git: 9384132009 - main - Article hubs in pt_BR synced with en_US doc tree version f7e514ee7f5b6ccaefb3ff14bca73d3ba7d98a33

From: Edson Brandi <ebrandi_at_FreeBSD.org>
Date: Tue, 23 May 2023 17:23:34 UTC
The branch main has been updated by ebrandi:

URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=9384132009ab28d4b033e0213e246ef0fe457565

commit 9384132009ab28d4b033e0213e246ef0fe457565
Author:     Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2023-05-23 17:23:04 +0000
Commit:     Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>
CommitDate: 2023-05-23 17:23:04 +0000

    Article hubs in pt_BR synced with en_US doc tree version f7e514ee7f5b6ccaefb3ff14bca73d3ba7d98a33
---
 .../content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc        |  2 +-
 .../content/pt-br/articles/hubs/_index.po          | 50 +++++++++++-----------
 2 files changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc
index 77afd9c3e4..f99f1533be 100644
--- a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.adoc
@@ -267,7 +267,7 @@ Se você não tem intenções ou requisitos especiais, a afirmação em <<mirror
 ====
 
 [[mirror-where-official]]
-==== Sou um site espelho oficial, qual é o rito certo para mim?
+==== Sou um site espelho oficial, qual é o site certo para mim?
 
 Em geral, a descrição em <<mirror-where-simple>> ainda se aplica. Claro, você pode querer dar mais importância ao fato de que o site upstream deve ter um nível baixo. Existem algumas outras considerações sobre espelhos _oficiais_ que são descritas em <<mirror-official>>.
 
diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po
index 67914e1a32..77f8d3c62f 100644
--- a/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/articles/hubs/_index.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-07 23:23-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-30 12:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-21 14:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-22 20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
 "projects/documentation/articleshubs_index/pt_BR/>\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "The all in one guide for mirroring the FreeBSD website, FTP servers, and more"
-msgstr ""
-"O guia completo para espelhar o site do FreeBSD, servidores FTP e muito mais"
+msgstr "O guia completo para espelhar o site do FreeBSD, servidores FTP e muito mais"
 
 #. type: Title =
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:1
@@ -131,9 +130,9 @@ msgid ""
 "FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir."
 "sizes]."
 msgstr ""
-"O uso atual de disco da distribuição FTP pode ser encontrado em "
-"link:ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/"
-"FreeBSD/dir.sizes]."
+"O uso atual de disco da distribuição FTP pode ser encontrado em link:ftp://"
+"ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir."
+"sizes]."
 
 #. type: Title ===
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:90
@@ -574,8 +573,7 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:209
 #, no-wrap
 msgid "% rsync -vaHz --delete rsync://ftp4.de.FreeBSD.org/FreeBSD/ /pub/FreeBSD/\n"
-msgstr ""
-"% rsync -vaHz --delete rsync://ftp4.de.FreeBSD.org/FreeBSD/ /pub/FreeBSD/\n"
+msgstr "% rsync -vaHz --delete rsync://ftp4.de.FreeBSD.org/FreeBSD/ /pub/FreeBSD/\n"
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:213
@@ -590,8 +588,8 @@ msgstr ""
 "Consulte a documentação do rsync, que também está disponível em http://rsync."
 "samba.org/[http://rsync.samba.org/], sobre as várias opções a serem usadas "
 "com o rsync. Se você sincronizar o módulo inteiro (ao contrário de "
-"subdiretórios), esteja ciente de que o diretório do módulo (aqui \"FreeBSD\")"
-" não será criado, portanto, você não pode omitir o diretório de destino. "
+"subdiretórios), esteja ciente de que o diretório do módulo (aqui \"FreeBSD"
+"\") não será criado, portanto, você não pode omitir o diretório de destino. "
 "Além disso, você pode querer configurar um framework de script que chame "
 "esse comando via man:cron[8]."
 
