git: b656650a76 - main - update translation of articles/ to Russian Reviewed by: andy Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D53675
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Tue, 11 Nov 2025 16:55:34 UTC
The branch main has been updated by vladlen:
URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=b656650a762b8d05a9968c4b9d6e90f3b093a2c4
commit b656650a762b8d05a9968c4b9d6e90f3b093a2c4
Author: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2025-11-11 16:55:13 +0000
Commit: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org>
CommitDate: 2025-11-11 16:55:13 +0000
update translation of articles/ to Russian
Reviewed by: andy
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D53675
---
.../ru/articles/committers-guide/_index.adoc | 53 +-
.../content/ru/articles/committers-guide/_index.po | 3272 ++++++++++----------
.../content/ru/articles/contributing/_index.adoc | 10 +-
.../content/ru/articles/contributing/_index.po | 176 +-
.../ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc | 2 +-
.../ru/articles/filtering-bridges/_index.po | 41 +-
.../ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc | 10 +-
.../ru/articles/freebsd-update-server/_index.po | 139 +-
.../content/ru/articles/geom-class/_index.adoc | 2 +-
.../content/ru/articles/geom-class/_index.po | 18 +-
documentation/content/ru/articles/hubs/_index.adoc | 2 +-
documentation/content/ru/articles/hubs/_index.po | 155 +-
.../content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc | 2 +-
.../content/ru/articles/ipsec-must/_index.po | 81 +-
.../content/ru/articles/leap-seconds/_index.adoc | 2 +-
.../content/ru/articles/leap-seconds/_index.po | 23 +-
.../content/ru/articles/linux-users/_index.adoc | 20 +-
.../content/ru/articles/linux-users/_index.po | 117 +-
.../ru/articles/mailing-list-faq/_index.adoc | 2 +-
.../content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.po | 77 +-
.../content/ru/articles/pgpkeys/_index.adoc | 12 +
.../content/ru/articles/pgpkeys/_index.po | 748 ++---
.../content/ru/articles/rc-scripting/_index.adoc | 4 +-
.../content/ru/articles/rc-scripting/_index.po | 156 +-
.../content/ru/articles/releng/_index.adoc | 4 +-
documentation/content/ru/articles/releng/_index.po | 164 +-
.../content/ru/articles/remote-install/_index.adoc | 2 +-
.../content/ru/articles/remote-install/_index.po | 96 +-
.../content/ru/articles/serial-uart/_index.adoc | 2 +-
.../content/ru/articles/serial-uart/_index.po | 248 +-
.../content/ru/articles/vinum/_index.adoc | 8 +-
documentation/content/ru/articles/vinum/_index.po | 389 +--
32 files changed, 2973 insertions(+), 3064 deletions(-)
diff --git a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc
index 6c7a971f9d..8fca7a4bae 100644
--- a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc
@@ -601,7 +601,7 @@ TODO: write how to verify them
Веб-интерфейс cgit для работы в браузере доступен по адресу https://cgit.FreeBSD.org/ports/ . Рабочий репозиторий Git находится по адресу https://git.FreeBSD.org/ports.git и ssh://anongit@git.FreeBSD.org/ports.git (или `anongit@git.FreeBSD.org:ports.git`).
-Также доступно зеркало на GitHub, см. extref:{handbook}/mirrors[Внешние зеркала, mirrors] для обзора. Ветка _latest_ называется `main`. Ветки _quarterly_ именуются `yyyyQn`, где 'yyyy' — год, а 'n' — квартал.
+Также доступно зеркало на GitHub, см. extref:{handbook}mirrors[Внешние зеркала, mirrors] для обзора. Ветка _latest_ называется `main`. Ветки _quarterly_ именуются `yyyyQn`, где 'yyyy' — год, а 'n' — квартал.
[[port-commit-message-formats]]
===== Форматы сообщений коммитов
@@ -1156,7 +1156,7 @@ Git предоставляет встроенную поддержку этог
. Все правильные файлы и ни одного неправильного были объединены слиянием в contrib/glorbnitz.
