git: 59359ea2e1 - main - [doc-es][cups] Finish article translation
Fernando Apesteguía
fernape at FreeBSD.org
Thu Sep 30 12:42:25 UTC 2021
The branch main has been updated by fernape:
URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=59359ea2e181d71d56fc5bec4e21b60016978763
commit 59359ea2e181d71d56fc5bec4e21b60016978763
Author: Fernando Apesteguía <fernape at FreeBSD.org>
AuthorDate: 2021-09-30 12:32:06 +0000
Commit: Fernando Apesteguía <fernape at FreeBSD.org>
CommitDate: 2021-09-30 12:37:26 +0000
[doc-es][cups] Finish article translation
---
documentation/content/es/articles/cups/_index.adoc | 106 ++--
documentation/content/es/articles/cups/_index.po | 697 +++++++++++++++++++++
2 files changed, 747 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/documentation/content/es/articles/cups/_index.adoc b/documentation/content/es/articles/cups/_index.adoc
index c0af1facc6..2858f08fb1 100644
--- a/documentation/content/es/articles/cups/_index.adoc
+++ b/documentation/content/es/articles/cups/_index.adoc
@@ -1,9 +1,11 @@
---
-title: CUPS en FreeBSD
authors:
- - author: Chess Griffin
+ -
+ author: 'Chess Griffin'
email: chess at chessgriffin.com
-releaseinfo: "$FreeBSD$"
+description: 'Cómo instalar y usar CUPS en FreeBSD'
+tags: ["CUPS", "FreeBSD", "Guide", "configuration", "introduction"]
+title: 'CUPS en FreeBSD'
trademarks: ["freebsd", "general"]
---
@@ -13,17 +15,9 @@ trademarks: ["freebsd", "general"]
:toclevels: 1
:icons: font
:sectnums:
-:sectnumlevels: 6
:source-highlighter: rouge
:experimental:
-:lang: es
-:toc-title: Tabla de contenidos
-:part-signifier: Parte
-:chapter-signifier: Capítulo
-:appendix-caption: Apéndice
-:table-caption: Tabla
-:figure-caption: Figura
-:example-caption: Ejemplo
+:sectnumlevels: 6
[.abstract-title]
Resumen
@@ -37,28 +31,28 @@ toc::[]
[[printing-cups]]
== Una introducción al sistema de impresión común de Unix (CUPS)
-CUPS, el sistema de impresión común de UNIX, proporciona una capa portable de impresión para sistemas operativos tipo UNIX(R). Ha sido desarrollado por Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar para todos los proveedores y usuarios de UNIX(R).
+CUPS, Common UNIX Printing System, proporciona una capa portable de impresión para sistemas operativos basados en UNIX(R). Ha sido desarrollado por Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar para todos los fabricantes y usuarios de UNIX(R).
-CUPS usa el Protocolo de Impresión de Internet (IPP) como base para administrar los trabajos de impresión y las colas. Los protocolos Line Printer Daemon (LPD), Server Message Block (SMB) y AppSocket (aka JetDirect) también son compatibles pero con funcionalidad reducida. CUPS añade la búsqueda de impresoras en red y PostScript Printer Description (PPD) como opciones de impresión para dar un soporte de impresión real bajo UNIX(R). Como resultado, CUPS es ideal para compartir y acceder a impresoras en entornos mixtos con FreeBSD, Linux(R), Mac OS(R) X, o Windows(R).
+CUPS utiliza el Internet Printing Protocol (IPP) como base para gestionar trabajos de impresión y colas. Los protocolos Line Printer Daemon (LPD), Server Message Block (SMB) y AppSocket (también conocido como JetDirect) también están soportados con funcionalidad reducida. CUPS añade navegación de impresoras de red y opciones de impresión basadas en PostScript Printer Description (PPD) para soportar impresión en el mundo real bajo UNIX(R). Como resultado, CUPS encaja perfectamente para compartir y acceder a impresoras en entornos mixtos de FreeBSD, Linux(R), Mac OS(R) o Windows(R).
-El sitio principal de CUPS es http://www.cups.org/[http://www.cups.org/].
+El sitio principal para CUPS es http://www.cups.org/[http://www.cups.org/].
[[printing-cups-install]]
== Instalación del servidor de impresión CUPS
-Para instalar CUPS utilizando un binario precompilado, utilice el siguiente comando desde un terminal con el usuario root:
+Para instalar CUPS utilizando un binario precompilado, ejecuta el siguiente comando desde un terminal root:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
# pkg install cups
....
-Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son package:print/gutenprint-cups[] y package:print/hplip[], que agregan controladores y utilidades para varias impresoras. Una vez instalados, los archivos de configuración de CUPS se pueden encontrar en el directorio [.filename]#/usr/local/etc/cups#.
+Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son package:print/gutenprint[] y package:print/hplip[] que añaden controladores y utilidades para varias impresoras. Una vez instalado, los ficheros de configuración de CUPS se pueden encontrar en el directorio [.filename]#/usr/local/etc/cups#.
