvé válik a fejlesztõik
+	számára, hogy összegyûjtsék a
+	programukban megjelenõ összes szöveget egyetlen
+	állományba, majd azt külön
+	lefordítsák a különbözõ
+	nyelvekre.  Mi is ezen konvenció
+	követésére szeretnénk bíztatni
+	minden programozót.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Why Should I Use I18N/L10N?</title>
+      <title>Miért használjuk az I18N/L10N-t?</title>
 
-      <para>I18N/L10N is used whenever you wish to either view, input, or
-	process data in non-English languages.</para>
+      <para>Az I18N/L10N mindenhol jól jöhet, ahol
+	idegennyelvû adatot akarunk megjeleníteni,
+	bekérni vagy feldolgozni.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>What Languages Are Supported in the I18N Effort?</title>
+      <title>Milyen nyelveket támogat az I18N?</title>
 
-      <para>I18N and L10N are not FreeBSD specific.  Currently, one can
-	choose from most of the major languages of the World, including
-	but not limited to:  Chinese, German, Japanese, Korean, French,
-	Russian, Vietnamese and others.</para>
+      <para>Az I18N és L10N nem korlátozódik a &os;
+	tudására.  Jelenleg a világban beszélt
+	legelterjedtebb nyelvek mindegyikét használhatjuk
+	bennük.  Csak néhányat
+	megemlítünk közülük: kínai,
+	német, japán, koreai, francia, orosz,
+	vietnámi és még sok más.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="using-localization">
-    <title>Using Localization</title>
+    <title>A honosítás használata</title>
 
-    <para>In all its splendor, I18N is not FreeBSD-specific and is a
-      convention.  We encourage you to help FreeBSD in following this
-      convention.</para>
-    <indexterm><primary>locale</primary></indexterm>
+    <para>Az I18N minden pompájával együtt
+      független a &os;-tõl, egy egyezményes rendszer.
+      Mindenkit bátorítunk arra, hogy segítse a
+      &os;-t ennek az egyezménynek a
+      betartásában.</para>
+    <indexterm><primary>nyelvi beállítások</primary></indexterm>
 
-    <para>Localization settings are based on three main terms:
-      Language Code, Country Code, and Encoding.  Locale names are
-      constructed from these parts as follows:</para>
+    <para>A honosítás beállításai
+      három fõbb részre tagolhatóak: a nyelv
+      kódja, az ország kódja és a
+      kódolás.  A nyelvi beállítások
+      nevei is ezekbõl állnak össze, az alábbi
+      séma szerint:</para>
 
-    <programlisting><replaceable>LanguageCode</replaceable>_<replaceable>CountryCode</replaceable>.<replaceable>Encoding</replaceable></programlisting>
+    <programlisting><replaceable>NyelviKód</replaceable>_<replaceable>OrszágKód</replaceable>.<replaceable>Kódolás</replaceable></programlisting>
 
     <sect2>
-      <title>Language and Country Codes</title>
-      <indexterm><primary>language codes</primary></indexterm>
-      <indexterm><primary>country codes</primary></indexterm>
+      <title>A nyelv és az ország kódja</title>
+      <indexterm><primary>nyelvi kódok</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>országkódok</primary></indexterm>
 
-      <para>In order to localize a FreeBSD system to a specific language
-	(or any other I18N-supporting &unix; like systems), the user needs to find out
-	the codes for the specify country and language (country
-	codes tell applications what variation of given
-	language to use).  In addition, web
-	browsers, SMTP/POP servers, web servers, etc. make decisions based on
-	them.  The following are examples of language/country codes:</para>
+      <para>A &os; (vagy bármilyen más, az I18N-t
+	ismerõ) rendszer adott nyelvre történõ
+	honosításához a
+	felhasználónak ismernie kell az adott
+	országra és nyelvre vonatkozó
+	kódokat (az országkód fogja elárulni
+	az alkalmazásnak, hogy a nyelv melyik
+	változatát használja).
+	Ezenkívül a böngészõk, SMTP/POP
+	szerverek és webszerverek stb. is ennek alapján
+	fognak döntéseket hozni.  Íme
+	néhány nyelv/ország kódja:</para>
 
       <informaltable frame="none" pgwide="1">
 	<tgroup cols="2">
 	  <thead>
 	    <row>
-	      <entry>Language/Country Code</entry>
-	      <entry>Description</entry>
+	      <entry>Nyelv/ország kódja</entry>
+	      <entry>Leírás</entry>
 	    </row>
 	  </thead>
 