. В дереве нет других изменений.
. Сообщения коммитов должны выглядеть crossref:committers-guide[commit-log-message,хорошо]. Они должны содержать сводку изменений с момента последнего слияния с основной веткой FreeBSD `main` и любые предостережения.
-. UPDATING должен быть обновлен, если есть что-то важное, например, заметные пользователям изменения, важные аспекты обновления и т.д.
+. `RELNOTES` и `UPDATING` должны быть обновлены, если есть что-то важное, например, заметные пользователям изменения, важные аспекты обновления и т.д.
[NOTE]
====
@@ -1663,7 +1663,11 @@ git log refs/freebsd/vendor/zlib/1.2.10
Прежде чем начать, убедитесь, что ваш локальный репозиторий Git актуален и имеет правильно настроенные источники, как показано в разделе crossref:committers-guide[keeping_current,выше].
[source, shell]
-```` % git remote -v freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch) freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push) ````
+....
+% git remote -v
+freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch)
+freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push)
+....
Первым шагом является создание форка https://github.com/freebsd/freebsd-src[FreeBSD] на GitHub, следуя этим https://docs.github.com/en/github/getting-started-with-github/fork-a-repo[инструкциям]. Назначением форка должен быть ваш собственный, личный аккаунт на GitHub (в моём случае gvnn3).
@@ -1824,7 +1828,7 @@ Author: github-user <38923459+github-user@users.noreply.github.com>
[.filename]#doc/shared/contrib-committers.adoc# - Добавьте запись, которая затем появится в разделе "Разработчики" extref:{contributors}[Списка контрибьюторов, staff-committers]. Записи сортируются по фамилии.
+
[.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc# - _Удалить_ запись. Записи отсортированы по имени.
-. Добавление статьи в Новости
+. Добавить статью в Новости
+
[.filename]#doc/website/data/en/news/news.toml# - Добавьте запись. Найдите другие записи, объявляющие о новых коммиттерах, и следуйте формату. Используйте дату из письма об утверждении коммиттерских прав.
. Добавить PGP-ключ
@@ -1839,11 +1843,16 @@ Author: github-user <38923459+github-user@users.noreply.github.com>
======
Очень важно иметь актуальный PGP/GnuPG ключ в репозитории. Ключ может потребоваться для подтверждения личности коммиттера. Например, `{admins}` используют его для восстановления учетной записи. Полный набор ключей пользователей `FreeBSD.org` доступен для скачивания по ссылке link:https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/pgpkeys.txt[https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/pgpkeys.txt].
======
-. Обновление информации о наставнике и подопечном
+. Обновить информацию о наставнике и подопечном
+
[.filename]#src/share/misc/committers-<repository>.dot# - Добавить запись в раздел текущих коммиттеров, где _repository_ - это `doc`, `ports` или `src`, в зависимости от предоставленных прав коммита.
+
Добавьте запись для каждого дополнительного отношения наставник/подопечный в нижнем разделе.
+. Обновить файл mailmap в git
++
+[.filename]#src/.mailmap#, [.filename]#doc/.mailmap# и [.filename]#ports/.mailmap# - Добавьте запись для коммитов, созданных вами до получения статуса коммиттера FreeBSD.
++
+Привязка к вашему адресу FreeBSD позволяет нам проще отслеживать внешних коммиттеров, которые могут быть готовы получить права коммиттера. Вы также можете использовать это для исправления старых имен, опечаток в именах и т.д. в стандартном выводе `git log`.
. Сгенерировать пароль Kerberos
+
См. crossref:committers-guide[kerberos-ldap, Kerberos и LDAP веб-пароль для кластера FreeBSD] для генерации или настройки учётной записи Kerberos для использования с другими сервисами FreeBSD, такими как link:https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[база данных отслеживания ошибок] (вы получаете учётную запись для отслеживания ошибок как часть этого шага).
@@ -2256,6 +2265,10 @@ Approved by: re (имя-пользователя)
|`Relnotes:`
|Если изменение является кандидатом для включения в примечания к выпуску следующей версии из ветки, установите значение `yes`.
