git: f93be4a2c5 - main - update translation of articles/contributors to Russian

From: Vladlen Popolitov <vladlen_at_FreeBSD.org>
Date: Mon, 22 Sep 2025 17:58:34 UTC
The branch main has been updated by vladlen:

URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=f93be4a2c5625c3678c63c9064d4d8db8bac2a3b

commit f93be4a2c5625c3678c63c9064d4d8db8bac2a3b
Author:     Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2025-09-22 17:58:18 +0000
Commit:     Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org>
CommitDate: 2025-09-22 17:58:18 +0000

    update translation of articles/contributors to Russian
    
    Reviewed by: maxim (mentor)
    Approved by: maxim (mentor)
    Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D51952
---
 .../content/ru/articles/contributors/_index.adoc   | 283 +++++++++
 .../content/ru/articles/contributors/_index.po     | 655 +++++++++++++++++++++
 .../contributors/contrib-develinmemoriam.adoc      | 181 ++++++
 .../contributors/contrib-develinmemoriam.po        | 515 ++++++++++++++++
 4 files changed, 1634 insertions(+)

diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc
new file mode 100644
index 0000000000..47929df034
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc
@@ -0,0 +1,283 @@
+---
+description: 'Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD'
+tags: ["Contributors", "FreeBSD", "individuals", "organizations"]
+title: 'Участники проекта FreeBSD'
+trademarks: ["freebsd", "sun", "general"]
+---
+
+= Участники проекта FreeBSD
+:doctype: article
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:images-path: articles/contributors/
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
+include::shared/releases.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+:imagesdir: ../../../images/{images-path}
+:include-path: content/{{% lang %}}/articles/contributors/
+:include-contrib-386bsd: shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+:include-path:
+:include-contrib-386bsd: ../../../../shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: ../../../../shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: ../../../../shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: ../../../../shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: ../../../../shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: ../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+endif::[]
+
+ifndef::env-beastie[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+:include-path:
+:include-contrib-386bsd: ../../../../../shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: ../../../../../shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: ../../../../../shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: ../../../../../shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: ../../../../../shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: ../../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+
+[.abstract-title]
+Аннотация
+
+В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы
+увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим
+разделом: crossref:contributors[staff-committers, список].
+
+'''
+
+toc::[]
+
+[[staff-committers]]
+== Разработчики FreeBSD
+
+Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит
+имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх
+деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды
+можно посмотреть на
+link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[странице администрации].
+
+(в алфавитном порядке по фамилии):
+
+include::{include-contrib-committers}[]
+
+[[contrib-corealumni]]
+== Бывшие участники основной команды (Core Team)
+
+Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы
+благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-corealumni}[]
+
+[[contrib-develalumni]]
+== Бывшие участники команды разработчиков
+
+Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные
+периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-develalumni}[]
+
+[[contrib-portmgralumni]]
+== Команда управления портами: бывшие участники
+
+Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы
+благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-portmgralumni}[]
+
+[[contrib-develinmemoriam]]
+== Команда разработчиков: Памяти ушедших
+
+В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые
+из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_
+
+include::{include-path}contrib-develinmemoriam.adoc[]
+
+[[contrib-derived]]
+== Участники разработки производного программного обеспечения
+
+Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1
+Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода,
+специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было
+практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite,
+предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG)
+Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими
+участниками.
+
+В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы
+поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд.
+
+[[contrib-additional]]
+== Дополнительные участники проекта FreeBSD
+
+(в алфавитном порядке по имени):
+
+include::{include-contrib-additional}[]
+
+[[contrib-386bsd]]
+== Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD
+
+(в алфавитном порядке по имени):
+
+include::{include-contrib-386bsd}[]
+
+[[donors]]
+== Галерея доноров
+
+Фонд FreeBSD благодарит
+https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/[финансовых доноров и
+доноров оборудования].
+
+https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает
+https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного
+оборудования].
+
+Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!
+
+[NOTE]
+====
+По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел.
+====
+
+=== Участники проекта центрального сервера
+
+Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD
+создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый
+момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:
+
+* {mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online],
+  пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_.
+* http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan
+  1662_.
+* Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet
+  Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_.
+* Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]>
+  пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_.
+* Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из
+  http://www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ
+  жёсткого диска и корпус_.