 	  <tbody>
 	    <row>
 	      <entry>en_US</entry>
-	      <entry>English - United States</entry>
+	      <entry>Angol - Egyesült Államok</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>ru_RU</entry>
-	      <entry>Russian for Russia</entry>
+	      <entry>Orosz - Oroszország</entry>
 	    </row>
 
 	    <row>
 	      <entry>zh_TW</entry>
-	      <entry>Traditional Chinese for Taiwan</entry>
+	      <entry>Hagyományos kínai - Tajvan</entry>
 	    </row>
 	  </tbody>
 	</tgroup>
@@ -157,136 +213,200 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Encodings</title>
-      <indexterm><primary>encodings</primary></indexterm>
+      <title>Kódolások</title>
+      <indexterm><primary>kódolások</primary></indexterm>
       <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm>
 
-      <para>Some languages use non-ASCII encodings that are 8-bit, wide
-	or multibyte characters, see &man.multibyte.3; for more
-	details. Older applications do not recognize them
-	and mistake them for control characters.  Newer applications
-	usually do recognize 8-bit characters.  Depending on the
-	implementation, users may be required to compile an application
-	with wide or multibyte characters support, or configure it correctly.
-	To be able to input and process wide or multibyte characters, the <ulink 
-	url="&url.base;/ports/index.html">FreeBSD Ports Collection</ulink> has provided
-	each language with different programs.  Refer to the I18N
-	documentation in the respective FreeBSD Port.</para>
+      <para>Bizonyos nyelvek 8 bites, széles vagy több
+	byte-os, nem ASCII kódolású karaktereket
+	használnak, melyekrõl a &man.multibyte.3; man
+	oldalán olvashatunk részletesebben.  Ezeket
+	régebbi alkalmazások egyáltalán nem
+	ismerik fel, és hibásan
+	vezérlõkaraktereknek nézik.  Az
+	újabbak általában már felismerik a 8
+	bites karaktereket.  A felhasználóknak az
+	alkalmazásokat a széles vagy a több byte-os
+	karakterek használatához vagy újra kell
+	fordítaniuk, vagy pedig megfelelõen be kell
+	állítaniuk, az
+	implementációtól függõen.  A
+	széles vagy több byte-os karakterek
+	beolvasásához és
+	feldolgozásához a <ulink
+	url="&url.base;/ports/index.html">&os;
+	Portgyûjtemény</ulink> nyelvenként tartalmaz
+	különféle programokat.  A konkrét
+	részletek megértéséhez olvassuk el
+	az érintett &os; portok I18N
+	dokumentációját.</para>
 
-      <para>Specifically, the user needs to look at the application
-	documentation to decide on how to configure it correctly or to
-	pass correct values into the configure/Makefile/compiler.</para>
+      <para>Vagyis a felhasználóknak át kell
+	nézniük az alkalmazáshoz tartozó
+	dokumentációt, mivel ebbõl tudhatják
+	meg, hogyan állítsák be õket
+	megfelelõen vagy milyen értékeket adjanak
+	át a configure/Makefile/fordító
+	hármasnak.</para>
 
-      <para>Some things to keep in mind are:</para>
+      <para>Amiket esetleg érdemes lehet ezzel kapcsolatban
+	észben tartanunk:</para>
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
-	  <para>Language specific single C chars character sets
-	  (see &man.multibyte.3;), e.g.
-	    ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R, CP437.</para>
+	  <para>A nyelvfüggõ egyszerû karakteres
+	    készletek (ld. &man.multibyte.3;), pl. ISO8859-1,
+	    ISO8859-15, KOI8-R, CP437.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para>Wide or multibyte encodings, e.g. EUC, Big5.</para>
+	  <para>A széles vagy több byte-os
+	    kódolások, pl. az EUC, Big5.</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>You can check the active list of character sets at the
-	<ulink
-	url="http://www.iana.org/assignments/character-sets">IANA Registry</ulink>.</para>
+      <para>A karakterkészletek jelenleg elérhetõ
+	listáját meg tudjuk tekinteni az <ulink
+	url="http://www.iana.org/assignments/characters-sets">IANA
+	adatbázisában</ulink>.</para>
 
       <note>
-      <para>&os; use X11-compatible locale encodings instead.</para>
+	<para>A &os; helyettük X11-kompatibilis nyelvi
+	  kódolásokat használ.</para>
       </note>
 