+|Кандидатами являются изменения, видимые пользователям, новые функции, нарушения совместимости и т.д.
+|Если вы забыли установить эту строку или хотите предоставить более подробную информацию, добавьте запись в файл `RELNOTES` в корне дерева исходного кода src.
+|Файл `RELNOTES` используется для формирования примечаний к выпуску для следующего релиза.
+|Не используйте строку `Relnotes:` для описания изменения: ее единственное допустимое значение - `yes`.
|`Security:`
|Если изменение связано с уязвимостью или угрозой безопасности, укажите одну или несколько ссылок либо описание проблемы. По возможности включите URL VuXML или идентификатор CVE.
@@ -2701,7 +2714,31 @@ doceng — это группа, ответственная за инфрастр
==== Текущие версии компиляторов
Версии поддерживаемых компиляторов для конкретной ветки, такой как `main` или `stable/X`, со временем меняются. Авторитетным источником информации о поддерживаемых версиях компиляторов являются автоматизированные задачи CI, тестируемые в кросс-сборках GitHub Actions и Jenkins.
-Для ветки `main` встроенным компилятором в настоящее время является Clang 19. В настоящее время GCC 12, 13 и 14 тестируются для amd64 через задания CI в Jenkins. Clang 14 и 18 тестируются для aarch64 и arm64 в кросс-сборках GitHub.
+[.tblbasic]
+[cols="10*", options="header"]
+|===
+|Ветка | Компилятор ветки
+|llvm12 | llvm13 | llvm14 | llvm15 | llvm18
+|amd64-gcc12 | amd64-gcc13 | amd64-gcc14
+
+|main | llvm 19
+| | | | Y | Y
+| Y | Y | Y
+
+|stable/15 | llvm 19
+| | | Y | | Y
+| Y | Y | Y
+
+|stable/14 | llvm 19
+| Y | Y | Y | |
+| Y | | Y
+
+|stable/13 | llvm 19
+| Y | Y | Y | |
+| Y | | Y
+|===
+
+Набор инструментов разработки GCC тестируется для amd64 через задания CI в Jenkins. Набор инструментов разработки LLVM тестируется для aarch64 и arm64 в кросс-сборках GitHub.
=== Другие предложения
@@ -2994,7 +3031,7 @@ FreeBSD — это высокопортативная операционная
[[ports-qa-new-category-how]]
==== Какова процедура создания новой категории?
-Пожалуйста, ознакомьтесь с extref:{porters-handbook}makefiles/[Предложение новой категории, proposing-categories] в Руководстве FreeBSD по созданию портов. После выполнения этой процедуры и назначения PR в группе — {portmgr}, решение об одобрении принимается ими. Если решение положительное, их обязанностью является:
+Пожалуйста, ознакомьтесь с extref:{porters-handbook}makefiles[Предложение новой категории, proposing-categories] в Руководстве FreeBSD по созданию портов. После выполнения этой процедуры и назначения PR в группе — {portmgr}, решение об одобрении принимается ими. Если решение положительное, их обязанностью является:
[.procedure]
====
@@ -3059,7 +3096,7 @@ FreeBSD — это высокопортативная операционная
Пакеты собираются несколько раз в неделю. Если сборка порта завершается неудачно, сопровождающий получит письмо от `pkg-fallout@FreeBSD.org`.
-Отчеты по всем сборкам пакетов (официальные, экспериментальные и без регрессии) агрегируются на link:pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status.FreeBSD.org].
+Отчеты по всем сборкам пакетов (официальные, экспериментальные и без регрессии) агрегируются на link:https://pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status.FreeBSD.org].