+
+=== Прямое финансирование
+
+Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в
+проект:
+
+* Annelise Anderson
+  <mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>.
+* {dillon}.
+* http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts].
+* http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation].
+* {sef}.
+* http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc].
+* Don Scott Wilde.
+* Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>.
+* Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>.
+* Robert T. Morris.
+* {chuckr}.
+* Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]>
+  из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.].
+* Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>.
+* http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их
+  различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта).
+* http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть
+  прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам
+  FreeBSD и XFree86.
+* http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от
+  нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD.
+* http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила
+  значительное финансирование проекту FreeBSD.
+* http://www.buffnet.net/[BuffNET].
+* http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions].
+* http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier
+  <mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>.
+* Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>.
+
+=== Участники разработки аппаратного обеспечения
+
+Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для
+тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:
+
+* BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые
+  используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других
+  пожертвованиях аппаратных ресурсов.
+* http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные
+  системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10,
+  AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих
+  станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433
+  МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания
+  пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha.
+* TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68
+  ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для
+  отладки кода бездисковой системы
+* Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в
+  настоящее время используется в _freefall_.
+* Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой
+  потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы.
+* Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили
+  стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#.
+* Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту
+  дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости
+  переписать драйвер для дискет.
+* http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному
+  экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для
+  регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит
+  похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных
+  операционных систем на их FTP-сервере
+  link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/].
+* Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и
+  набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу
+  Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства
+  по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных
+  функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!
+* {kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки
+  драйвера IDE CD-ROM.
+* Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре
+  различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для
+  помощи в разработке стека netatm ATM.
+
+=== Особые участники
+
+* http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали
+  больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD'
+  extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы
+  поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для
+  `freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для
+  `thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за
+  финансирование различных участников на протяжении многих лет и
+  предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету.
+* Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден]
+  терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с
+  FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое)
+  интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком
+  медленным или ненадежным для работы.
+* http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код
+  эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде
+  `doscmd`.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po
new file mode 100644
index 0000000000..d8e9eed000
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-11 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/articlescontributors_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD"
+msgstr "Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:8
+#, no-wrap
+msgid "Contributors to FreeBSD"
+msgstr "Участники проекта FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:66
+msgid ""
+"This article lists individuals and organizations who have made a "
+"contribution to FreeBSD.  To see the current list of FreeBSD Committers you "
+"can take a look at the following crossref:contributors[staff-committers, "
+"list]."
+msgstr ""
+"В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы "
+"увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим "
+"разделом: crossref:contributors[staff-committers, список]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:68
+msgid "'''"
+msgstr "'''"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72
+#, no-wrap
+msgid "The FreeBSD Developers"
+msgstr "Разработчики FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
+msgid ""
+"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who "
+"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports "
+"and src).  To see the current Core Team members you can take a look at the "
+"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]."
+msgstr ""
+"Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит "
+"имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх "
+"деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды "
+"можно посмотреть на link:https://www.freebsd.org/administration/#t-"
+"core[странице администрации]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
+msgid "(in alphabetical order by last name):"
+msgstr "(в алфавитном порядке по фамилии):"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
+#, no-wrap
+msgid "Core Team Alumni"
+msgstr "Бывшие участники основной команды (Core Team)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD core team during the "
+"periods indicated.  We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы "
+"благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
+msgid "_In rough reverse chronological order:_"
+msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:92
+#, no-wrap
+msgid "Development Team Alumni"
+msgstr "Бывшие участники команды разработчиков"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD development team during the "
+"periods indicated.  We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные "
+"периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+#, no-wrap
+msgid "Ports Management Team Alumni"
+msgstr "Команда управления портами: бывшие участники"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the "
+"periods indicated.  We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы "
+"благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
+#, no-wrap
+msgid "Development Team: In Memoriam"
+msgstr "Команда разработчиков: Памяти ушедших"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:116
+msgid ""
+"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, "
+"some of our developers have passed away.  Here are some remembrances."
+msgstr ""
+"В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые "
+"из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:118
+msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_"
+msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
+#, no-wrap
+msgid "Derived Software Contributors"
+msgstr "Участники разработки производного программного обеспечения"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
+msgid ""
+"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release "
+"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains.  This "
+"software has been essentially re-implemented from the 4.4BSD-Lite release "
+"provided by the Computer Science Research Group (CSRG) at the University of "
+"California, Berkeley and associated academic contributors."
