Re: Translation the FreeBSD Handbook and porter, developer book
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Tue, 15 Apr 2025 06:15:44 UTC
On Sun, Apr 13, 2025 at 5:19 PM Sayed Mohammad Badiezadegan < mbzadegan@gmail.com> wrote: > Hi Fernando, > > Thank you so much for your response and comments. > Yes, I'm interested in becoming a document commiter. > > Now, I created an account in Weblate and started translating the > incomplete tasks, but I could not save them because of the attached picture > problem. > > Could you please set my privilege so that I can save my translations? > > Thank you. > Hi Sayed, Can you please state which languages you would like to translate? That way we can add you to the relevant groups. Thanks. > > On Sun, Apr 13, 2025 at 5:01 AM Fernando Apesteguía <fernape@freebsd.org> > wrote: > >> >> >> On Fri, Apr 11, 2025 at 6:24 PM Sayed Mohammad Badiezadegan < >> mbzadegan@gmail.com> wrote: >> >>> Hello all, >>> >>> I'm "Sayed Mohamad" >>> >> >> Hi Sayed Mohamad! >> >> >>> >>> I'm interested in translating the FreeBSD Handbook and/or Porter >>> Handbook to my native language, that did not been provided yet. >>> >>> I also wrote a book about customizing FreeBSD for HPC systems >>> that is available on the ResearchGate website.. >>> >>> I have 2 questions: >>> >>> >>> 1. How can I submit the translated document? >>> >>> >> You can create an account in Weblate ( >> https://translate-dev.freebsd.org/accounts/register/) >> the tool we use to translate the Project's documentation. >> >> Then, we can add you to the relevant language(s). >> >> >>> >>> 1. How can I have a FreeBSD official email (ex. ...*@freebsd.org >>> <mohamad@freebsd.org>*) so that I can let my readers communicate >>> with me via that email? >>> >>> >> @freebsd.org email addresses are reserved for FreeBSD Project members. >> If you are interested in becoming one (src, ports or documentation >> committer), you can read here: >> https://wiki.freebsd.org/BecomingACommitter >> >> Cheers. >> >> >>> >>> >>> Thank you for your time. >>> >>