Re: Question about reflection
- In reply to: YooKyung-tak : "Question about reflection"
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Sun, 23 Apr 2023 12:35:15 UTC
On Sun, Apr 23, 2023 at 1:48 PM YooKyung-tak <stonegaze@me.com> wrote: > Hello, > I am translating the FreeBSD documentation into Korean, and I am alone. > Although I haven't translated a very large amount, I have a question. > > - At what point will the translated content be available to the public? > Hi! It will be available when a committer commits (transfers) that translated content from the translation repository (the one Weblate uses) to the documentation repository. You can always open PR in bugs.freebsd.org to ask a committer for it or you can ask here too :-) (I rather use bugzilla though). Cheers > > The most difficult part of translating is that I can't immediately see the > results of my translations. Sure, the weblate provides an easy-to-use > translation environment, but I can't see how my translations are actually > seen on the monitor. > The second most difficult part was that the documentation I translated was > not immediately available to people in my country. In particular, most > users get their information from the handbook on the FreeBSD official site, > but there is no translated Korean handbook available here. > > Of course, I think that many translators and administrators are doing a > very hard job without profit, and I'm not asking them to change the current > translation system. > But it would be nice if people could see the localized translations, even > if it is incomplete, on the homepage. > > p.s. > To solve this problem, I'm using a personal website, but I don't think > it's a good idea because the content of the handbook is constantly > changing, also, my goal is to translate the document, not make a name for > myself. I just want people in my country to feel comfortable using FreeBSD. > > > Regards, > KT, Yoo >