+msgstr ""
+"Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1 "
+"Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода, "
+"специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было "
+"практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite, "
+"предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG) "
+"Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими "
+"участниками."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
+msgid ""
+"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into "
+"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors "
+"to NetBSD and OpenBSD for their work."
+msgstr ""
+"В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы "
+"поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
+#, no-wrap
+msgid "Additional FreeBSD Contributors"
+msgstr "Дополнительные участники проекта FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:140
+msgid "(in alphabetical order by first name):"
+msgstr "(в алфавитном порядке по имени):"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
+#, no-wrap
+msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors"
+msgstr "Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:144
+#, no-wrap
+msgid "Donors Gallery"
+msgstr "Галерея доноров"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147
+msgid ""
+"The FreeBSD Foundation thanks https://freebsdfoundation.org/our-donors/"
+"donors/[financial and in-kind donors]."
+msgstr ""
+"Фонд FreeBSD благодарит https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/"
+"[финансовых доноров и доноров оборудования]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
+msgid ""
+"The https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] area "
+"includes a https://www.freebsd.org/donations/donors/[list of donated "
+"hardware]."
+msgstr ""
+"https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает "
+"https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного "
+"оборудования]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:151
+msgid "The FreeBSD Project thanks all donors!"
+msgstr "Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155
+msgid "As of 2010, the section below was several years out-of-date."
+msgstr ""
+"По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157
+#, no-wrap
+msgid "Contributors to the central server project"
+msgstr "Участники проекта центрального сервера"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:160
+msgid ""
+"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD "
+"Project to build a new central server machine, which has replaced "
+"`freefall.FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD "
+"создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый "
+"момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:162
+msgid ""
+"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], donated "
+"a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_."
+msgstr ""
+"{mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], "
+"пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
+msgid ""
+"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 "
+"motherboard_."
+msgstr ""
+"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan "
+"1662_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:164
+msgid ""
+"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> of http://www.via.net/[ViaNet "
+"Communications] donated a _Kingston ethernet controller_."
+msgstr ""
+"Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet "
+"Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165
+msgid ""
+"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
+"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_."
+msgstr ""
+"Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
+"пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:166
+msgid ""
+"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> of http://"
+"www.Alameda.net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk "
+"drive and the case_."
+msgstr ""
+"Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из http://"
+"www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ "
+"жёсткого диска и корпус_."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167
+#, no-wrap
+msgid "Direct funding"
+msgstr "Прямое финансирование"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:170
+msgid ""
+"The following individuals and businesses have generously contributed direct "
+"funding to the project:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в "
+"проект:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:172
+msgid ""
+"Annelise Anderson "
+"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>."
+msgstr ""
+"Annelise Anderson "
+"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173
+msgid "{dillon}."
+msgstr "{dillon}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
+msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]."
+msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175
+msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]."
+msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:176
+msgid "{sef}."
+msgstr "{sef}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:177
+msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]."
+msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
+msgid "Don Scott Wilde."
+msgstr "Don Scott Wilde."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179
+msgid ""
+"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>."
+msgstr ""
+"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:180
+msgid "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>."
+msgstr "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181
+msgid "Robert T. Morris."
+msgstr "Robert T. Morris."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:182
+msgid "{chuckr}."
+msgstr "{chuckr}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183
+msgid ""
+"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"of http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]."
+msgstr ""
+"Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:184
+msgid "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>."
+msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185
+msgid ""
+"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from "
+"sales of their various FreeBSD CDROMs)."
+msgstr ""
+"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их "
+"различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:186
+msgid ""
+"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion "
+"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to "
+"the FreeBSD and XFree86 projects."
+msgstr ""
+"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть "
+"прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам "
+"FreeBSD и XFree86."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:187
+msgid ""
+"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from "
+"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от "
+"нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:188
+msgid ""
+"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated "
+"significant funding to the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила "
+"значительное финансирование проекту FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189
+msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]."
+msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:190
+msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]."
+msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:191
+msgid ""
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier "
+"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>."
+msgstr ""
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier "
+"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:192
+msgid "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>."