[[printing-cups-configuring-server]]
== Configurando el servidor de impresión CUPS
-Después de la instalación, se deben editar algunos archivos para configurar el servidor de CUPS. Primero, cree o modifique, según sea el caso, el archivo [.filename]#/etc/devfs.rules# y agregue la siguiente información para establecer los permisos adecuados en todas las impresoras y para asociar las impresoras con el grupo de usuarios `cups`:
+Después de la instalación, se tienen que editar unos pocos ficheros para configurar el servidor CUPS. Primero, crea o modifica, según el caso, el fichero [.filename]#/etc/devfs.rules# y añade la siguiente información para establecer los permisos apropiados en todos los dispositivos de impresión y asociar impresoras con el grupo de usuarios `cups`:
[.programlisting]
....
@@ -71,10 +65,10 @@ add path 'usb/X.Y.Z' mode 0660 group cups
[NOTE]
====
-Tenga en cuenta que _X_, _Y_ y _Z_ deben reemplazarse con el dispositivo USB de destino listado en el directorio [.filename]#/dev/usb# que corresponda a la impresora. Para encontrar el dispositivo correcto, examine la salida de man:dmesg[8], donde [.filename]#ugenX. Y# muestra el dispositivo de la impresora, que es un enlace simbólico a un dispositivo USB en [.filename]#/dev/usb#.
+Date cuenta de que _X_, _Y_ y _Z_ deberían ser reemplazados con el dispositivo USB listado en el directorio [.filename]#/dev/usb# y que corresponde a la impresora. Para encontrar el dispositivo correcto, examina la salida de man:dmesg[8], donde [.filename]#ugenX.Y# lista el dispositivo de impresión, que es un enlace simbólico a un dispositivo USB en [.filename]#/dev/usb#.
====
-A continuación, agregue las siguientes dos líneas a [.filename]#/etc/rc.conf#:
+Después, añade dos líneas a [.filename]#/etc/rc.conf# como sigue:
[.programlisting]
....
@@ -82,18 +76,18 @@ cupsd_enable="YES"
devfs_system_ruleset="system"
....
-Estas dos líneas iniciarán el servidor de impresión CUPS al inicio e invocarán la regla local devfs, respectivamente.
+Estas dos entradas levantarán el servidor de impresión de CUPS en el arranque e invocarán las reglas locales de devfs creadas arriba, respectivamente.
-Para habilitar la impresión de CUPS en ciertos clientes de Microsoft(R) Windows(R), la siguiente línea debe descomentarse en [.filename]#/usr/local/etc/cups/mime.types# y [.filename]#/usr/local/etc/cups/mime.convs#:
+Para activar la impresión CUPS bajo ciertos clientes Microsoft(R) Windows(R), se debe descomentar la línea de abajo en [.filename]#/usr/local/etc/cups/mime.types# y [.filename]#/usr/local/etc/cups/mime.convs#:
[.programlisting]
....
application/octet-stream
....
-Una vez que se han realizado estos cambios, los sistemas man:devfs[8] y CUPS deben reiniciarse, ya sea reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos en un terminal con el usuario root:
+Una vez hechos estos cambios, se deben reiniciar los sistemas man:devfs[8] y CUPS, bien reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos en una terminal root:
-[source,shell]
+[source, shell]
....
# /etc/rc.d/devfs restart
# /usr/local/etc/rc.d/cupsd restart
@@ -102,11 +96,11 @@ Una vez que se han realizado estos cambios, los sistemas man:devfs[8] y CUPS deb
[[printing-cups-configuring-printers]]
== Configuración de impresoras en el servidor de impresión CUPS
-Una vez CUPS haya sido instalado y configurado, el administrador puede empezar a configurar las impresoras locales conectadas al servidor de impresión CUPS. Esta parte del proceso es muy similar, si no idéntica, a la configuración de impresoras CUPS en otros sistemas operativos basados en UNIX(R), como una distribución de Linux(R).
+Después de que el sistema CUPS haya sido instalado y configurado, el administrador puede empezar a configurar las impresoras locales asociadas al servidor de impresión CUPS. Esta parte del proceso es muy similar, si no idéntica, a configurar impresoras CUPS en otros sistemas operativos basados en UNIX(R), como una distribución Linux(R).
-El medio principal para gestionar y administrar el servidor CUPS es a través de la interfaz web, se puede acceder introduciendo en la URL de un navegador web http://localhost:631[http://localhost:631]. Si el servidor CUPS está en otra máquina en la red, sustituya la dirección IP local del servidor por `localhost`. La interfaz web de CUPS se explica por sí misma, ya que hay secciones para administrar impresoras y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el lado derecho de la pantalla de Administración hay varias casillas que permiten un acceso fácil a las configuraciones más comunes, por ejemplo, compartir impresoras conectadas al sistema, permitir la administración remota del servidor CUPS y dar permisos adicionales a los usuarios sobre las impresoras y los trabajos de impresión.
+El medio principal para gestionar y administrar el servidor CUPS es mediante la interfaz basada en web, que se puede encontrar abriendo un navegador web y tecleando http://localhost:631[http://localhost:631] en la barra de direcciones del navegador. Se el servidor CUPS está en otra máquina de la red, sustituye `localhost` por la IP local del servidor. El interfaz web de CUPS es bastante auto explicativo, ya que hay secciones para gestionar impresores y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el lado derecho de la pantalla de Administración hay varios check-boxes que permiten acceso sencillo a ajustes que cambian habitualmente, como si hay que compartir impresoras publicadas conectadas al sistema, si hay que permitir la administración remota del servidor CUPS y si hay que conceder a los usuarios acceso y privilegios adicionales para las impresoras y trabajos de impresión.
-Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en "Add Printer" en la pantalla de Administración de la interfaz web de CUPS, o haciendo clic en uno de los botones "New Printers Found" también en la pantalla de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable "Device", simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el proceso. Si usted ha agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente package:print/gutenprint-cups[] o package:print/hplip[], entonces, los controladores de impresión adicionales estarán disponibles en las siguientes pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o características.
+Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en "Add Printer" en la pantalla de Administración de la interfaz web de CUPS, o haciendo clic en uno de los botones "New Printers Found" también en la pantalla de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable "Device", simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el proceso. Si has agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente package:print/gutenprint-cups[] o package:print/hplip[], entonces, los controladores de impresión adicionales estarán disponibles en las siguientes pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o características.
[[printing-cups-clients]]
== Configurando clientes de CUPS
@@ -116,7 +110,7 @@ Una vez haya sido configurado el servidor CUPS y se hayan agregado y publicado i
[[printing-cups-clients-unix]]
=== Clientes UNIX(R)
-CUPS también tendrá que estar instalado en sus clientes UNIX(R). Una vez que CUPS ha sido instalado en los clientes, las impresoras CUPS que se encuentren compartidas en la red, a menudo son descubiertas de forma automática por los administradores de impresión de algunos escritorios como GNOME o KDE. Como alternativa, puede acceder a la interfaz local de CUPS en la máquina cliente en http://localhost:631[http://localhost:631] y hacer clic en "Add Printer" en la sección de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable "Device", simplemente seleccione la impresora CUPS en red si esta fue descubierta automáticamente, o seleccione `ipp` o `http` e introduzca el IPP o HTTP URI de la impresora CUPS en red, generalmente con la siguiente sintaxis:
+CUPS necesitará estar instalado también en tus clientes UNIX(R). Una vez que CUPS esté instalado en los clientes, las impresoras CUPS que estén compartidas en la red se descubren automáticamente por los gestores de impresión de los diferentes entornos de escritorio como GNOME o KDE. De forma alternativa, uno puede acceder al interfaz local de CUPS en la máquina cliente en http://localhost:631[http://localhost:631] y pinchar en "Add Printer" en la sección de Administración. Cuando aparezca la caja de selección "Device", simplemente selecciona la impresora de red de CUPS, si fue automáticamente descubierta o selecciona `ipp` o `http`e introducir la IPP o la URI HTTP de la impresora de red CUPS, habitualmente con alguna de las dos sintaxis siguientes:
[.programlisting]
....
@@ -128,84 +122,84 @@ ipp://server-name-or-ip/printers/printername
http://server-name-or-ip:631/printers/printername
....
-Si los clientes de CUPS tienen dificultades para encontrar otras impresoras de CUPS compartidas en la red, a veces es útil agregar o crear un archivo [.filename]#/usr/local/etc/cups/client.conf# con una sola línea como la que se muestra a continuación:
+Si los clientes CUPS tienen dificultades encontrando otras impresoras CUPS compartidas en la red, a veces es útil añadir o crear un fichero [.filename]#/usr/local/etc/cups/client.conf# con una sola línea como la que sigue:
[.programlisting]
....
ServerName server-ip
....
-En este caso, _server-ip_ sería reemplazado por la dirección IP local del servidor CUPS.
+En este caso, _server-ip_ sería reemplazado por la dirección IP local del servidor CUPS en la red.
[[printing-cups-clients-windows]]
=== Clientes Windows(R)
-Las versiones de Windows(R) anteriores a XP no tienen la capacidad de conectarse por red de forma nativa con impresoras IPP. Sin embargo, Windows(R) XP y posteriores si tienen esa capacidad. Por lo tanto, añadir impresoras CUPS en esas versiones de Windows(R) es bastante fácil. Generalmente, el administrador de Windows(R) ejecutará el Asistente para `Agregar Impresoras` de Windows(R), seleccione `Impresora de Red` y luego inserte la URI siguiendo la siguiente sintaxis:
+Versiones de Windows(R) anteriores a XP no tenían la posibilidad de interactuar en red con impresoras basadas en IPP. Sin embargo, Windows(R) XP y posteriores tienen esta capacidad. Por lo tanto, añadir una impresora CUPS a estas versiones de Windows(R) es bastante fácil. Generalmente, el administrador de Windows(R) ejecutará el asistente `Add Printer` de Windows(R), seleccionará `Network Printer`e introducirá la URI con la siguiente sintaxis:
[.programlisting]
....
http://server-name-or-ip:631/printers/printername
....
-Si dispone de una versión antigua de Windows(R) sin soporte nativo de impresión IPP, entonces la forma habitual de conectar una impresora a CUPS es usar package:net/samba3[] y CUPS juntos, pero eso es un tema fuera del alcance de este capítulo.
+Si se tiene una versión más antigua de Windows(R) sin soporte nativo para impresión IPP, entonces la forma general de conectar a una impresora CUPS es utilizar el paquete package:net/samba413[] junto con CUPS, que es un tema que excede el ámbito de este capítulo.