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>I18N Applications</title>
+      <title>I18N alkalmazások</title>
 
-      <para>In the FreeBSD Ports and Package system, I18N applications
-	have been named with <literal>I18N</literal> in their names for
-	easy identification.  However, they do not always support the
-	language needed.</para>
+      <para>A &os; port- és csomagrendszerében az I18N
+	alkalmazások a könnyebb felismerhetõség
+	érdekében a nevükben tartalmazzák az
+	<literal>I18N</literal> megnevezést.  Azonban nem minden
+	esetben támogatják a szükséges
+	nyelvet.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="setting-locale">
-      <title>Setting Locale</title>
+      <title>A nyelvi beállítások
+	megadása</title>
 
-      <para>Usually it is sufficient to export the value of the locale name
-        as <envar>LANG</envar> in the login shell.  This could be done in
-	the user's <filename>~/.login_conf</filename> file or in the
-	startup file of the user's shell (<filename>~/.profile</filename>,
+      <para>Általában elegendõ annyi, hogy a
+	kívánt nyelvi beállítás
+	nevét exportáljuk az általunk
+	használt shell <envar>LANG</envar> környezeti
+	változójába.  Ez megtehetõ a
+	felhasználói könyvtárunkban
+	található <filename>~/.login_conf</filename>, vagy
+	a felhasználói shell indító
+	állományában
+	(<filename>~/.profile</filename>,
 	<filename>~/.bashrc</filename>, <filename>~/.cshrc</filename>).
-	There is no need to set the locale subsets such as
-	<envar>LC_CTYPE</envar>, <envar>LC_CTIME</envar>.  Please
-	refer to language-specific FreeBSD documentation for more
-	information.</para>
+	Nem szükséges a nyelvi
+	beállítások részleteit, mint mondjuk
+	az <envar>LC_CTYPE</envar>, <envar>LC_CTIME</envar>
+	változókat, megadni.  A pontosabb
+	részleteket a &os; adott nyelvre vonatkozó
+	dokumentációjában találjuk
+	meg.</para>
 
-      <para>You should set the following two environment variables in your configuration
-	files:</para>
+      <para>A következõ két környezeti
+	változó kell megadnunk az említett
+	konfigurációs állományokban:</para>
 
       <itemizedlist>
         <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
-        <listitem>
-	  <para><envar>LANG</envar> for &posix; &man.setlocale.3; family
-	    functions</para>
+	<listitem>
+	  <para>A <envar>LANG</envar> változót a &posix;
+	    &man.setlocale.3; családjának</para>
 	</listitem>
 
         <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
 	<listitem>
-	  <para><envar>MM_CHARSET</envar> for applications' MIME character
-	    set</para>
+	  <para>A <envar>MM_CHARSET</envar> változót az
+	    alkalmazás MIME
+	    karakterkészletéhez</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>This includes the user shell configuration, the specific application
-        configuration, and the X11 configuration.</para>
+      <para>Ez magában foglalja a felhasználói
+	shell, az adott alkalmazás és az X11
+	beállítását.</para>
 
       <sect3>
-	<title>Setting Locale Methods</title>
-        <indexterm><primary>locale</primary></indexterm>
-        <indexterm><primary>login class</primary></indexterm>
+	<title>A nyelvi beállítások
+	  megadásának módszerei</title>
+	<indexterm><primary>nyelvi
+	  beállítások</primary></indexterm>
+	<indexterm><primary>bejelentkezési
+	  osztály</primary></indexterm>
 
-	<para>There are two methods for setting locale, and both are
-	  described below.  The first (recommended one) is by assigning
-	  the environment variables in <link linkend="login-class">login
-	  class</link>, and the second is by adding the environment
-	  variable assignments to the system's shell <link
-	  linkend="startup-file">startup file</link>.</para>
+	<para>Két módszer létezik a nyelvi
+	  beállítások megadására, ezen
+	  kettõrõl fogunk a továbbiakban
+	  beszélni.  Az elsõ (és egyben
+	  ajánlott) ezek közül a <link
+	  linkend="login-class">bejelentkezési
+	  osztály</link>ban levõ környezeti
+	  változók beállítása, a
+	  második pedig környezeti változók
+	  hozzáadása a rendszer shell <link
+	  linkend="startup-file">indító
+	  állományá</link>hoz.</para>
 
 	<sect4 id="login-class">
-	  <title>Login Classes Method</title>
+	  <title>Beállítás a bejelentkezési
+	    osztályokkal</title>
 