[[ports-qa-misc-INDEX]]
==== Я добавил новый порт. Нужно ли добавлять его в [.filename]#INDEX#?
diff --git a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po
index 3fdd1f69a3..8bcab0d188 100644
--- a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-30 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlescommitters-guide_index/ru/>\n"
@@ -224,10 +224,8 @@ msgid ""
"man:ssh[1] is required to connect to the project hosts. For more information,\n"
"\tsee crossref:committers-guide[ssh.guide, SSH Quick-Start Guide].\n"
msgstr ""
-"Для подключения к хостам проекта требуется man:ssh[1]. Дополнительную "
-"информацию\n"
-"можно найти в crossref:committers-guide[ssh.guide, Руководстве по быстрому "
-"началу работы с SSH].\n"
+"Для подключения к хостам проекта требуется man:ssh[1]. Дополнительную информацию\n"
+"можно найти в crossref:committers-guide[ssh.guide, Руководстве по быстрому началу работы с SSH].\n"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:105
@@ -486,7 +484,7 @@ msgstr ""
"accounts@FreeBSD.org[accounts@FreeBSD.org] и отзовите ключ."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:193
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:192
msgid ""
"Committing the new key is shown in crossref:committers-guide[commit-steps, "
"Steps for New Committers]."
@@ -495,13 +493,13 @@ msgstr ""
"Шаги для новых коммиттеров]."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:195
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:194
#, no-wrap
msgid "Kerberos and LDAP web Password for FreeBSD Cluster"
msgstr "Kerberos и LDAP веб-пароль для кластера FreeBSD"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:200
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:199
msgid ""
"The FreeBSD cluster requires a Kerberos password to access certain "
"services. The Kerberos password also serves as the LDAP web password, since "
@@ -514,12 +512,12 @@ msgstr ""
"включают:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:202
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:201
msgid "https://bugs.freebsd.org/bugzilla[Bugzilla]"
msgstr "https://bugs.freebsd.org/bugzilla[Bugzilla]"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:204
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:203
msgid ""
"To create a new Kerberos account in the FreeBSD cluster, or to reset a "
"Kerberos password for an existing account using a random password generator:"
@@ -529,19 +527,19 @@ msgstr ""
"случайных паролей:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:208
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:207
#, no-wrap
msgid "% ssh kpasswd.freebsd.org\n"
msgstr "% ssh kpasswd.freebsd.org\n"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:213
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:212
msgid "This must be done from a machine outside of the FreeBSD.org cluster."
msgstr ""
"Это должно быть выполнено с компьютера за пределами кластера FreeBSD.org."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:216
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:215
msgid ""
"A Kerberos password can also be set manually by logging into `freefall."
"FreeBSD.org` and running:"
@@ -550,13 +548,13 @@ msgstr ""
"org` и выполнив:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:220
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:219
#, no-wrap
msgid "% kpasswd\n"
msgstr "% kpasswd\n"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:226
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:225
msgid ""
"Unless the Kerberos-authenticated services of the FreeBSD.org cluster have "
"been used previously, `Client unknown` will be shown. This error means that "
@@ -569,13 +567,13 @@ msgstr ""
"freebsd.org`, показанный выше, для инициализации учётной записи Kerberos."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:229
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:228
#, no-wrap
msgid "Commit Bit Types"
msgstr "Типы битов коммита (прав на коммит)"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:235
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:234
msgid ""
"The FreeBSD repository has a number of components which, when combined, "
"support the basic operating system source, documentation, third party "
@@ -601,79 +599,79 @@ msgstr ""
"времени."
