Uni-edit 寫作秘訣 015:何時需要定義acronym?

uniedit.taiwan at uni-edit.com uniedit.taiwan at uni-edit.com
Wed Jul 18 06:55:03 UTC 2018


*|TEXT:MC_PREVIEW_TEXT|*
Uni-edit 寫作秘訣 015:何時需要定義acronym? 
( https://uni-edit.net/taiwan/english-writing )
( https://uni-edit.net/taiwan/home )
致作者:

Uni-edit的寫作秘訣秘訣是由英文母語編輯及譯者團隊編寫,幫助您的英文寫作更清楚明確,並協助您的論文能迅速發表。

您完全了解acronyms, abbreviations及initialisms?
* Is a SQUID an animal or a scientific instrument?
* Is an algorithm simple or SIMPLE?
* What does URL actually stand for?
* How should you say ‘LED’?

了解更多Uni-edit 出版的教育電子書及書籍
點此了解 https://mandrillapp.com/track/click/30246053/uni-edit.press?p=eyJzIjoiX05Ua3AzTThyRXlmUGk1aEJiSzNCTWxMYU1rIiwidiI6MSwicCI6IntcInVcIjozMDI0NjA1MyxcInZcIjoxLFwidXJsXCI6XCJodHRwOlxcXC9cXFwvdW5pLWVkaXQucHJlc3NcXFwvdHdcXFwvXCIsXCJpZFwiOlwiZjMxZTJlYTc1YmEyNDQ2NjhlOTllYmJmYWIxYzNiYzhcIixcInVybF9pZHNcIjpbXCI3OGQ5NThmNWUwYTM3YzRlNTgxYzM5OTBiMjdmYTc4MzA2NGVhYTYwXCJdfSJ9

您可從Uni-edit的寫作秘訣,學會更清楚易懂的英文寫作技巧,有助於順利通過同儕審查。

Uni-edit相信寫作秘訣有助於客戶耳濡目染優質的寫作。

另外,當您有編輯與翻譯需求時,編撰高品質寫作秘訣的原班人馬將是您論文稿件編輯與翻譯的重要幫手,他們將幫您清楚表達您的研究,並順利快
速發表。
( http://uni-edit.net/usa/english-writing )

( http://uni-edit.net/taiwan/english-writing ) 
( http://uni-edit.net/china/english-writing ) 
( http://uni-edit.net/japan/english-writing ) 
( http://uni-edit.net/korea/english-writing )

( http://uni-edit.net/usa/english-writing )

( http://www.uni-edit.net/usa/english-writing )
Uni-edit ( http://www.uni-edit.net/ ) English Writing Tip 015:
When do I have to define my acronyms?
Difficulty: Intermediate
 
These days, it’s almost impossible to read an academic paper 
without encountering acronyms. The intention is to make papers 
easier to read, and to create new lingo for new concepts. 
However, as time goes by, more scholars are worrying that 
acronyms are impeding communication, rather than helping it.

So when should you introduce acronyms to define a full term, and 
when shouldn’t you? 
...
( http://uni-edit.net/usa/english-writing )

( http://uni-edit.net/taiwan/english-writing ) 
( http://uni-edit.net/china/english-writing ) 
( http://uni-edit.net/japan/english-writing ) 
( http://uni-edit.net/korea/english-writing )

( http://uni-edit.net/usa/english-writing )

點閱連結後您可看到完整的內容:http://www.uni-edit.net/taiwan/english-writing
 
這是Uni-edit為學術界提供的免費服務,您可以為您的同事或學生免費訂閱, 只要在官網上輸入其email即可訂閱。
 
了解更多Uni-edit 出版的教育電子書及書籍
點此了解 https://mandrillapp.com/track/click/30246053/uni-edit.press?p=eyJzIjoiX05Ua3AzTThyRXlmUGk1aEJiSzNCTWxMYU1rIiwidiI6MSwicCI6IntcInVcIjozMDI0NjA1MyxcInZcIjoxLFwidXJsXCI6XCJodHRwOlxcXC9cXFwvdW5pLWVkaXQucHJlc3NcXFwvdHdcXFwvXCIsXCJpZFwiOlwiZjMxZTJlYTc1YmEyNDQ2NjhlOTllYmJmYWIxYzNiYzhcIixcInVybF9pZHNcIjpbXCI3OGQ5NThmNWUwYTM3YzRlNTgxYzM5OTBiMjdmYTc4MzA2NGVhYTYwXCJdfSJ9

Uni-
edit為多個國家的學術人士和客戶提供英文翻譯與編輯服務,且以協助客戶編寫高品質的著作和服務自豪。如您對於我們提供的主題有任何建議
或想洽詢我們的服務,歡迎來信告知。

Yours Sincerely,

Uni-edit 編修團隊 謹上
uniedit.taiwan at gmail.com
www.uni-edit.net ( http://www.uni-edit.net ) /taiwan 
( http://www.uni-edit.net/taiwan )
2018-06-TW-TIP015
( http://www.uni-edit.net/taiwan )
Website ( http://www.uni-edit.net/taiwan )
( mailto:uniedit.taiwan at gmail.com )
Email ( mailto:uniedit.taiwan at gmail.com )
( https://uni-edit.net/taiwan/submit )
Order Now ( https://uni-edit.net/taiwan/submit )
( https://www.facebook.com/helpmypaper/ )
Facebook ( https://www.facebook.com/helpmypaper/ )
Uni-Edit ( http://www.uni-edit.net/ ) | P.O.BOX 7-509 Taipei, 
Taipei City 10699,Taiwan (ROC) | +886-(0)800-899-608 (TW) 






This email was sent to freebsd-doc at freebsd.org (mailto:freebsd-doc at freebsd.org)
unsubscribe from this list (http://mandrillapp.com/track/unsub.php?u=30246053&id=f31e2ea75ba244668e99ebbfab1c3bc8.2eBI8bFrRrUq7OPUyv%2FTOfLnuWY%3D&r=https%3A%2F%2Fmandrillapp.com%2Funsub%3Fmd_email%3Dfreebsd-doc%2540freebsd.org)


More information about the freebsd-doc mailing list