-	  <para>This method allows environment variables needed for locale
-	    name and MIME character sets to be assigned once for every
-	    possible shell instead of adding specific shell assignments to
-	    each shell's startup file.  <link linkend="usr-setup">User
-	    Level Setup</link> can be done by an user himself and <link
-	    linkend="adm-setup">Administrator Level Setup</link> require
-	    superuser privileges.</para>
+	  <para>Ezzel a módszerrel a nyelvi
+	    beállítás nevéhez és a MIME
+	    karakterkészlethez kötõdõ
+	    környezeti változókat az összes
+	    létezõ shell számára csak egyszer
+	    kell megadnunk ahelyett, hogy külön
+	    mindegyikük
+	    indítóállományában
+	    szerepeltetnénk.  A felhasználó a <link
+	    linkend="usr-setup">saját részét</link>
+	    maga is elvégezheti, míg a <link
+	    linkend="adm-setup">rendszer szintjén</link>
+	    adminisztrátori jogosultságokat
+	    igényel.</para>
 
 	  <sect5 id="usr-setup">
-	    <title>User Level Setup</title>
+	    <title>Felhasználói szintû
+	      beállítás</title>
 
-	    <para>Here is a minimal example of a
-	      <filename>.login_conf</filename> file in user's home
-	      directory which has both variables set for Latin-1
-	      encoding:</para>
+	    <para>Íme példa gyanánt a
+	      felhasználó könyvtárában
+	      egy egyszerû <filename>.login_conf</filename>
+	      állomány, amiben mind a két
+	      változót Latin-1 kódolásra
+	      állítottuk:</para>
 
 	    <programlisting>me:\
 	:charset=ISO-8859-1:\
 	:lang=de_DE.ISO8859-1:</programlisting>
 
-	    <indexterm><primary>Traditional Chinese</primary><secondary>BIG-5 encoding</secondary></indexterm>
-	    <para>Here is an example of a 
-	       <filename>.login_conf</filename> that sets the variables
-	       for Traditional Chinese in BIG-5 encoding.  Notice the many
-	       more variables set because some software does not respect
-	       locale variables correctly for Chinese, Japanese, and Korean.</para>
+	    <indexterm><primary>hagyományos
+	      kínai</primary><secondary>BIG-5
+	      kódolás</secondary></indexterm>
+	    <para>Ebben a <filename>.login_conf</filename>
+	      példában a változókat BIG-5
+	      kódolású hagyomános
+	      kínai nyelvre állítjuk.
+	      Észrevehetjük, hogy itt sokkal több
+	      változó
+	      beállítására van
+	      szükségünk, mivel egyes szoftverek nem
+	      kezelik megfelelõen a nyelvi
+	      beállításokat kínai,
+	      japán és koreai nyelvek
+	      esetén.</para>
 
-	    <programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
-#of Taiwan can manually change each variable
+	    <programlisting># Azok a felhasználók, akik nem kívánnak tajvani pénz- vagy idõ formátumot
+# használni, egyenként írják át a változókat
 me:\
 	:lang=zh_TW.Big5:\
 	:setenv=LC_ALL=zh_TW.Big:\
@@ -297,233 +417,323 @@
 	:setenv=LC_NUMERIC=zh_TW.Big5:\
 	:setenv=LC_TIME=zh_TW.Big5:\
 	:charset=big5:\
-	:xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server</programlisting> 
+	:xmodifiers="@im=gcin": # a gcin beállítása XIM szerverként</programlisting> 
 
-	    <para>See <link linkend="adm-setup">Administrator Level
-	      Setup</link> and &man.login.conf.5; for more details.</para>
+	    <para>A többit ld. a <link
+	      linkend="adm-setup">Rendszergazdai szintû
+	      beállítások</link>
+	      résznél és a &man.login.conf.5; man
+	      oldalon.</para>
 	  </sect5>
 
 	  <sect5 id="adm-setup">
-	    <title>Administrator Level Setup</title>
+	    <title>Rendszergazdai szintû
+	      beállítás</title>
 
-	    <para>Verify that the user's login class in
-	      <filename>/etc/login.conf</filename> sets the correct
-	      language.  Make sure these settings
-	      appear in <filename>/etc/login.conf</filename>:</para>
+	    <para>Ellenõrizzük, hogy a
+	      felhasználó
+	      <filename>/etc/login.conf</filename>
+	      állományban szereplõ
+	      bejelentkezési osztálya a megfelelõ
+	      nyelvet állítja be.
+	      Gyõzõdjünk meg róla, hogy az
+	      alábbi beállítások helyet
+	      kapnak az <filename>/etc/login.conf</filename>
+	      állományban:</para>
 