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:241
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:240
#, no-wrap
msgid "__Committer Type__"
msgstr "__Тип коммиттера__"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:242
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:241
#, no-wrap
msgid "__Responsible__"
msgstr "__Ответственный__"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:244
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:243
#, no-wrap
msgid "__Tree Components__"
msgstr "__Компоненты дерева исходного кода__"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:245
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:244
#, no-wrap
msgid "src"
msgstr "src"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:246
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:245
#, no-wrap
msgid "srcmgr@"
msgstr "srcmgr@"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:248
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:247
#, no-wrap
msgid "src/"
msgstr "src/"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:249
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:248
#, no-wrap
msgid "doc"
msgstr "doc"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:250
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:249
#, no-wrap
msgid "doceng@"
msgstr "doceng@"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:252
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:251
#, no-wrap
msgid "doc/, ports/, src/ documentation"
msgstr "документация doc/, ports/, src/"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:253
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:252
#, no-wrap
msgid "ports"
msgstr "ports"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:254
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:253
#, no-wrap
msgid "portmgr@"
msgstr "portmgr@"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:255
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:254
#, no-wrap
msgid "ports/"
msgstr "ports/"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:260
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:259
msgid ""
"Commit bits allocated prior to the development of the notion of areas of "
"authority may be appropriate for use in many parts of the tree. However, "
@@ -695,7 +693,7 @@ msgstr ""
"работающих с деревом."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:262
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:261
msgid ""
"Committers are encouraged to seek review for their work as part of the "
"normal development process, regardless of the area of the tree where the "
@@ -706,13 +704,13 @@ msgstr ""
"происходит работа."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:263
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:262
#, no-wrap
msgid "Policy for Committer Activity in Other Trees"
msgstr "Политика активности коммиттеров в других деревьях"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:266
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:265
msgid ""
"All committers may modify [.filename]#src/share/misc/committers-*.dot#, [."
"filename]#src/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd#, and [."
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr ""
"filename]#ports/astro/xearth/files#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:267
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:266
msgid ""
"doc committers may commit documentation changes to [.filename]#src# files, "
"such as manual pages, READMEs, fortune databases, calendar files, and "
@@ -736,7 +734,7 @@ msgstr ""
"при условии соблюдения обычных правил и внимания к коммитам."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:269
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:268
msgid ""
"Any committer may make changes to any other tree with an \"Approved by\" "
"from a non-mentored committer with the appropriate bit. Mentored committers "
@@ -748,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\"Reviewed by\", но не \"Approved by\"."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:270
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:269
msgid ""
"Committers can acquire an additional bit by the usual process of finding a "
"mentor who will propose them to srcmgr, doceng, or portmgr, as appropriate. "
@@ -763,13 +761,13 @@ msgstr ""
"by\" в течение некоторого времени."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:272
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:271
#, no-wrap
msgid "Documentation Implicit (Blanket) Approval"
msgstr "Неявное (по умолчанию) одобрение для документации"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:276
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:275
msgid ""
"Some types of fixes have \"blanket approval\" from the {doceng}, allowing "
"any committer to fix those categories of problems on any part of the doc "
@@ -782,22 +780,22 @@ msgstr ""
"коммиттера документации, если у автора нет прав на коммит в документацию."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:278
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:277
msgid "Blanket approval applies to these types of fixes:"
msgstr "Общее одобрение применяется к следующим типам исправлений:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:280
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:279
msgid "Typos"
msgstr "Опечатки"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:281
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:280
msgid "Trivial fixes"
msgstr "Тривиальные исправления"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:283
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:282
msgid ""
"Punctuation, URLs, dates, paths and file names with outdated or incorrect "
"information, and other common mistakes that may confound the readers."
@@ -807,7 +805,7 @@ msgstr ""
"могут ввести читателей в заблуждение."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:286
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:285
msgid ""
"Over the years, some implicit approvals were granted in the doc tree. This "
"list shows the most common cases:"
@@ -816,7 +814,7 @@ msgstr ""
"список показывает наиболее распространённые из них:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:288
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:287
msgid ""
"Changes in [.filename]#documentation/content/en/books/porters-handbook/"
"versions/_index.adoc#"
@@ -825,7 +823,7 @@ msgstr ""
"versions/_index.adoc#"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:290
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:289
msgid ""
"extref:{porters-handbook}versions/[__FreeBSD_version Values (Porter's "
"Handbook)], mainly used for src committers."
@@ -834,12 +832,12 @@ msgstr ""
"созданию портов)], в основном используется коммиттерами src."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:291
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:290
msgid "Changes in [.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#"
msgstr "Изменения в [.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:293
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:292
msgid ""
"extref:{contributors}[Additional FreeBSD Contributors, contrib-additional] "
"maintenance."