[[printing-cups-troubleshooting]]
== Solución de problemas en CUPS
-A menudo, las dificultades con CUPS radican en los permisos. Primero, verifique dos veces los permisos de man:devfs[8] como se ha descrito anteriormente. A continuación, verifique los permisos actuales de los dispositivos creados en el sistema de archivos. También es útil asegurarse de que su usuario sea miembro del grupo `cups`. Si las casillas de verificación de los permisos en la sección de Administración de la interfaz web de CUPS parecen no funcionar, otra solución sería realizar una backup manual del archivo de configuración principal de CUPS ubicado en [.filename]#/usr/local/etc/cups/cupsd.conf#, editar las opciones y probar diferentes combinaciones de configuración. Un ejemplo de [.filename]#/usr/local/etc/cups/cupsd.conf# para probar se muestra a continuación. Tenga en cuenta que el archivo de ejemplo [.filename]#cupsd.conf# sacrifica la seguridad para facilitar la configuración; una vez que el administrador se conecte con éxito al servidor de CUPS y configure
los clientes, es recomendable volver a editar este archivo de configuración y empezar a bloquear el acceso.
+Las dificultades con CUPS habitualmente tienen que ver con permisos. Primero, comprueba los permisos de man:devfs[8] como se ha mencionado arriba. Seguido, comprueba los permisos reales de los dispositivos creados en el sistema de ficheros. También ayuda asegurarse de que tu usuario es miembro del grupo `cups`. Si los check boxes de permisos en la sección de Administración del interfaz web de CUPS parece que no están funcionando, otro arreglo podría ser hacer una copia de seguridad manual del fichero de configuración de CUPS que se encuentra en [.filename]#/usr/local/etc/cups/cupsd.conf# y editar las distintas opciones de configuración e intentar distintas combinaciones de opciones de configuración.
[.programlisting]
....
-# Registrar la información general en error_log - cambie "info" a "debug" para
-#la resolución de problemas...
+# Log general information in error_log - change "info" to "debug" for
+# troubleshooting...
LogLevel info
-# Administrador del grupo de usuarios...
+# Administrator user group...
SystemGroup wheel
-# Escuchar las conexiones en el puerto 631.
+# Listen for connections on Port 631.
Port 631
-#Escuchar localhost:631
+#Listen localhost:631
Listen /var/run/cups.sock
-# Mostrar impresoras compartidas en la red local.
+# Show shared printers on the local network.
Browsing On
BrowseOrder allow,deny
#BrowseAllow @LOCAL
BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings
BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings
-# Tipo de autenticación predeterminado, cuando se requiere autenticación...
+# Default authentication type, when authentication is required...
DefaultAuthType Basic
-DefaultEncryption Never # comenta esta línea para permitir el cifrado
+DefaultEncryption Never # comment this line to allow encryption
-# Permitir el acceso al servidor desde cualquier máquina en la LAN
+# Allow access to the server from any machine on the LAN
<Location />
Order allow,deny
- #Permitir localhost
- Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local
+ #Allow localhost
+ Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings
</Location>
-# Permitir el acceso a las páginas de administración desde cualquier máquina en la LAN
+# Allow access to the admin pages from any machine on the LAN
<Location /admin>
- #Cifrado requerido
+ #Encryption Required
Order allow,deny
- #Permitir localhost
- Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local
+ #Allow localhost
+ Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings
</Location>
-# Permitir el acceso a los archivos de configuración desde cualquier máquina en la LAN
+# Allow access to configuration files from any machine on the LAN
<Location /admin/conf>
AuthType Basic
Require user @SYSTEM
Order allow,deny
- #Permitir localhost
- Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local
+ #Allow localhost
+ Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings
</Location>
-# Establece las políticas predeterminadas de impresora/trabajo...
+# Set the default printer/job policies...
<Policy default>
- # Las operaciones relacionadas con un job deben ser realizadas por el propietario o un administrador...
+ # Job-related operations must be done by the owner or an administrator...
<Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \
Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \
Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \
@@ -214,7 +208,7 @@ CUPS-Move-Job>
Order deny,allow
</Limit>
- # Todas las operaciones de administración requieren de un administrador para autenticarse...
+ # All administration operations require an administrator to authenticate...
<Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \
Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \
Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \
@@ -225,7 +219,7 @@ CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default>
Order deny,allow
</Limit>
- # Solo el propietario o un administrador puede cancelar o autenticar un job...
+ # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job...
<Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job>
Require user @OWNER @SYSTEM
Order deny,allow
diff --git a/documentation/content/es/articles/cups/_index.po b/documentation/content/es/articles/cups/_index.po
new file mode 100644
index 0000000000..01333804a0
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/es/articles/cups/_index.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia at gmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-03 17:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-30 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/articlescups_index/es/>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+
+#. type: YAML Front Matter: description
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "How to install and use CUPS on FreeBSD"
+msgstr "Cómo instalar y usar CUPS en FreeBSD"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:1
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:11
+#, no-wrap
+msgid "CUPS on FreeBSD"
+msgstr "CUPS en FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:23
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumen"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:25
+msgid "An article about configuring CUPS on FreeBSD."
+msgstr "Un artículo sobre la configuración de CUPS en FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:27
+msgid "'''"
+msgstr "'''"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:31
+#, no-wrap
+msgid "An Introduction to the Common Unix Printing System (CUPS)"
+msgstr "Una introducción al sistema de impresión común de Unix (CUPS)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:35
+msgid ""
+"CUPS, the Common UNIX Printing System, provides a portable printing layer "
+"for UNIX(R)-based operating systems. It has been developed by Easy Software "
+"Products to promote a standard printing solution for all UNIX(R) vendors and "
+"users."