-	    <programlisting><replaceable>language_name</replaceable>:<replaceable>accounts_title</replaceable>:\
-	:charset=<replaceable>MIME_charset</replaceable>:\
-	:lang=<replaceable>locale_name</replaceable>:\
+	    <programlisting><replaceable>nyelv_neve</replaceable>:<replaceable>hozzáférés_megnevezése</replaceable>:\
+	:charset=<replaceable>MIME_karakterkészlet</replaceable>:\
+	:lang=<replaceable>nyelvi_beállítás_neve</replaceable>:\
 	:tc=default:</programlisting>
 
-	    <para>So sticking with our previous example using Latin-1, it
-	      would look like this:</para>
+	    <para>Folytassuk tovább az elõbbi Latin-1-es
+	      példánk szerint:</para>
 
-	    <programlisting>german:German Users Accounts:\
+	    <programlisting>nemet:Nemet felhasznalok hozzaferesei:\
 	:charset=ISO-8859-1:\
 	:lang=de_DE.ISO8859-1:\
 	:tc=default:</programlisting>
 
-	    <para>Before changing users Login Classes execute
-	      the following command:</para>
+	    <para>Mielõtt megváltoztatnánk a
+	      felhasználók bejelentkezési
+	      osztályait, adjuk ki a következõ
+	      parancsot:</para>
 
 	    <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
 
-	    <para>to make new configuration in
-	      <filename>/etc/login.conf</filename> visible to the system.</para>
+	    <para>Ezzel a <filename>/etc/login.conf</filename> új
+	      tartalma láthatóvá válik a
+	      rendszer számára.</para>
 
-	    <bridgehead renderas=sect4>Changing Login Classes with &man.vipw.8;</bridgehead>
+	    <bridgehead renderas=sect4>A bejelentkezési
+	      osztály megváltoztatása a
+	      &man.vipw.8;-vel</bridgehead>
 
 	    <indexterm>
-        <primary><command>vipw</command></primary>
-      </indexterm>
-	    <para>Use <command>vipw</command> to add new users, and make
-	      the entry look like this:</para>
+	      <primary><command>vipw</command></primary>
+	    </indexterm>
+	    <para>A <command>vipw</command>-et új
+	      felhasználók hozzáadására
+	      használjuk, aminek eredményeképpen
+	      egy ehhez hasonló bejegyzést tudunk
+	      létrehozni:</para>
 
-	    <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>language</replaceable>:0:0:User Name:/home/user:/bin/sh</programlisting>
+	    <programlisting>felhasznalo:jelszo:1111:11:<replaceable>nyelv</replaceable>:0:0:Felhasznalo neve:/home/felhasznalo:/bin/sh</programlisting>
 
-	    <bridgehead renderas=sect4>Changing Login Classes with &man.adduser.8;</bridgehead>
+	    <bridgehead renderas=sect4>A bejelentkezési
+	      osztály megváltoztatása az
+	      &man.adduser.8;-rel</bridgehead>
 
 	    <indexterm>
-        <primary><command>adduser</command></primary>
-      </indexterm>
-	    <indexterm><primary>login class</primary></indexterm>
-	    <para>Use <command>adduser</command> to add new users, and do
-	      the following:</para>
+	      <primary><command>adduser</command></primary>
+	    </indexterm>
+	    <indexterm><primary>bejelentkezési
+	      osztály</primary></indexterm>
+	    <para>Az <command>adduser</command>-rel az alábbiak
+	      szerint tudunk új felhasználókat
+	      felvenni a rendszerbe:</para>
 
 	    <itemizedlist>
 	      <listitem>
-		<para>Set <literal>defaultclass =
-		  <replaceable>language</replaceable></literal> in
-		  <filename>/etc/adduser.conf</filename>.  Keep in mind
-		  you must enter a <literal>default</literal> class for
-		  all users of other languages in this case.</para>
+		<para>Adjuk hozzá a <literal>defaultclass =
+		  <replaceable>nyelv</replaceable></literal> sort az
+		  <filename>/etc/adduser.conf</filename>-hoz.  Ne
+		  felejtsük el, hogy ezután minden olyan
+		  felhasználónál a
+		  <literal>default</literal> bejelentkezési
+		  osztályt meg kell adni, akik nem ezt a nyelvet
+		  használják.</para>
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
-		<para>An alternative variant is answering the specified
-		  language each time that 
+		<para>Egy másik megoldás lehet, hogy a
+		  &man.adduser.8; használata során minden
+		  felhasználó esetén
+		  külön megadjuk a nyelvet az
 <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
-		  appears from &man.adduser.8;.</para>
+		  rész megjelenésekor.</para>
 	      </listitem>
 
