Self-introduction: Javad Kouhi

Javad Kouhi javad.kouhi at gmail.com
Wed Apr 1 11:02:55 UTC 2020


I just finished articles_ipsec-must.

On Wed, Apr 1, 2020 at 8:47 AM Javad Kouhi <javad.kouhi at gmail.com> wrote:
>
> Hello and thank you for the replies.
>
> > Could I suggest starting with small documents, like
> > articles/leap-seconds or articles/ipsec-must ?
>
> I'll prepare a small article, so we would have something to start
> with, will let you know when I'm finished.
>
> > The UI is doing something because the string is saved differently in the
> > repository:
> > https://people.freebsd.org/~dbaio/weblate/2020-03-31-093415_747x699_scrot.png
>
> The UI is showing the code in RTL format. In this form, the Persian
> text is shown correctly, but the tags are not. On the other hand, in
> this screenshot:
>
> https://people.freebsd.org/~dbaio/weblate/2020-03-31-093415_747x699_scrot.png
>
> The code is shown in LTR format.  In this form, the tags are shown
> correctly, but the Persian text looks messy.
>
> If one is shown correctly, the other would look messy. They can't be
> shown correctly at the same time. This is a universal problem with RTL
> languages and is not specific to Weblate, which in that case, we could
> have simply do the translation somewhere else and commit them here
> when they're ready. The problem is that, even if we take the source
> code somewhere else like a desktop text editor, it will still suffer
> from the same problem (I'm yet to see a document/text editor that can
> handle it correctly). Sometimes it doesn't matter (as in most web
> pages which are usually generated automatically), sometimes it does
> matter, when people have to directly deal with the tags.
>
> > I've built these initial translations you made, without any
> > modification, see the results here:
> > https://dbaio.bs2cloud.com.br/doc/fa01/fa_FA.UTF-8/books/handbook/
>
> Although this initial build is based on just some test sentences, it
> looks very promising. So, the compiled form seems to be already OK,
> the main problem is with the source code.
>
> > Does "translating tags" mean replacing the tag name of <foo> with
> > Parisian counterpart in RTL, or the whole tag including <> in RTL?
>
> I mean something like <لینک>http://www.FreeBSD.org</لینک> instead of
> <link>http://www.FreeBSD.org</link>. This is the solution adopted by
> similar projects, such as the Persian Wikipedia and the xepersian
> package for LaTeX. I don't know if that's possible here, I guess it
> requires fundamental modifications to the docproj infrastructures. I
> could do the translation in the case those modifications to the
> infrastructures are not a concern.
>
> > Could you show a typical HTML file in UTF-8 Persian?  I would like to
> > know what tags look like.
>
> Is this good enough?
> https://kouhi.org/sample.html
>
> On Wed, Apr 1, 2020 at 1:13 AM Danilo G. Baio <dbaio at freebsd.org> wrote:
> >
> > On Wed, Apr 01, 2020 at 03:52:04AM +0900, Hiroki Sato wrote:
> > > "Danilo G. Baio" <dbaio at FreeBSD.org> wrote
> > >   in <20200331170132.gyjlo7nel3cajidf at t480.local>:
> > >
> > > db> >  Could you show a typical HTML file in UTF-8 Persian?  I would like to
> > > db> >  know what tags look like.
> > > db>
> > > db> I would like to see some examples as well.
> > > db>
> > > db> Persian was already marked as RTL on Weblate.
> > >
> > >  Yes, but it still needs direction attributes in the DocBook results
> > >  even if editors and input fields on the web browsers support RTL in
> > >  the user interface.  We have options such as "RTL by default and
> > >  marking up the LTR parts" and vice versa.  And RTL and LTR in the
> > >  same #PCDATA with no tag will not be rendered correctly.  Probably we
> > >  need to take care of them in the XSLTs after checking what "natural
> > >  way" to write a marked-up document in HTML or XML is.
> >
> >
> > Thank you both for the explanations.
> >
> > So, this will be an interesting issue to fix, let's check some real
> > issues in our documents and the best way of fixing it.
> >
> > We will need your help Javad.
> >
> > Could I suggest starting with small documents, like
> > articles/leap-seconds or articles/ipsec-must ?
> >
> >
> > >
> > > db> I've built these initial translations you made, without any
> > > db> modification, see the results here:
> > > db> https://dbaio.bs2cloud.com.br/doc/fa01/fa_FA.UTF-8/books/handbook/
> > > db>
> > > db> If this is good, I can go forward and add a Jenkins job to build it regularly.
> > >
> > >  The LANG_TERRITORY part must be fa_IR, not fa_FA.
> >
> > I'll fix that, thank you.
> >
> > --
> > Danilo G. Baio (dbaio)


More information about the freebsd-translators mailing list