+msgstr ""
+"CUPS, Common UNIX Printing System, proporciona una capa portable de "
+"impresión para sistemas operativos basados en UNIX(R). Ha sido desarrollado "
+"por Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar "
+"para todos los fabricantes y usuarios de UNIX(R)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:40
+msgid ""
+"CUPS uses the Internet Printing Protocol (IPP) as the basis for managing "
+"print jobs and queues. The Line Printer Daemon (LPD), Server Message Block "
+"(SMB), and AppSocket (aka JetDirect) protocols are also supported with "
+"reduced functionality. CUPS adds network printer browsing and PostScript "
+"Printer Description (PPD) based printing options to support real-world "
+"printing under UNIX(R). As a result, CUPS is ideally-suited for sharing and "
+"accessing printers in mixed environments of FreeBSD, Linux(R), Mac OS(R) X, "
+"or Windows(R)."
+msgstr ""
+"CUPS utiliza el Internet Printing Protocol (IPP) como base para gestionar "
+"trabajos de impresión y colas. Los protocolos Line Printer Daemon (LPD), "
+"Server Message Block (SMB) y AppSocket (también conocido como JetDirect) "
+"también están soportados con funcionalidad reducida. CUPS añade navegación "
+"de impresoras de red y opciones de impresión basadas en PostScript Printer "
+"Description (PPD) para soportar impresión en el mundo real bajo UNIX(R). "
+"Como resultado, CUPS encaja perfectamente para compartir y acceder a "
+"impresoras en entornos mixtos de FreeBSD, Linux(R), Mac OS(R) o Windows(R)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:42
+msgid "The main site for CUPS is http://www.cups.org/[http://www.cups.org/]."
+msgstr ""
+"El sitio principal para CUPS es http://www.cups.org/[http://www.cups.org/]."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:44
+#, no-wrap
+msgid "Installing the CUPS Print Server"
+msgstr "Instalación del servidor de impresión CUPS"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:47
+msgid ""
+"To install CUPS using a precompiled binary, issue the following command from "
+"a root terminal:"
+msgstr ""
+"Para instalar CUPS utilizando un binario precompilado, ejecuta el siguiente "
+"comando desde un terminal root:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:51
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install cups\n"
+msgstr "# pkg install cups\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:55
+msgid ""
+"Other optional, but recommended, packages are package:print/gutenprint[] and "
+"package:print/hplip[], both of which add drivers and utilities for a variety "
+"of printers. Once installed, the CUPS configuration files can be found in "
+"the directory [.filename]#/usr/local/etc/cups#."
+msgstr ""
+"Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son package:print/gutenprint[] "
+"y package:print/hplip[] que añaden controladores y utilidades para varias "
+"impresoras. Una vez instalado, los ficheros de configuración de CUPS se "
+"pueden encontrar en el directorio [.filename]#/usr/local/etc/cups#."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:57
+#, no-wrap
+msgid "Configuring the CUPS Print Server"
+msgstr "Configurando el servidor de impresión CUPS"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:61
+msgid ""
+"After installation, a few files must be edited in order to configure the "
+"CUPS server. First, create or modify, as the case may be, the file [."
+"filename]#/etc/devfs.rules# and add the following information to set the "
+"proper permissions on all potential printer devices and to associate "
+"printers with the `cups` user group:"
+msgstr ""
+"Después de la instalación, se tienen que editar unos pocos ficheros para "
+"configurar el servidor CUPS. Primero, crea o modifica, según el caso, el "
+"fichero [.filename]#/etc/devfs.rules# y añade la siguiente información para "
+"establecer los permisos apropiados en todos los dispositivos de impresión y "
+"asociar impresoras con el grupo de usuarios `cups`:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:69
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[system=10]\n"
+"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'usb/X.Y.Z' mode 0660 group cups\n"
+msgstr ""
+"[system=10]\n"
+"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n"
+"add path 'usb/X.Y.Z' mode 0660 group cups\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:75
+msgid ""
+"Note that _X_, _Y_, and _Z_ should be replaced with the target USB device "
+"listed in the [.filename]#/dev/usb# directory that corresponds to the "
+"printer. To find the correct device, examine the output of man:dmesg[8], "
+"where [.filename]#ugenX.Y# lists the printer device, which is a symbolic "
+"link to a USB device in [.filename]#/dev/usb#."
+msgstr ""
+"Date cuenta de que _X_, _Y_ y _Z_ deberían ser reemplazados con el "
+"dispositivo USB listado en el directorio [.filename]#/dev/usb# y que "
+"corresponde a la impresora. Para encontrar el dispositivo correcto, examina "
+"la salida de man:dmesg[8], donde [.filename]#ugenX.Y# lista el dispositivo "
+"de impresión, que es un enlace simbólico a un dispositivo USB en [."
+"filename]#/dev/usb#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:78
+msgid "Next, add two lines to [.filename]#/etc/rc.conf# as follows:"
+msgstr "Después, añade dos líneas a [.filename]#/etc/rc.conf# como sigue:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cupsd_enable=\"YES\"\n"
+"devfs_system_ruleset=\"system\"\n"
+msgstr ""
+"cupsd_enable=\"YES\"\n"
+"devfs_system_ruleset=\"system\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:86
+msgid ""
+"These two entries will start the CUPS print server on boot and invoke the "
+"local devfs rule created above, respectively."
