advocacy papers in french

Mike Jeays mike.jeays at
Wed Jun 13 15:08:31 UTC 2007

On Wednesday 13 June 2007 09:03, Rodrigo OSORIO (ros) wrote:
> Hi,
> I'm not trying to start a troll in this mailing list,
> so please consider this mail gently.
> With some friends we are actually translating some documents
> about FreeBSD in French, and we have a question about the freeBSD
> logo "The power to serve".
> In main documents, is a word by word translation "le pouvoir de servir".
> I'm not really happy about that because if we translate it in English
> again (thanks google) it means "The capacity to be useful".
> As I understand this logo purpose is to say, FreeBSD gives you the power
> ("puissance" in French) to serve your needs.
> In this point of view "La puissance à votre service" is a more convenient
> logo.
> _______________________________________________
> freebsd-advocacy at mailing list
> To unsubscribe, send any mail to "freebsd-advocacy-unsubscribe at"

I think your alternative does a much better job of conveying the idea behind 
the logo.  Good luck with the very welcome translation work.

Mike Jeays

More information about the freebsd-advocacy mailing list