 	      <listitem>
-		<para>Another alternative is to use the following for each
-		  user of a different language that you wish to
-		  add:</para>
+		<para>Vagy használhatjuk az alábbit az
+		  egyes eltérõ nyelvû
+		  felhasználók
+		  hozzáadásánál:</para>
 
-		<screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>language</replaceable></userinput></screen>
+		<screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>nyelv</replaceable></userinput></screen>
 	      </listitem>
 	    </itemizedlist>
 
-	    <bridgehead renderas=sect4>Changing Login Classes with &man.pw.8;</bridgehead>
+	    <bridgehead renderas=sect4>A bejelentkezési
+	      osztály megváltoztatása a
+	      &man.pw.8;-vel</bridgehead>
 	    <indexterm>
-        <primary><command>pw</command></primary>
-      </indexterm>
-	    <para>If you use &man.pw.8; for adding new users, call it in
-	      this form:</para>
+	      <primary><command>pw</command></primary>
+	    </indexterm>
+	    <para>Amennyiben a &man.pw.8;-t használjuk új
+	      felhasználók
+	      hozzáadására, így
+	      érdemes meghívnunk:</para>
 
-	    <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>user_name</replaceable> -L <replaceable>language</replaceable></userinput></screen>
+	    <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>felhasznalo_neve</replaceable> -L <replaceable>nyelv</replaceable></userinput></screen>
 	  </sect5>
 	</sect4>
 
 	<sect4 id="startup-file">
-	  <title>Shell Startup File Method</title>
+	  <title>Beállítás a shell
+	    indító állományával</title>
 
 	  <note>
-	    <para>This method is not recommended because it requires a
-	      different setup for each possible shell program chosen.  Use
-	      the <link linkend="login-class">Login Class Method</link>
-	      instead.</para>
+	    <para>Ezt a módszert nem javasoljuk, mivel
+	      shellenként eltérõ
+	      beállítást kíván.
+	      Használjuk helyette a <link
+	      linkend="login-class">bejelentkezési
+	      osztályokkal megvalósított</link>
+	      módszert.</para>
 	  </note>
 
 	  <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
-	  <indexterm><primary>locale</primary></indexterm>
-	  <para>To add the locale name and MIME character set, just set
-	    the two environment variables shown below in the
-	    <filename>/etc/profile</filename> and/or
-	    <filename>/etc/csh.login</filename> shell startup files.  We
-	    will use the German language as an example below:</para>
+	  <indexterm>
+	    <primary>nyelvi
+	      beállítás</primary>
+	  </indexterm>
+	  <para>A nyelvi beállítás nevének
+	    és a MIME karakterkészlet
+	    beállításához egyszerûen
+	    csak adjuk meg a lenti <filename>/etc/profile</filename>
+	    és/vagy <filename>/etc/csh.login</filename> shell
+	    indító állományokban bemutatott
+	    környezeti változót.  Továbbra is
+	    a német nyelvet használjuk a
+	    példánkban:</para>
 
-	  <para>In <filename>/etc/profile</filename>:</para>
+	  <para>Az <filename>/etc/profile</filename>
+	    esetén:</para>
 
 	  <programlisting><envar>LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG</envar>
 <envar>MM_CHARSET=ISO-8859-1; export MM_CHARSET</envar></programlisting>
 
-	  <para>Or in <filename>/etc/csh.login</filename>:</para>
+	  <para>Vagy a <filename>/etc/csh.login</filename>
+	    esetén:</para>
 
 	  <programlisting><envar>setenv LANG de_DE.ISO8859-1</envar>
 <envar>setenv MM_CHARSET ISO-8859-1</envar></programlisting>
 
