git: 6bc4379438 - main - [doc-es][articles/contributing]: Keep up with latest changes

From: Fernando Apesteguía <fernape_at_FreeBSD.org>
Date: Mon, 04 Jul 2022 16:18:04 UTC
The branch main has been updated by fernape:

URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=6bc43794383877ccc3badacebb4d0de790280378

commit 6bc43794383877ccc3badacebb4d0de790280378
Author:     Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2022-03-01 16:12:38 +0000
Commit:     Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>
CommitDate: 2022-07-04 16:15:11 +0000

    [doc-es][articles/contributing]: Keep up with latest changes
    
    Foundation main information and small issues.
---
 .../content/es/articles/contributing/_index.po     |  44 ++---
 .../content/es/articles/contributors/_index.adoc   |   3 +-
 .../content/es/articles/contributors/_index.po     | 193 +++++++++++----------
 3 files changed, 124 insertions(+), 116 deletions(-)

diff --git a/documentation/content/es/articles/contributing/_index.po b/documentation/content/es/articles/contributing/_index.po
index 3b1b2576c0..31b1c0a1b0 100644
--- a/documentation/content/es/articles/contributing/_index.po
+++ b/documentation/content/es/articles/contributing/_index.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
 # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Fernando  Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021.
+# Fernando  Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 20:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 15:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 15:41+0000\n"
 "Last-Translator: Fernando  Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
 "documentation/articlescontributing_index/es/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:1
@@ -30,17 +30,6 @@ msgstr "Cómo contribuir al Proyecto FreeBSD"
 msgid "Contributing to FreeBSD"
 msgstr "Contribuir a FreeBSD"
 
-#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:33
-msgid ""
-"include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
-"{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] "
-"include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
-msgstr ""
-"include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/{{"
-"% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] "
-"include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
-
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:46
 msgid "Abstract"
@@ -817,8 +806,12 @@ msgstr "Las donaciones se pueden enviar en forma de cheque a:"
 
 #. type: delimited block * 4
 #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:242
-msgid "The FreeBSD Foundation + P.O. Box 20247, + Boulder, + CO 80308 + USA"
-msgstr "The FreeBSD Foundation + P.O. Box 20247, + Boulder, + CO 80308 + USA"
+msgid ""
+"The FreeBSD Foundation + 3980 Broadway Street + STE #103-107 + Boulder CO "
+"80304 + USA"
+msgstr ""
+"The FreeBSD Foundation + 3980 Broadway Street + STE #103-107 + Boulder CO "
+"80304 + USA"
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:245
@@ -1296,8 +1289,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor no envíes un archivo man:shar[1] de todo el port; en su lugar, "
 "utiliza man:diff[1] `-ruN`. De este modo, los committers pueden ver mucho "
-"más fácilmente qué cambios se están haciendo exactamente. La sección extref"
-":{porters-handbook}[Upgrading, port-upgrading] del Porter's Handbook tiene "
+"más fácilmente qué cambios se están haciendo exactamente. La sección extref:"
+"{porters-handbook}[Upgrading, port-upgrading] del Porter's Handbook tiene "
 "más información."
 
 #. type: Plain text
@@ -2028,8 +2021,8 @@ msgid ""
 "ports-bugs} and the {svn-ports-head} may also be of interest."
 msgstr ""
 "{freebsd-ports} es para discusiones generales relacionadas con ports. Es un "
-"buen sitio para pedir ayuda. Puedes link:https://lists.freebsd.org/["
-"suscribirte, o leer y buscar en el archivo de la lista]. Leer los archivos "
+"buen sitio para pedir ayuda. Puedes link:https://lists.freebsd.org/"
+"[suscribirte, o leer y buscar en el archivo de la lista]. Leer los archivos "
 "de {freebsd-ports-bugs} y {svn-ports-head} también podría ser de interés."
 
 #. type: Plain text
@@ -2083,6 +2076,15 @@ msgstr ""
 "cosas que \"sería bueno tener\" o \"interesantes\" para trabajar en el "
 "Proyecto."
 
+#~ msgid ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
+#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."
+#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
+#~ msgstr ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
+#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."
+#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "At some stage a committer will deal with your PR.  It may take minutes, "
diff --git a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc
index 45c69e2665..98c1191c90 100644
--- a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc
+++ b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.adoc
@@ -76,7 +76,7 @@ A fecha de 2010, la siguiente sección lleva varios años desactualizada. Las do
 
 ¡El Proyecto FreeBSD está en deuda con los siguientes donantes y me gustaría agradecerles públicamente aquí!
 