@@ -848,33 +846,33 @@ msgstr ""
"FreeBSD, contrib-additional]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:294
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:293
msgid "All link:#commit-steps[Steps for New Committers], doc related"
msgstr ""
"Все link:#commit-steps[Шаги для новых коммиттеров], связанные с документацией"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:295
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:294
msgid "Security advisories; Errata Notices; Releases;"
msgstr "Рекомендации по безопасности; Уведомления об ошибках; Релизы;"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:297
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:296
msgid "Used by {security-officer} and {re}."
msgstr "{security-officer} и {re} используют эти разделы."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:298
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:297
msgid "Changes in [.filename]#website/content/en/donations/donors.adoc#"
msgstr "Изменения в [.filename]#website/content/ru/donations/donors.adoc#"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:300
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:299
msgid "Used by {donations}."
msgstr "{donations} использует этот документ."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:302
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:301
msgid ""
"Before any commit, a build test is necessary; see the 'Overview' and 'The "
"FreeBSD Documentation Build Process' sections of the extref:{fdp-primer}"
@@ -885,19 +883,19 @@ msgstr ""
"[Руководства для новых участников проекта документации FreeBSD]."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:304
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:303
#, no-wrap
msgid "Git Primer"
msgstr "Руководство по Git"
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:307
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:306
#, no-wrap
msgid "Git basics"
msgstr "Основы Git"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:314
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:313
msgid ""
"When one searches for \"Git Primer\" a number of good ones come up. Daniel "
"Miessler's link:https://danielmiessler.com/study/git/[A git primer] and "
@@ -915,15 +913,15 @@ msgstr ""
"git/[Введение в Git] и Вилли Виллуса link:https://gist.github.com/"
"williewillus/068e9a8543de3a7ef80adb2938657b6b[Git - Краткое введение] "
"являются хорошими обзорами. Книга по Git также полная, но гораздо длиннее: "
-"https://git-scm.com/book/en/v2. Также обратите внимание на сайт "
-"https://dangitgit.com/, посвящённый распространённым ловушкам и подводным "
-"камням Git, на случай, если вам нужно исправить ошибки. Наконец, введение, "
-"link:https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/["
-"ориентированное на компьютерных учёных], оказалось полезным для некоторых в "
-"объяснении мировоззрения Git."
+"https://git-scm.com/book/en/v2. Также обратите внимание на сайт https://"
+"dangitgit.com/, посвящённый распространённым ловушкам и подводным камням "
+"Git, на случай, если вам нужно исправить ошибки. Наконец, введение, link:"
+"https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/[ориентированное на "
+"компьютерных учёных], оказалось полезным для некоторых в объяснении "
+"мировоззрения Git."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:316
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:315
msgid ""
"This document will assume that you've read through it and will try not to "
"belabor the basics (though it will cover them briefly)."
@@ -932,13 +930,13 @@ msgstr ""
"повторять основы (хотя кратко их рассмотрит)."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:318
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:317
#, no-wrap
msgid "Git Mini Primer"
msgstr "Мини-руководство по Git"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:321
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:320
msgid ""
"This primer is less ambitiously scoped than the old Subversion Primer, but "
"should cover the basics."
@@ -947,13 +945,13 @@ msgstr ""
"Subversion, но должно охватить основы."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:322
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:321
#, no-wrap
msgid "Scope"
msgstr "Область применения"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:328
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:327
msgid ""
"If you want to download FreeBSD, compile it from sources, and generally keep "
"up to date that way, this primer is for you. It covers getting the sources, "
@@ -973,7 +971,7 @@ msgstr ""
"участием в проекте."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:332
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:331
msgid ""
"The goal of this section is to highlight those bits of Git needed to track "
"sources. They assume a basic understanding of Git. There are many primers "
@@ -986,13 +984,13 @@ msgstr ""
"book/en/v2[Книга по Git] предлагает одно из лучших изложений."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:334
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:333
#, no-wrap
msgid "Getting Started For Developers"
msgstr "Начало работы для разработчиков"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:337
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:336
msgid ""
"This section describes the read-write access for committers to push the "
"commits from developers or contributors."