-	  <para>Alternatively, you can add the above instructions to
-	    <filename>/usr/share/skel/dot.profile</filename> (similar to
-	    what was used in <filename>/etc/profile</filename> above), or
-	    <filename>/usr/share/skel/dot.login</filename> (similar to
-	    what was used in <filename>/etc/csh.login</filename>
-	    above).</para>
+	  <para>Úgy is megoldhatjuk ezt a feladatot, ha fenti
+	    utasításokat a
+	    <filename>/usr/share/skel/dot.profile</filename>
+	    (hasonló a fentebb említett
+	    <filename>/etc/profile</filename> állományhoz)
+	    vagy <filename>/usr/share/skel/dot.login</filename>
+	    (hasonló a fentebb említett
+	    <filename>/etc/csh.login</filename>
+	    állományhoz) esetén hajtjuk
+	    végre.</para>
 
-	  <para>For X11:</para>
+	  <para>X11 esetén:</para>
 
-	  <para>In <filename>$HOME/.xinitrc</filename>:</para>
+	  <para>Adjuk meg a <filename>$HOME/.xinitrc</filename>
+	    állományban:</para>
 
 	  <programlisting><envar>LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG</envar></programlisting>
 
-	  <para>Or:</para>
+	  <para>Vagy:</para>
 
 	  <programlisting><envar>setenv LANG de_DE.ISO8859-1</envar></programlisting>
 
-	  <para>Depending on your shell (see above).</para>
+	  <para>Attól függõen, milyen shellt
+	    használunk (ld.  fentebb).</para>
 
 	</sect4>
       </sect3>
     </sect2>
 
     <sect2 id="setting-console">
-      <title>Console Setup</title>
+      <title>A konzol beállítása</title>
 
-      <para>For all single C chars character sets, set the correct
-	console fonts in <filename>/etc/rc.conf</filename> for the
-	language in question with:</para>
+      <para>Az összes egyszerû karakteres készlet
+	esetén a kérdéses nyelvhez megfelelõ
+	konzolos betûtípust az
+	<filename>/etc/rc.conf</filename> állományban
+	tudjuk beállítani:</para>
 
-      <programlisting>font8x16=<replaceable>font_name</replaceable>
-font8x14=<replaceable>font_name</replaceable>
-font8x8=<replaceable>font_name</replaceable></programlisting>
+      <programlisting>font8x16=<replaceable>betûtípus_neve</replaceable>
+font8x14=<replaceable>betûtípus_neve</replaceable>
+font8x8=<replaceable>betûtípus_neve</replaceable></programlisting>
 
-      <para>The <replaceable>font_name</replaceable> here is taken from
-        the <filename>/usr/share/syscons/fonts</filename> directory,
-	without the <filename>.fnt</filename> suffix.</para>
+      <para>Itt a <replaceable>betûtípus_neve</replaceable>
+	az <filename>.fnt</filename> kiterjesztés
+	elhagyásával a
+	<filename>/usr/share/syscons/fonts</filename>
+	könyvtárban található
+	állományok nevébõl adható
+	meg.</para>
 
       <indexterm>
         <primary><application>sysinstall</application></primary>
       </indexterm>
-      <indexterm><primary>keymap</primary></indexterm>
-      <indexterm><primary>screenmap</primary></indexterm>
-      <para>Also be sure to set the correct keymap and screenmap for your
-	single C chars character set through
-	<command>sysinstall</command> (<command>/stand/sysinstall</command>
-	in &os; versions older than 5.2).
-	Once inside <application>sysinstall</application>, choose <guimenuitem>Configure</guimenuitem>, then
-	<guimenuitem>Console</guimenuitem>.  Alternatively, you can add the
-	following to <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+      <indexterm><primary>billentyûkiosztás</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>betûkiosztás</primary></indexterm>
+      <para>Mindezek mellett állítsuk be a megfelelõ
+	billentyû- és betûkiosztást is a
+	<command>sysinstall</command> (vagy
+	<command>/stand/sysinstall</command> a &os; 5.2-nél
+	régebbi változataiban)
+	segítségével.  Ahogy sikerült
+	elindítanunk a <application>sysinstall</application>t,
+	válasszuk a <guimenuitem>Configure</guimenuitem>
+	(Beállítások) pontot, majd a
+	<guimenuitem>Console</guimenuitem> (Konzol)-t!  Vagy ehelyett
+	beírhatjuk az alábbi sorokat a
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>
+	állományba:</para>
+
+      <programlisting>scrnmap=<replaceable>betûkiosztás_neve</replaceable>
+keymap=<replaceable>billentyûkiosztás_neve</replaceable>
+keychange="<replaceable>funkcióbillentyû_sorszáma szekvencia</replaceable>"</programlisting>
 