-* _Colaboradores al proyecto de servidor central:_
+* _Colaboradores al proyecto del servidor central:_
 +
 Las siguientes personas y negocios hicieron posible que el Proyecto FreeBSD construyera un nuevo servidor central, el cual ha reemplazado `freefall.FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:
 
@@ -153,7 +153,6 @@ _En orden cronológico inverso aproximado:_
 include::{include-contrib-corealumni}[]
 
 [[contrib-develalumni]]
-
 == Antiguos miembros del equipo de desarrollo
 
 Las siguientes personas fueron miembros del equipo de desarrollo de FreeBSD durante los períodos indicados. Les agradecemos sus esfuerzos pasados al servicio del proyecto FreeBSD.
diff --git a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
index 218715762f..6ac5162a83 100644
--- a/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
+++ b/documentation/content/es/articles/contributors/_index.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
 # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Fernando  Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021.
+# Fernando  Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-08 07:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Fernando  Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
 "documentation/articlescontributors_index/es/>\n"
@@ -15,14 +15,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD"
-msgstr ""
-"Una lista de las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD"
+msgstr "Una lista de las personas y organizaciones que han contribuido a FreeBSD"
 
 #. type: Title =
 #: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
@@ -32,12 +31,12 @@ msgid "Contributors to FreeBSD"
 msgstr "Colaboradores de FreeBSD"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:38
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
 msgid "Abstract"
 msgstr "Resumen"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:40
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:64
 msgid ""
 "This article lists individuals and organizations who have made a "
 "contribution to FreeBSD."
@@ -46,18 +45,18 @@ msgstr ""
 "FreeBSD."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:42
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:66
 msgid "'''"
 msgstr "'''"
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:46
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:70
 #, no-wrap
 msgid "Donors Gallery"
 msgstr "Galería de donantes"
 
