Re: Question about reflection

From: Fernando_Apesteguía <fernando.apesteguia_at_gmail.com>
Date: Sun, 23 Apr 2023 12:35:15 UTC
On Sun, Apr 23, 2023 at 1:48 PM YooKyung-tak <stonegaze@me.com> wrote:

> Hello,
> I am translating the FreeBSD documentation into Korean, and I am alone.
> Although I haven't translated a very large amount, I have a question.
>
> - At what point will the translated content be available to the public?
>

Hi!

It will be available when a committer commits (transfers) that translated
content from the translation repository (the one Weblate uses) to the
documentation repository.
You can always open  PR in bugs.freebsd.org to ask a committer for it or
you can ask here too :-) (I rather use bugzilla though).

Cheers


>
> The most difficult part of translating is that I can't immediately see the
> results of my translations. Sure, the weblate provides an easy-to-use
> translation environment, but I can't see how my translations are actually
> seen on the monitor.
> The second most difficult part was that the documentation I translated was
> not immediately available to people in my country. In particular, most
> users get their information from the handbook on the FreeBSD official site,
> but there is no translated Korean handbook available here.
>
> Of course, I think that many translators and administrators are doing a
> very hard job without profit, and I'm not asking them to change the current
> translation system.
> But it would be nice if people could see the localized translations, even
> if it is incomplete, on the homepage.
>
> p.s.
> To solve this problem, I'm using a personal website, but I don't think
> it's a good idea because the content of the handbook is constantly
> changing, also, my goal is to translate the document, not make a name for
> myself. I just want people in my country to feel comfortable using FreeBSD.
>
>
> Regards,
> KT, Yoo
>