-      <programlisting>scrnmap=<replaceable>screenmap_name</replaceable>
-keymap=<replaceable>keymap_name</replaceable>
-keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
-	
-      <para>The <replaceable>screenmap_name</replaceable> here is taken
-        from the <filename>/usr/share/syscons/scrnmaps</filename>
-	directory, without the <filename>.scm</filename> suffix.  A
-	screenmap with a corresponding mapped font is usually needed as a
-	workaround for expanding bit 8 to bit 9 on a VGA adapter's font
-	character matrix in pseudographics area, i.e., to move letters out
-	of that area if screen font uses a bit 8 column.</para>
+      <para>Itt a
+	<replaceable>betûkiosztás_neve</replaceable> a
+	<filename>/usr/share/syscons/scrnmaps</filename>
+	könyvtárban található
+	állományok nevébõl
+	származtatható az <filename>.scm</filename>
+	kiterjesztés elhagyásával.  A
+	betûkiosztásokat általában a 9 bites
+	karaktermátrixszal rendelkezõ VGA
+	megjelenítõk problémáinak
+	megoldására lehet használni, mivel
+	így az eredetileg 8 bittel ábrázolt
+	betûket ki lehet tolni az ilyen típusú
+	kártyák pszeudografikus
+	területérõl.</para>
 
-      <para>If you have the <application>moused</application> daemon
-	enabled by setting the following
-	in your <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+      <para>Ha aktiváltuk a <application>moused</application>
+	egérkezelõ daemont az
+	<filename>/etc/rc.conf</filename> állományban az
+	alábbi sor megadásával:</para>
 
 <programlisting>moused_enable="YES"</programlisting>
 
-      <para>then examine the mouse cursor information in the next
-	paragraph.</para>
+      <para>akkor a következõ bekezdésben rá is
+	térhetünk az egérmutató adatainak
+	vizsgálatára.</para>
 
       <indexterm>
         <primary><application>moused</application></primary>
       </indexterm>
-      <para>By default the mouse cursor of the &man.syscons.4; driver occupies the
-	0xd0-0xd3 range in the character set.  If your language uses this
-	range, you need to move the cursor's range outside of it.  To enable
-	the workaround for &os;, add the following line to
-	<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
+      <para>A &man.syscons.4; meghajtóban található
+	egérmutató alapértelmezés szerint a
+	0xd0 - 0xd3 karaktereket foglalja el a
+	karakterkészletben.  Ha a nyelv ezeket használja,
+	arrébb kell költöztetnünk ezt az
+	egérmutató által elfoglalt sávot.  A
+	&os;-ben az <filename>/etc/rc.conf</filename>
+	állományon keresztül érhetjük
+	el:</para>
 
       <programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
 
-      <para>The <replaceable>keymap_name</replaceable> here is taken from
-        the <filename>/usr/share/syscons/keymaps</filename> directory,
-	without the <filename>.kbd</filename> suffix.  If you are
-	uncertain which keymap to use, you use can &man.kbdmap.1; to test
-	keymaps without rebooting.</para>
+      <para>A
+	<replaceable>billentyûkiosztás_neve</replaceable> a
+	<filename>/usr/share/syscons/keymaps</filename>
+	könyvtárból, a <filename>.kbd</filename>
+	kiterjesztés elhagyásával keletkezik.  Ha
+	nem vagyunk benne biztosak, melyik kiosztást is kellene
+	használnunk, a &man.kbdmap.1;
+	segítségével a rendszer
+	újraindítása nélkül
+	kipróbálhatjuk a rendelkezésre
+	álló billentyûkiosztásokat.</para>
 
-      <para>The <literal>keychange</literal> is usually needed to program
-        function keys to match the selected terminal type because
-	function key sequences cannot be defined in the key map.</para>
+      <para>A <literal>keychange</literal> használatára
+	többnyire a funkcióbillentyûk adott
+	termináltípushoz egyeztetéséhez van
+	szükség, mert a funkcióbillentyûk
+	szekvenciái nem adhatóak meg a
+	billentyûkiosztásban.</para>
 
-      <para>Also be sure to set the correct console terminal type in
-        <filename>/etc/ttys</filename> for all <literal>ttyv*</literal>
-	entries.  Current pre-defined correspondences are:</para>
+      <para>Ezeken felül érdemes megbizonyosodnunk
+	róla, hogy a <filename>/etc/ttys</filename>
+	állományban jól állítjuk be a
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
    
    
More information about the p4-projects
mailing list