Re: Translation of artilces/committers-guide, help heeded
- In reply to: Edson Brandi : "Re: Translation of artilces/committers-guide, help heeded"
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Mon, 18 Aug 2025 07:03:16 UTC
On Sun, 17 Aug 2025 at 23:34, Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org> wrote: > > Hi Sergio, > > I will forward to you the last email that I sent to Vladlen about that topic :) > And you will be on the same page :) > > ebrandi > > On Sun, Aug 17, 2025 at 9:47 PM Sergio Carlavilla > <carlavilla@freebsd.org> wrote: > > > > > > > > On Sun, Aug 17, 2025, 10:09 PM Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org> wrote: > >> > >> Hi Vladlen, > >> > >> The update for Weblate source files are in progress, it should be > >> finished in a few hours, you can follow the progress visiting this > >> url:" > >> > >> https://translate-dev.freebsd.org/changes/ > >> > >> [] 's ebrandi > >> > >> On Sun, Aug 17, 2025 at 2:00 AM Edson Brandi <ebrandi@gmail.com> wrote: > >> > > >> > Hi Vladlen, > >> > > >> > I will do that this Sunday afternoon when I arrive home from my annual leave trip > >> > > >> > As soon as I have completed the update I will let you know :) > >> > > >> > [ ]’s Edson > >> > > >> > On 16 Aug 2025, at 17:37, Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru> wrote: > >> > > >> > > >> > > >> > Hi Edson, > >> > > >> > Yes, this patch fixed the problem with original file. > >> > Could you run synchronisation of adoc files and Weblate? > >> > I hope, this will regenerate commiters-guide after the fixed > >> > sentence to correct content. > >> > > >> > Best regards, > >> > > >> > Vladlen. > >> > > >> > > >> > Пятница, 15 августа 2025, 22:36 +03:00 от Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>: > >> > > >> > Hi Vladlen, > >> > > >> > Sorry for my late reply, I was on annual leave, travelling to Brazil > >> > to visit my family and had limited access to my email. > >> > > >> > By what I saw, it looks like @Sergio Carlavilla committed the patch > >> > that you sent in Phabricator :) > >> > > >> > https://github.com/freebsd/freebsd-doc/commit/d910789bdce14cf3efcea54643aef183a93a7f86 > >> > > >> > If you let me know that this is what you need, I can regenerate the > >> > Weblate files as soon as I get back to the UK this weekend. > >> > > >> > ebrandi > >> > > >> > On Sat, Aug 9, 2025 at 10:05AM Vladlen Popolitov > >> > <vladlenpopolitov@list.ru> wrote: > >> > > > >> > > Dear colleagues, > >> > > > >> > > I have started the translation of the article The committers guide > >> > > (articles/committers-guide) and stoped at inconsistent text after > >> > > words «(the rest of ls.c has been omitted):» — the text of the > >> > > code and paragraph text are mixed in the code block. > >> > > > >> > > The next code block actually does not have 4 dots «….» in the beginning, > >> > > and the rest of the articles has problems with rendering and in Weblate. > >> > > > >> > > > >> > > in HTML rendering next text block: «The new code is first, and your > >> > > code is second. The right fix here is to just add a #undef > >> > > COLORLS_NEW before #ifdef and then delete the old > >> > > changes:» is rendered in the code block. > >> > > in the Weblate the text fragments are imported with wrong type: > >> > > code blocks are imported as plain text, the plain text is imported > >> > > as code blocks (every next …. toggle the status in wrong direction). > >> > > These different types have different formatting, > >> > > it is harder to translate in Weblate (plain text needs also newlines in > >> > > formatting, what is not necessary in normal conditions). It affects > >> > > more than 100 text fragments in Weblate down to next table in > >> > > the article (near the text ‘The problem report (if any) which is affected > >> > > (typically, by being closed) by this commit» in section 9.14) > >> > > the text fragments in Weblate with wrong type have also service words > >> > > from original documents together with article text, what make translation harder. > >> > > I suppose, it will make the generation of the final adoc file impossible without > >> > > additional manual corrections. > >> > > > >> > > If the error in original EN article is fixed, it will require to regenerate the Weblate > >> > > texts for this articles. It will affect the translation in ES language (only one language > >> > > translated this document in the latest version). pt-br, fr, ru translations are based on > >> > > obsolete versions of this article. > >> > > > >> > > I prepared the patch to fix this error: > >> > > https://reviews.freebsd.org/D51843 > >> > > > >> > > Could you support in fixing this bug? I cannot move farther in translation of this document, > >> > > if Weblate texts have to be regenerated to their correct content. > >> > > > >> > > Best regards, > >> > > > >> > > Vladlen Popolitov > >> > > Russian translation team. > >> > > >> > > >> > > >> > > >> . > > > > > > Hi Vladlen, > > > > I saw you updated the articles in Russian. > > I'll try to take a look this week. If you know people in the FreeBSD Project who speaks Russian, please add them to the reviews. > > > > Thank you so much for your work. Perfect, thanks.