+msgstr ""
+"Estas dos entradas levantarán el servidor de impresión de CUPS en el "
+"arranque e invocarán las reglas locales de devfs creadas arriba, "
+"respectivamente."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:88
+msgid ""
+"In order to enable CUPS printing under certain Microsoft(R) Windows(R) "
+"clients, the line below should be uncommented in [.filename]#/usr/local/etc/"
+"cups/mime.types# and [.filename]#/usr/local/etc/cups/mime.convs#:"
+msgstr ""
+"Para activar la impresión CUPS bajo ciertos clientes Microsoft(R) Windows(R)"
+", se debe descomentar la línea de abajo en [.filename]#/usr/local/etc/cups/"
+"mime.types# y [.filename]#/usr/local/etc/cups/mime.convs#:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:92
+#, no-wrap
+msgid "application/octet-stream\n"
+msgstr "application/octet-stream\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:95
+msgid ""
+"Once these changes have been made, the man:devfs[8] and CUPS systems must "
+"both be restarted, either by rebooting the computer or issuing the following "
+"two commands in a root terminal:"
+msgstr ""
+"Una vez hechos estos cambios, se deben reiniciar los sistemas man:devfs[8] y "
+"CUPS, bien reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos "
+"en una terminal root:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:100
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# /etc/rc.d/devfs restart\n"
+"# /usr/local/etc/rc.d/cupsd restart\n"
+msgstr ""
+"# /etc/rc.d/devfs restart\n"
+"# /usr/local/etc/rc.d/cupsd restart\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:103
+#, no-wrap
+msgid "Configuring Printers on the CUPS Print Server"
+msgstr "Configuración de impresoras en el servidor de impresión CUPS"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:107
+msgid ""
+"After the CUPS system has been installed and configured, the administrator "
+"can begin configuring the local printers attached to the CUPS print server. "
+"This part of the process is very similar, if not identical, to configuring "
+"CUPS printers on other UNIX(R)-based operating systems, such as a Linux(R) "
+"distribution."
+msgstr ""
+"Después de que el sistema CUPS haya sido instalado y configurado, el "
+"administrador puede empezar a configurar las impresoras locales asociadas al "
+"servidor de impresión CUPS. Esta parte del proceso es muy similar, si no "
+"idéntica, a configurar impresoras CUPS en otros sistemas operativos basados "
+"en UNIX(R), como una distribución Linux(R)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:112
+msgid ""
+"The primary means for managing and administering the CUPS server is through "
+"the web-based interface, which can be found by launching a web browser and "
+"entering http://localhost:631[http://localhost:631] in the browser's URL "
+"bar. If the CUPS server is on another machine on the network, substitute "
+"the server's local IP address for `localhost`. The CUPS web interface is "
+"fairly self-explanatory, as there are sections for managing printers and "
+"print jobs, authorizing users, and more. Additionally, on the right-hand "
+"side of the Administration screen are several check-boxes allowing easy "
+"access to commonly-changed settings, such as whether to share published "
+"printers connected to the system, whether to allow remote administration of "
+"the CUPS server, and whether to allow users additional access and privileges "
+"to the printers and print jobs."
+msgstr ""
+"El medio principal para gestionar y administrar el servidor CUPS es mediante "
+"la interfaz basada en web, que se puede encontrar abriendo un navegador web "
+"y tecleando http://localhost:631[http://localhost:631] en la barra de "
+"direcciones del navegador. Se el servidor CUPS está en otra máquina de la "
+"red, sustituye `localhost` por la IP local del servidor. El interfaz web de "
+"CUPS es bastante auto explicativo, ya que hay secciones para gestionar "
+"impresores y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el "
+"lado derecho de la pantalla de Administración hay varios check-boxes que "
+"permiten acceso sencillo a ajustes que cambian habitualmente, como si hay "
+"que compartir impresoras publicadas conectadas al sistema, si hay que "
+"permitir la administración remota del servidor CUPS y si hay que conceder a "
+"los usuarios acceso y privilegios adicionales para las impresoras y trabajos "
+"de impresión."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:116
+msgid ""
+"Adding a printer is generally as easy as clicking \"Add Printer\" at the "
+"Administration screen of the CUPS web interface, or clicking one of the "
+"\"New Printers Found\" buttons also at the Administration screen. When "
+"presented with the \"Device\" drop-down box, simply select the desired "
+"locally-attached printer, and then continue through the process. If one has "
+"added the package:print/gutenprint-cups[] or package:print/hplip[] ports or "
+"packages as referenced above, then additional print drivers will be "
+"available in the subsequent screens that might provide more stability or "
+"features."
+msgstr ""
+"Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en \"Add "
+"Printer\" en la pantalla de Administración de la interfaz web de CUPS, o "
+"haciendo clic en uno de los botones \"New Printers Found\" también en la "
+"pantalla de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable \"Device"
+"\", simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el "
+"proceso. Si has agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente "
+"package:print/gutenprint-cups[] o package:print/hplip[], entonces, los "
+"controladores de impresión adicionales estarán disponibles en las siguientes "
+"pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o características."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:118
+#, no-wrap
+msgid "Configuring CUPS Clients"
+msgstr "Configurando clientes de CUPS"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:122
+msgid ""
+"Once the CUPS server has been configured and printers have been added and "
+"published to the network, the next step is to configure the clients, or the "
+"machines that are going to access the CUPS server. If one has a single "
+"desktop machine that is acting as both server and client, then much of this "
+"information may not be needed."