@@ -643,8 +641,8 @@ msgid ""
 "[FreeBSD Documentation Project Primer for New Contributors, overview-quick-"
 "start] book."
 msgstr ""
-"Verifique mais detalhes sobre as ferramentas de construção no livro extref"
-":{fdp-primer}overview/[Primer do Projeto de Documentação do FreeBSD para "
+"Verifique mais detalhes sobre as ferramentas de construção no livro extref:"
+"{fdp-primer}overview/[Primer do Projeto de Documentação do FreeBSD para "
 "Novos Contribuidores, overview-quick-start]."
 
 #. [source,shell]
@@ -836,8 +834,8 @@ msgid ""
 "from."
 msgstr ""
 "Os espelhos são organizados por país. Todos os espelhos oficiais têm uma "
-"entrada DNS com a forma `ftpN.CC.FreeBSD.org`. _CC_ (ou seja, código do país)"
-" é o _domínio de nível superior_ (TLD) do país onde esse espelho está "
+"entrada DNS com a forma `ftpN.CC.FreeBSD.org`. _CC_ (ou seja, código do "
+"país) é o _domínio de nível superior_ (TLD) do país onde esse espelho está "
 "localizado. _N_ é um número, indicando que o host seria o _N-ésimo_ espelho "
 "nesse país. (O mesmo se aplica a `wwwN.CC.FreeBSD.org`, etc.) Existem "
 "espelhos sem a parte _CC_. Esses são os sites de espelho que estão muito bem "
@@ -936,8 +934,8 @@ msgstr "Configure o seu site espelho conforme descrito acima."
 #. type: Title ====
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:336
 #, no-wrap
-msgid "I am an Official Mirror, What is the Right Rite for Me?"
-msgstr "Sou um site espelho oficial, qual é o rito certo para mim?"
+msgid "I am an Official Mirror, What is the Right Site for Me?"
+msgstr "Sou um site espelho oficial, qual é o site certo para mim?"
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:341
@@ -974,9 +972,9 @@ msgstr ""
 "restrito e existem políticas especiais para acesso. Se você já é um espelho "
 "_oficial_, certamente isso ajuda a obter acesso. Em qualquer outro caso, "
 "certifique-se de que seu país realmente precisa de outro espelho. Se já "
-"tiver três ou mais, pergunte ao \"administrador de zona\" "
-"(mailto:hostmaster@CC.FreeBSD.org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) ou na {freebsd-"
-"hubs} primeiro."
+"tiver três ou mais, pergunte ao \"administrador de zona\" (mailto:"
+"hostmaster@CC.FreeBSD.org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) ou na {freebsd-hubs} "
+"primeiro."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:353
@@ -1183,9 +1181,9 @@ msgid ""
 "rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(HTTP processes)]"
 msgstr ""
 "ftp.is.FreeBSD.org - mailto:hostmaster@is.FreeBSD.org[hostmaster@is.FreeBSD."
-"org] - http://www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Largura de banda)]"
-" http://www.rhnet.is/status/ftp/ftp-notendur.html[(Processos FTP)] http://www"
-".rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(Processos HTTP)]"
+"org] - http://www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Largura de "
+"banda)] http://www.rhnet.is/status/ftp/ftp-notendur.html[(Processos FTP)] "
+"http://www.rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(Processos HTTP)]"
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:416
@@ -1195,9 +1193,9 @@ msgid ""
 "http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_proc.html[(HTTP and FTP "
 "users)]"
 msgstr ""
-"ftp2.ru.FreeBSD.org - mailto:mirror@macomnet.ru[mirror@macomnet.ru] - "
-"http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_195.128.64.25.html[("
-"Largura de banda)] http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_proc."
+"ftp2.ru.FreeBSD.org - mailto:mirror@macomnet.ru[mirror@macomnet.ru] - http://"
+"mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_195.128.64.25.html[(Largura de "
+"banda)] http://mirror.macomnet.net/mrtg/mirror.macomnet.net_proc."
 "html[(Usuários de HTTP e FTP)]"
 
 #~ msgid "A command line to mirror the FreeBSD web site might look like:"