Re: Translating using LLM and vim/Cursor
- In reply to: Olivier_Cochard-Labbé : "Translating using LLM and vim/Cursor"
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Sat, 25 Jan 2025 15:24:29 UTC
On Sat, Jan 25, 2025, 4:09 PM Olivier Cochard-Labbé <olivier@freebsd.org> wrote: > I wanted to test how an LLM could speed up the translation process. > To start, I conducted an initial test using a local LLM and Vim on the > .adoc file: > > - llama.cpp: https://github.com/ggerganov/llama.cpp > - vim.llama plugin: https://github.com/ggml-org/llama.vim > - A code-oriented LLM, as it needs to be compatible with vim.llama and > aware of Asciidoctor markup. I used Qwen 2.5 (the 7B "big" version, which > worked on my Apple M3): > https://huggingface.co/collections/ggml-org/llamavim-6720fece33898ac10544ecf9 > . > > Here’s a GIF screen recording of a session where I tested it to translate > English into Portuguese (a language I don’t speak at all): > https://people.freebsd.org/~olivier/vim-llama-translate.gif. > > Unfortunately, using the vim.llama plugin was still too slow (I had to > request a lot of time to translate). So, I tried loading the file into > Cursor (https://www.cursor.com/) and requested it to translate the full > page. Cursor handled the task without any issues, and like vim, showed me > the original and proposal for each sentence. > > While the translation quality wasn’t as good as with advanced LLMs like > DeepL or ChatGPT, it was still a significant improvement. > > Even with these tools, the process still took a lot of time: > - I spent about 1 hour translating and fixing the Wayland page into French. > - I spent another 1 hour reviewing it to reformulate some sentences to > sound more natural. But I have the feeling that some of the “heavy” > sentences likely originated from the original English source. > - I also had to note all the improvements I needed to make to the original > English page later. > > The result is here: > https://reviews.freebsd.org/D48680 > > Regards, > Olivier > Hi Olivier, Hmmm, I'm gonna try to translate the website to Spanish. I'll send the results tomorrow. Bye and thanks for the idea! >