+msgstr "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193
+#, no-wrap
+msgid "Hardware contributors"
+msgstr "Участники разработки аппаратного обеспечения"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:196
+msgid ""
+"The following individuals and businesses have generously contributed "
+"hardware for testing and device driver development/support:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для "
+"тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:198
+msgid ""
+"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are "
+"being used for our development work, to say nothing of the network access "
+"and other donations of hardware resources."
+msgstr ""
+"BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые "
+"используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других "
+"пожертвованиях аппаратных ресурсов."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:199
+msgid ""
+"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the "
+"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, "
+"an AlphaServer DS20, AlphaServer 2100s, an AlphaServer 4100, 8 500Mhz "
+"Personal Workstations, 4 433Mhz Personal Workstations, and more! These "
+"machines are used for release engineering, package building, SMP "
+"development, and general development on the Alpha architecture."
+msgstr ""
+"http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные "
+"системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10, "
+"AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих "
+"станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433 "
+"МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания "
+"пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200
+msgid ""
+"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, "
+"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless "
+"code"
+msgstr ""
+"TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68 "
+"ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для "
+"отладки кода бездисковой системы"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:201
+msgid ""
+"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in "
+"_freefall_."
+msgstr ""
+"Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в "
+"настоящее время используется в _freefall_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:202
+msgid ""
+"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contributed "
+"his floppy tape streamer for experimental work."
+msgstr ""
+"Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой "
+"потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:203
+msgid ""
+"Larry Altneu <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> and {wilko}, provided "
+"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives to improve the [.filename]#wt# driver."
+msgstr ""
+"Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили "
+"стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204
+msgid ""
+"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB "
+"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for "
+"rewriting the floppy disk driver."
+msgstr ""
+"Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту "
+"дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости "
+"переписать драйвер для дискет."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:205
+msgid ""
+"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, "
+"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression "
+"testing of the NCR and AMD drivers with their cards. They are also to be "
+"applauded for making driver sources for free operating systems available "
+"from their FTP server link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://"
+"ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+msgstr ""
+"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному "
+"экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для "
+"регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит "
+"похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных "
+"операционных систем на их FTP-сервере link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/"
+"[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:206
+msgid ""
+"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but "
+"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip "
+"with Ultra-2 and LVD support, and the latest programming manual with "
+"information on how to safely use the advanced features of the latest Symbios "
+"SCSI chips. Thanks a lot!"
+msgstr ""
+"Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и "
+"набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу "
+"Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства "
+"по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных "
+"функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207
+msgid ""
+"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver "
+"development."
+msgstr ""
+"{kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки "
+"драйвера IDE CD-ROM."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:208
+msgid ""
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donated four various ATM "
+"PCI cards to help increase support of these cards as well as help support "
+"the development effort of the netatm ATM stack."
+msgstr ""
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре "
+"различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для "
+"помощи в разработке стека netatm ATM."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:209
+#, no-wrap
+msgid "Special contributors"
+msgstr "Особые участники"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:212
+msgid ""
+"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated "
+"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of "
+"the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we "
+"would like to thank them for the original hardware used for "
+"`freefall.FreeBSD.org`, our primary development machine, and for "
+"`thud.FreeBSD.org`, a testing and build box. We are also indebted to them "
+"for funding various contributors over the years and providing us with "
+"unrestricted use of their T1 connection to the Internet."
+msgstr ""
+"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали "
+"больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD' "
+"extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы "
+"поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для "
+"`freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для "
+"`thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за "
+"финансирование различных участников на протяжении многих лет и "
+"предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213
+msgid ""
+"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has "
+"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over "
+"paid work, and used to fall back to their (quite expensive) EUnet Internet "
+"connection whenever his private connection became too slow or flaky to work "
+"with it."
+msgstr ""
+"Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден] "
+"терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с "
+"FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое) "
+"интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком "
+"медленным или ненадежным для работы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213
+msgid ""
+"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their "
+"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the `doscmd` "
+"command."
+msgstr ""
+"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код "
+"эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде "
+"`doscmd`."
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc
new file mode 100644
index 0000000000..83f5904632
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc
@@ -0,0 +1,181 @@
+* Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024)
++
+Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском
+университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней
+лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он
+присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в
+UCB. Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации
+TCP/UDP/IP в BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее
*** 694 LINES SKIPPED ***