Re: [es_ES] Translating Attach/Detach

From: Fernando_Apesteguía <fernando.apesteguia_at_gmail.com>
Date: Sun, 22 May 2022 11:38:25 UTC
On Sun, May 22, 2022 at 12:49 PM Rodrigo G. López
<rodrigosloop@gmail.com> wrote:
>
> Hello!
>
> I've been using "asociar" to mean "attach" throughout most of the text
> components, however I'm not sure it's the best term to describe such
> an operation.  An alternative that comes to mind is "vincular", which
> also plays nice with its opposite "detach" —"desvincular", instead of
> "desasociar" or some equivalent, which sounds weird to me in Spanish
> for some reason—, and seems more readable and tech-related.

Can you provide a couple of examples to put that in context?

>
> What do you guys think?
>
>
> Thanks!
>
> -rodri
>