+msgstr ""
+"Una vez haya sido configurado el servidor CUPS y se hayan agregado y "
+"publicado impresoras en la red, el siguiente paso es configurar los clientes "
+"o las máquinas que van a acceder al servidor CUPS. Si uno tiene una sola "
+"máquina de escritorio que actúa como servidor y como cliente, es posible que "
+"gran parte de esta información no sea necesaria."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:124
+#, no-wrap
+msgid "UNIX(R) Clients"
+msgstr "Clientes UNIX(R)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:130
+msgid ""
+"CUPS will also need to be installed on your UNIX(R) clients. Once CUPS is "
+"installed on the clients, then CUPS printers that are shared across the "
+"network are often automatically discovered by the printer managers for "
+"various desktop environments such as GNOME or KDE. Alternatively, one can "
+"access the local CUPS interface on the client machine at http://"
+"localhost:631[http://localhost:631] and click on \"Add Printer\" in the "
+"Administration section. When presented with the \"Device\" drop-down box, "
+"simply select the networked CUPS printer, if it was automatically "
+"discovered, or select `ipp` or `http` and enter the IPP or HTTP URI of the "
+"networked CUPS printer, usually in one of the two following syntaxes:"
+msgstr ""
+"CUPS necesitará estar instalado también en tus clientes UNIX(R). Una vez que "
+"CUPS esté instalado en los clientes, las impresoras CUPS que estén "
+"compartidas en la red se descubren automáticamente por los gestores de "
+"impresión de los diferentes entornos de escritorio como GNOME o KDE. De "
+"forma alternativa, uno puede acceder al interfaz local de CUPS en la máquina "
+"cliente en http://localhost:631[http://localhost:631] y pinchar en \"Add "
+"Printer\" en la sección de Administración. Cuando aparezca la caja de "
+"selección \"Device\", simplemente selecciona la impresora de red de CUPS, si "
+"fue automáticamente descubierta o selecciona `ipp` o `http`e introducir la "
+"IPP o la URI HTTP de la impresora de red CUPS, habitualmente con alguna de "
+"las dos sintaxis siguientes:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:134
+#, no-wrap
+msgid "ipp://server-name-or-ip/printers/printername\n"
+msgstr "ipp://server-name-or-ip/printers/printername\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:139
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:161
+#, no-wrap
+msgid "http://server-name-or-ip:631/printers/printername\n"
+msgstr "http://server-name-or-ip:631/printers/printername\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:142
+msgid ""
+"If the CUPS clients have difficulty finding other CUPS printers shared "
+"across the network, sometimes it is helpful to add or create a file [."
+"filename]#/usr/local/etc/cups/client.conf# with a single entry as follows:"
+msgstr ""
+"Si los clientes CUPS tienen dificultades encontrando otras impresoras CUPS "
+"compartidas en la red, a veces es útil añadir o crear un fichero [."
+"filename]#/usr/local/etc/cups/client.conf# con una sola línea como la que "
+"sigue:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:146
+#, no-wrap
+msgid "ServerName server-ip\n"
+msgstr "ServerName server-ip\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:149
+msgid ""
+"In this case, _server-ip_ would be replaced by the local IP address of the "
+"CUPS server on the network."
+msgstr ""
+"En este caso, _server-ip_ sería reemplazado por la dirección IP local del "
+"servidor CUPS en la red."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:151
+#, no-wrap
+msgid "Windows(R) Clients"
+msgstr "Clientes Windows(R)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:157
+msgid ""
+"Versions of Windows(R) prior to XP did not have the capability to natively "
+"network with IPP-based printers. However, Windows(R) XP and later versions "
+"do have this capability. Therefore, to add a CUPS printer in these versions "
+"of Windows(R) is quite easy. Generally, the Windows(R) administrator will "
+"run the Windows(R) `Add Printer` wizard, select `Network Printer` and then "
+"enter the URI in the following syntax:"
+msgstr ""
+"Versiones de Windows(R) anteriores a XP no tenían la posibilidad de "
+"interactuar en red con impresoras basadas en IPP. Sin embargo, Windows(R) XP "
+"y posteriores tienen esta capacidad. Por lo tanto, añadir una impresora CUPS "
+"a estas versiones de Windows(R) es bastante fácil. Generalmente, el "
+"administrador de Windows(R) ejecutará el asistente `Add Printer` de "
+"Windows(R), seleccionará `Network Printer`e introducirá la URI con la "
+"siguiente sintaxis:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:164
+msgid ""
+"If one has an older version of Windows(R) without native IPP printing "
+"support, then the general means of connecting to a CUPS printer is to use "
+"package:net/samba413[] and CUPS together, which is a topic outside the scope "
+"of this chapter."
+msgstr ""
+"Si se tiene una versión más antigua de Windows(R) sin soporte nativo para "
+"impresión IPP, entonces la forma general de conectar a una impresora CUPS es "
+"utilizar el paquete package:net/samba413[] junto con CUPS, que es un tema "
+"que excede el ámbito de este capítulo."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:166
+#, no-wrap
+msgid "CUPS Troubleshooting"
+msgstr "Solución de problemas en CUPS"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:175
+msgid ""
+"Difficulties with CUPS often lies in permissions. First, double check the "
+"man:devfs[8] permissions as outlined above. Next, check the actual "
+"permissions of the devices created in the file system. It is also helpful "
+"to make sure your user is a member of the `cups` group. If the permissions "
+"check boxes in the Administration section of the CUPS web interface do not "
+"seem to be working, another fix might be to manually backup the main CUPS "
+"configuration file located at [.filename]#/usr/local/etc/cups/cupsd.conf# "
+"and edit the various configuration options and try different combinations of "
+"configuration options. One sample [.filename]#/usr/local/etc/cups/cupsd."