@@ -1001,13 +999,13 @@ msgstr ""
"отправлять коммиты от разработчиков или контрибьюторов."
#. type: Title =====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:339
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:338
#, no-wrap
msgid "Daily use"
msgstr "Повседневное использование"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:344
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:343
msgid ""
"In the examples below, replace `${repo}` with the name of the desired "
"FreeBSD repository: `doc`, `ports`, or `src`."
@@ -1016,25 +1014,25 @@ msgstr ""
"FreeBSD: `doc`, `ports` или `src`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:347
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:346
msgid "Clone the repository:"
msgstr "Клонировать репозиторий:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:351
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:350
#, no-wrap
msgid "% git clone -o freebsd --config remote.freebsd.fetch='+refs/notes/*:refs/notes/*' https://git.freebsd.org/${repo}.git\n"
msgstr "% git clone -o freebsd --config remote.freebsd.fetch='+refs/notes/*:refs/notes/*' https://git.freebsd.org/${repo}.git\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:354
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:353
msgid "Then you should have the official mirrors as your remote:"
msgstr ""
"В результате у вас в качестве удалённых (remote) должны быть официальные "
"зеркала:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:360
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:359
#, no-wrap
msgid ""
"% git remote -v\n"
@@ -1046,12 +1044,12 @@ msgstr ""
"freebsd https://git.freebsd.org/${repo}.git (push)\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:363
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:362
msgid "Configure the FreeBSD committer data:"
msgstr "Настройка данных коммиттера FreeBSD:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:366
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:365
msgid ""
"The commit hook in repo.freebsd.org checks the \"Commit\" field matches the "
"committer's information in FreeBSD.org. The easiest way to get the "
@@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"gitconfig.sh` на freefall:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:373
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:372
#, no-wrap
msgid ""
"% gen-gitconfig.sh\n"
@@ -1078,18 +1076,18 @@ msgstr ""
"% git config user.email (your login)@FreeBSD.org\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:376
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:375
msgid "Set the push URL:"
msgstr "Установите URL для отправки (push URL):"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:380
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:379
#, no-wrap
msgid "% git remote set-url --push freebsd git@gitrepo.freebsd.org:${repo}.git\n"
msgstr "% git remote set-url --push freebsd git@gitrepo.freebsd.org:${repo}.git\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:383
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:382
msgid ""
"Then you should have separated fetch and push URLs as the most efficient "
"setup:"
@@ -1098,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"отправки (push) как наиболее эффективная настройка:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:389
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:388
#, no-wrap
msgid ""
"% git remote -v\n"
@@ -1110,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"freebsd git@gitrepo.freebsd.org:${repo}.git (push)\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:392
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:391
msgid ""
"Again, note that `gitrepo.freebsd.org` has been canonicalized to `repo."
"freebsd.org`."
@@ -1119,17 +1117,17 @@ msgstr ""
"для `repo.freebsd.org`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:394
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:393
msgid "Install commit message template hook:"
msgstr "Установка хука для шаблона сообщения коммита:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:396
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:395
msgid "For doc repository:"
msgstr "Для репозитория документации:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:401
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:400
#, no-wrap
msgid ""
"% cd .git/hooks\n"
@@ -1139,23 +1137,23 @@ msgstr ""
"% ln -s ../../.hooks/prepare-commit-msg\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:404
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:403
msgid "For ports repository:"
msgstr "Для репозитория портов:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:408
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:407
#, no-wrap
msgid "% git config --add core.hooksPath .hooks\n"
msgstr "% git config --add core.hooksPath .hooks\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:411
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:410
msgid "For src repository:"
msgstr "Для репозитория src:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:416
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:415
#, no-wrap
msgid ""
"% cd .git/hooks\n"
@@ -1165,13 +1163,13 @@ msgstr ""
"% ln -s ../../tools/tools/git/hooks/prepare-commit-msg\n"
#. type: Title =====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:419
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:418
#, no-wrap
msgid "\"admin\" branch"
msgstr "Ветка \"admin\""
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:422
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:421
msgid ""
"The `access` and `mentors` files are stored in an orphan branch, `internal/"
"admin`, in each repository."
