looks like I am no longer welcome around here

Arthur Chance freebsd at qeng-ho.org
Sun Dec 10 13:09:28 UTC 2017

On 09/12/2017 21:44, Erwan David wrote:
> Le 12/09/17 à 22:38, Polytropon a écrit :
>> On Sat, 9 Dec 2017 14:41:38 -0500, Aryeh Friedman wrote:
>>>> Except for the name, I don't dislike anything specific about
>>>> Poudriere. ;-)
>>> How do you pronounce it anyways?
>> In Germany, "poo-dree-ray". :-)
>> Why not an easy to understand abbreviation, "BPS = batch
>> packaging service", or "FSB = FreeBSD software builder"?
>> Then you could say, "My software is from the FSB!" ;-)
> I do not know if it is related, but in french poudrière (Poo dree year)
> is a room to store gunpowder.

According to Collins dictionary it's either a powder magazine(*) or a
powder keg. Given the logo on the web pages poudriere creates, I think
the latter meaning is the one intended.

(*) For those whose first language isn't English, magazine in this case
means a secure room used to store weapons or weapon related stuff.

An amusing coincidence: log2(58) = 5.858 (to 0.0003% accuracy).

More information about the freebsd-questions mailing list