+"conf# to test is listed below. Please note that this sample [."
+"filename]#cupsd.conf# sacrifices security for easier configuration; once the "
+"administrator successfully connects to the CUPS server and configures the "
+"clients, it is advisable to revisit this configuration file and begin "
+"locking down access."
+msgstr ""
+"Las dificultades con CUPS habitualmente tienen que ver con permisos. "
+"Primero, comprueba los permisos de man:devfs[8] como se ha mencionado "
+"arriba. Seguido, comprueba los permisos reales de los dispositivos creados "
+"en el sistema de ficheros. También ayuda asegurarse de que tu usuario es "
+"miembro del grupo `cups`. Si los check boxes de permisos en la sección de "
+"Administración del interfaz web de CUPS parece que no están funcionando, "
+"otro arreglo podría ser hacer una copia de seguridad manual del fichero de "
+"configuración de CUPS que se encuentra en [.filename]#/usr/local/etc/cups/"
+"cupsd.conf# y editar las distintas opciones de configuración e intentar "
+"distintas combinaciones de opciones de configuración."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:181
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Log general information in error_log - change \"info\" to \"debug\" for\n"
+"# troubleshooting...\n"
+"LogLevel info\n"
+msgstr ""
+"# Log general information in error_log - change \"info\" to \"debug\" for\n"
+"# troubleshooting...\n"
+"LogLevel info\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:184
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Administrator user group...\n"
+"SystemGroup wheel\n"
+msgstr ""
+"# Administrator user group...\n"
+"SystemGroup wheel\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:189
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Listen for connections on Port 631.\n"
+"Port 631\n"
+"#Listen localhost:631\n"
+"Listen /var/run/cups.sock\n"
+msgstr ""
+"# Listen for connections on Port 631.\n"
+"Port 631\n"
+"#Listen localhost:631\n"
+"Listen /var/run/cups.sock\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:196
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Show shared printers on the local network.\n"
+"Browsing On\n"
+"BrowseOrder allow,deny\n"
+"#BrowseAllow @LOCAL\n"
+"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+msgstr ""
+"# Show shared printers on the local network.\n"
+"Browsing On\n"
+"BrowseOrder allow,deny\n"
+"#BrowseAllow @LOCAL\n"
+"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:200
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Default authentication type, when authentication is required...\n"
+"DefaultAuthType Basic\n"
+"DefaultEncryption Never # comment this line to allow encryption\n"
+msgstr ""
+"# Default authentication type, when authentication is required...\n"
+"DefaultAuthType Basic\n"
+"DefaultEncryption Never # comment this line to allow encryption\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:207
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Allow access to the server from any machine on the LAN\n"
+"<Location />\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"</Location>\n"
+msgstr ""
+"# Allow access to the server from any machine on the LAN\n"
+"<Location />\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"</Location>\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:215
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Allow access to the admin pages from any machine on the LAN\n"
+"<Location /admin>\n"
+" #Encryption Required\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"</Location>\n"
+msgstr ""
+"# Allow access to the admin pages from any machine on the LAN\n"
+"<Location /admin>\n"
+" #Encryption Required\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"</Location>\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:224
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Allow access to configuration files from any machine on the LAN\n"
+"<Location /admin/conf>\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"</Location>\n"
+msgstr ""
+"# Allow access to configuration files from any machine on the LAN\n"
+"<Location /admin/conf>\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order allow,deny\n"
+" #Allow localhost\n"
+" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n"
+"</Location>\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:235
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Set the default printer/job policies...\n"
+"<Policy default>\n"
+" # Job-related operations must be done by the owner or an administrator...\n"
+" <Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \\\n"
+"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \\\n"
+"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \\\n"
+"CUPS-Move-Job>\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+msgstr ""
+"# Set the default printer/job policies...\n"
+"<Policy default>\n"
+" # Job-related operations must be done by the owner or an administrator...\n"
+" <Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs "
+"\\\n"
+"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-"
+"Subscription \\\n"
+"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job "
+"Resume-Job \\\n"
+"CUPS-Move-Job>\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:246
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # All administration operations require an administrator to authenticate...\n"
+" <Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \\\n"
+"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \\\n"
+"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \\\n"
+"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \\\n"
+"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default>\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+msgstr ""
+" # All administration operations require an administrator to authenticate..."
+"\n"
+" <Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer "
+"\\\n"
+"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-"
+"New-Jobs \\\n"
+"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-"
+"Printer \\\n"
+"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-"
+"Class \\\n"
+"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default>\n"
+" AuthType Basic\n"
+" Require user @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:252
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job...\n"
+" <Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job>\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+msgstr ""
+" # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job...\n"
+" <Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job>\n"
+" Require user @OWNER @SYSTEM\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/articles/cups/_index.adoc:257
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <Limit All>\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+"</Policy>\n"
+msgstr ""
+" <Limit All>\n"
+" Order deny,allow\n"
+" </Limit>\n"
+"</Policy>\n"
More information about the dev-commits-doc-all
mailing list