 #. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:51
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:75
 msgid ""
 "As of 2010, the following section is several years out-of-date. Donations "
 "from the past several years appear https://www.FreeBSD.org/donations/donors/"
@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "donors/[aquí]."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:54
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
 msgid ""
 "The FreeBSD Project is indebted to the following donors and would like to "
 "publicly thank them here!"
@@ -77,25 +76,23 @@ msgstr ""
 "agradecerles públicamente aquí!"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:55
-msgid ""
-"_Contributors to the central server project:_"
-msgstr ""
-"_Colaboradores al proyecto de servidor central:_"
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:80
+msgid "_Contributors to the central server project:_"
+msgstr "_Colaboradores al proyecto del servidor central:_"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:57
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
 msgid ""
 "The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD "
-"Project to build a new central server machine, which has replaced "
-"`freefall.FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
+"Project to build a new central server machine, which has replaced `freefall."
+"FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
 msgstr ""
 "Las siguientes personas y negocios hicieron posible que el Proyecto FreeBSD "
-"construyera un nuevo servidor central, el cual ha reemplazado "
-"`freefall.FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:"
+"construyera un nuevo servidor central, el cual ha reemplazado `freefall."
+"FreeBSD.org` en un momento dado, donando los siguientes elementos:"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:59
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:84
 msgid ""
 "{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[ Hemisphere Online], "
 "donated a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_"
@@ -104,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "un _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:60
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
 msgid ""
 "http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 "
 "motherboard_."
@@ -112,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donó una placa base _Tyan 1662_."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:61
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
 msgid ""
 "Joe McGuckin mailto:joe@via.net[joe@via.net] of http://www.via.net/[ViaNet "
 "Communications] donated a _Kingston ethernet controller._"
@@ -121,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Communications] donó una _controladora ethernet a Kingston._"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
 msgid ""
 "Jack O'Neill mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net] "
 "donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_."
@@ -130,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "donó una _tarjeta controladora SCSI NCR 53C875_."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:63
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
 msgid ""
 "Ulf Zimmermann mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net] of http://www.Alameda."
 "net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk drive and the "
@@ -141,12 +138,12 @@ msgstr ""
 "y la carcasa._"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:65
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:90
 msgid "_Direct funding:_"
 msgstr "_Financiación directa:_"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:67
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:92
 msgid ""
 "The following individuals and businesses have generously contributed direct "
 "funding to the project:"
@@ -155,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "directos al proyecto:"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:69
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:94
 msgid ""
 "Annelise Anderson mailto:ANDRSN@HOOVER.STANFORD.EDU[ANDRSN@HOOVER.STANFORD."
 "EDU]"
@@ -164,57 +161,57 @@ msgstr ""
 "EDU]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:70
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
 msgid "{dillon}"
 msgstr "{dillon}"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:71
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
 msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
 msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
 msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
 msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:73
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
 msgid "{sef}"
 msgstr "{sef}"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:74
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
 msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
 msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:75
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
 msgid "Don Scott Wilde"
 msgstr "Don Scott Wilde"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
 msgid "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
 msgstr "Gianmarco Giovannelli mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:77
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
 msgid "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
 msgstr "Josef C. Grosch mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
 msgid "Robert T. Morris"
 msgstr "Robert T. Morris"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:79
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
 msgid "{chuckr}"
 msgstr "{chuckr}"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:80
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
 msgid ""
 "Kenneth P. Stox mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com] of "
 "http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
@@ -223,12 +220,12 @@ msgstr ""
 "http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:81
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
 msgid "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
 msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
 msgid ""
 "http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from "
 "sales of their various FreeBSD CDROMs)."
@@ -237,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "ventas de varios de sus CDROMs de FreeBSD)."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:83
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
 msgid ""
 "http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion "
 "of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to "
@@ -248,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "proyectos FreeBSD y XFree86."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:84
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
 msgid ""
 "http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from "
 "several FreeBSD-related books to the FreeBSD project."
@@ -257,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "provenientes de libros relacionados con FreeBSD al proyecto FreeBSD."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:85
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
 msgid ""
 "http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated "
 "significant funding to the FreeBSD project."
@@ -266,17 +263,17 @@ msgstr ""
 "significativa y generosa financiación al proyecto FreeBSD."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
 msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
 msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:87
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
 msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
 msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
 msgid ""
 "http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier mailto:andre."
 "albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
@@ -285,17 +282,17 @@ msgstr ""
 "albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:89
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:114
 msgid "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
 msgstr "Chris Silva mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:91
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:116
 msgid "_Hardware contributors:_"
 msgstr "_Colaboradores hardware:_"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:93
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:118
 msgid ""
 "The following individuals and businesses have generously contributed "
 "hardware for testing and device driver development/support:"
@@ -305,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "dispositivos:"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:95
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:120
 msgid ""
 "BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are "
 "being used for our development work, to say nothing of the network access "
@@ -316,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "del acceso a la red y otras donaciones de recursos de hardware."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:121
 msgid ""
 "http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the "
 "FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, "
@@ -328,13 +325,13 @@ msgstr ""
 "http://www.compaq.com[Compaq] donó diversos ordenadores de sistemas Alpha al "
 "proyecto FreeBSD. Las generosas donaciones incluyen 4 AlphaStation DS10, un "
 "AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, un AlphaServer 4100, 8 estaciones de "
-"trabajo personales de 500Mhz, 4 estaciones de trabajo personales de 433Mhz, ¡"
-"y más! Estos ordenadores se utilizan para la generación de versiones, el "
+"trabajo personales de 500Mhz, 4 estaciones de trabajo personales de 433Mhz, "
+"¡y más! Estos ordenadores se utilizan para la generación de versiones, el "