@@ -1180,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"admin` в каждом репозитории."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:424
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:423
msgid ""
"Following example is how to check out the `internal/admin` branch to a local "
"branch named `admin`:"
@@ -1189,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"`internal/admin` в локальной ветке с именем `admin`:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:430
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:429
#, no-wrap
msgid ""
"% git config --add remote.freebsd.fetch '+refs/internal/*:refs/internal/*'\n"
@@ -1201,19 +1199,19 @@ msgstr ""
"% git checkout -b admin internal/admin\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:432
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:431
msgid "Alternatively, you can add a worktree for the `admin` branch:"
msgstr ""
"В качестве альтернативы вы можете добавить рабочее дерево для ветки `admin`:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:436
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:435
#, no-wrap
msgid "git worktree add -b admin ../${repo}-admin internal/admin\n"
msgstr "git worktree add -b admin ../${repo}-admin internal/admin\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:440
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:439
msgid ""
"For browsing `internal/admin` branch on web: `https://cgit.freebsd.org/"
"${repo}/log/?h=internal/admin`"
@@ -1222,24 +1220,24 @@ msgstr ""
"org/${repo}/log/?h=internal/admin`"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:442
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:441
msgid "For pushing, specify the full refspec:"
msgstr "Для отправки (push) укажите полную спецификацию ссылки:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:446
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:445
#, no-wrap
msgid "git push freebsd HEAD:refs/internal/admin\n"
msgstr "git push freebsd HEAD:refs/internal/admin\n"
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:448
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:447
#, no-wrap
msgid "Keeping Current With The FreeBSD src Tree"
msgstr "Как поддерживать актуальную копию дерева исходных кодов FreeBSD src"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:455
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:454
msgid ""
"First step: cloning a tree. This downloads the entire tree. There are two "
"ways to download. Most people will want to do a deep clone of the "
@@ -1252,58 +1250,58 @@ msgstr ""
"потребоваться поверхностное клонирование."
#. type: Title =====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:456
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:455
#, no-wrap
msgid "Branch Names"
msgstr "Названия веток"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:458
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:457
msgid "FreeBSD-CURRENT uses the `main` branch."
msgstr "FreeBSD-CURRENT использует ветку `main`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:460
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:459
msgid "`main` is the default branch."
msgstr "`main` — это ветка по умолчанию."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:462
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:461
msgid "For FreeBSD-STABLE, branch names include `stable/12` and `stable/13`."
msgstr "Для FreeBSD-STABLE названия веток включают `stable/12` и `stable/13`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:464
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:463
msgid ""
"For FreeBSD-RELEASE, release engineering branch names include `releng/12.4` "
"and `releng/13.2`."
msgstr ""
-"Для FreeBSD-RELEASE, названия веток разработки выпусков включают `releng/12."
-"4` и `releng/13.2`."
+"Для FreeBSD-RELEASE, названия веток разработки выпусков включают "
+"`releng/12.4` и `releng/13.2`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:466
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:465
msgid "https://www.freebsd.org/releng/[] shows:"
msgstr "https://www.freebsd.org/releng/[] отображает:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:468
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:467
msgid "`main` and `stable/⋯` branches open"
msgstr "ветки `main` и `stable/⋯` открыты"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:469
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:468
msgid "`releng/⋯` branches, each of which is frozen when a release is tagged."
msgstr ""
"ветки `releng/⋯`, каждая из которых замораживается при создании тега релиза."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:471
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:470
msgid "Examples:"
msgstr "Примеры:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:473
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:472
msgid ""
"tag https://cgit.freebsd.org/src/tag/?h=release/13.1.0[release/13.1.0] on "
"the https://cgit.freebsd.org/src/log/?h=releng/13.1[releng/13.1] branch"
@@ -1312,7 +1310,7 @@ msgstr ""
*** 16264 LINES SKIPPED ***