grammar typo in pango/pkg-descr
Joe Marcus Clarke
marcus at marcuscom.com
Fri Apr 4 00:31:28 PST 2003
On Sat, 2003-03-29 at 11:04, David Magda wrote:
> Small typo in x11-toolkits/pango/pkg-descr. The last sentence is:
>
> Pango uses Unicode for all of its encoding, and will eventually
> support output in all the worlds major languages.
>
> It should be:
>
> Pango uses Unicode for all of its encoding, and will eventually
> support output in all the world's major languages.
> ^^^^^^^^^
>
> It's possessive and therefore the apostrophe is needed. (Yes, I know I'm
> being anal. :)
Committed, thanks.
Joe
--
PGP Key : http://www.marcuscom.com/pgp.asc
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 187 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-gnome/attachments/20030404/5c6fc104/attachment.bin
More information about the freebsd-gnome
mailing list