 "empaquetado, el desarrollo SMP y el desarrollo general de la arquitectura "
 "Alpha."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:97
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
 msgid ""
 "TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, "
 "twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless "
@@ -345,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "el código sin disco."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
 msgid ""
 "Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in "
 "freefall."
@@ -354,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "actualmente en caída libre."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:99
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:124
 msgid ""
 "Chuck Robey mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu] contributed his "
 "floppy tape streamer for experimental work."
@@ -363,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "su unidad de transferencia de disco a cinta para trabajo experimental."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:100
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:125
 msgid ""
 "Larry Altneu mailto:larry@ALR.COM[larry@ALR.COM], and {wilko}, provided "
 "Wangtek and Archive QIC-02 tape drives in order to improve the [."
@@ -374,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "filename]#wt#."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:101
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
 msgid ""
 "Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB "
 "floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for "
@@ -385,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "para reescribir el driver de diskettes."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
 msgid ""
 "http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, "
 "DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression "
@@ -398,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "sus adaptadores DC-390, DC-390U, DC-390F FAST y ULTRA SCSI para pruebas de "
 "regresión de los drivers NCR y AMD con sus tarjetas. También hay que "
 "agradecerles por hacer que sus drivers estén disponibles para los sistemas "
-"operativos libres a través de su FTP en link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/Free"
-"BSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+"operativos libres a través de su FTP en link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/"
+"FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:103
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
 msgid ""
 "Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but "
 "also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip "
@@ -417,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "características de los últimos chips SCSI de Symbios. ¡Muchas gracias!"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:104
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
 msgid ""
 "{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver "
 "development."
@@ -426,7 +423,7 @@ msgstr ""
 "desarrollo del driver IDE CDROM."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:105
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
 msgid ""
 "Mike Tancsa mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca] donated four various ATM "
 "PCI cards in order to help increase support of these cards as well as help "
@@ -438,12 +435,12 @@ msgstr ""
 "cajeros automáticos netatm."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:107
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:132
 msgid "_Special contributors:_"
 msgstr "_Colaboradores especiales:_"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:109
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:134
 msgid ""
 "http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated "
 "almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of "
@@ -464,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "sin restricciones a su conexión T1 de acceso a Internet."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:110
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:135
 msgid ""
 "The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has "
 "been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over "
@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "fallona como para trabajar con ella..."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:111
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:136
 msgid ""
 "http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their "
 "DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the _doscmd_ "
@@ -490,13 +487,13 @@ msgstr ""
 "comando _doscmd_."
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:113
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:138
 #, no-wrap
 msgid "The FreeBSD Developers"
 msgstr "Los desarrolladores de FreeBSD"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:117
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:142
 msgid ""
 "These are the people who have commit privileges and do the engineering work "
 "on the FreeBSD source tree.  All core team members are also developers."
@@ -506,18 +503,18 @@ msgstr ""
 "del core team también son desarrolladores."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:119
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:144
 msgid "(in alphabetical order by last name):"
 msgstr "(en orden alfabético por apellido):"
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:123
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:148
 #, no-wrap
 msgid "Core Team Alumni"
 msgstr "Antiguos miembros del core team"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:127
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:152
 msgid ""
 "The following people were members of the FreeBSD core team during the "
 "periods indicated.  We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -528,20 +525,20 @@ msgstr ""
 "proyecto FreeBSD."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:129
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:139
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:154
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:164
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
 msgid "_In rough reverse chronological order:_"
 msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado:_"
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:158
 #, no-wrap
 msgid "Development Team Alumni"
 msgstr "Antiguos miembros del equipo de desarrollo"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:162
 msgid ""
 "The following people were members of the FreeBSD development team during the "
 "periods indicated.  We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -552,13 +549,13 @@ msgstr ""
 "servicio del proyecto FreeBSD."
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:143
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:168
 #, no-wrap
 msgid "Ports Management Team Alumni"
 msgstr "Antiguos miembros del equipo de gestión de Ports"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:172
 msgid ""
 "The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the "
 "periods indicated.  We thank them for their past efforts in the service of "
@@ -569,13 +566,13 @@ msgstr ""
 "servicio del proyecto FreeBSD."
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:153
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
 #, no-wrap
 msgid "Development Team: In Memoriam"
 msgstr "Equipo de desarrollo: en homenaje"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:182
 msgid ""
 "During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, "
 "some of our developers have passed away.  Here are some remembrances."
@@ -585,18 +582,18 @@ msgstr ""
 "algunas conmemoraciones."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:159
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:184
 msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_"
 msgstr "_En orden cronológico inverso aproximado de fallecimiento:_"
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:188
 #, no-wrap
 msgid "Derived Software Contributors"
 msgstr "Colaboradores de software derivado"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:192
 msgid ""
 "This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release "
 "0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains.  This "
@@ -611,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "of California, Berkeley y colaboradores académicos asociados."
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:169
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:194
 msgid ""
 "There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into "
 "FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors "
@@ -622,19 +619,29 @@ msgstr ""
 "trabajo."
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:171
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:196
 #, no-wrap
 msgid "Additional FreeBSD Contributors"
 msgstr "Colaboradores adicionales de FreeBSD"
 
 #. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:199
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:206
 msgid "(in alphabetical order by first name):"
 msgstr "(en orden alfabético por nombre):"
 
 #. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:203
 #, no-wrap
 msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors"
 msgstr "Colaboradores del 386BSD Patch Kit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] include::shared/"
+#~ "{{% lang %}}/teams.adoc[] include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists."
+#~ "adoc[] include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"
+#~ msgstr ""
+#~ "include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]\n"
+#~ "include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]\n"
+#~ "include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]\n"
+#~ "include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]"