git: 6e9292d3cb - main - [doc-es][articles/mailing-list-faq] Small fixes.
- Go to: [ bottom of page ] [ top of archives ] [ this month ]
Date: Tue, 02 Aug 2022 15:54:19 UTC
The branch main has been updated by fernape:
URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=6e9292d3cb35f7e9e2c66f446c6b5aca6b4d0b96
commit 6e9292d3cb35f7e9e2c66f446c6b5aca6b4d0b96
Author: Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2022-08-02 15:49:44 +0000
Commit: Fernando Apesteguía <fernape@FreeBSD.org>
CommitDate: 2022-08-02 15:49:44 +0000
[doc-es][articles/mailing-list-faq] Small fixes.
Change a couple of translations with mismatching line breaks.
Translation (.adoc) is not affected.
---
.../content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po | 20 +++++++++-----------
1 file changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po b/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po
index ddfa87c436..f98fc20dec 100644
--- a/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po
+++ b/documentation/content/es/articles/mailing-list-faq/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-21 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Apesteguía <fernando.apesteguia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesmailing-list-faq_index/es/>\n"
@@ -146,10 +146,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Una vez más, esto depende del cometido oficial de cada lista en particular. "
"Por favor, consulta el chárter (la declaración del cometido de las listas de "
-"correo) \n"
-"antes de enviar un correo a la lista y sigue la filosofía de dicha lista en "
-"los envíos que haga. Esto ayudará al resto de usuarios a sacar más provecho "
-"de la lista."
+"correo) antes de enviar un correo a la lista y sigue la filosofía de dicha "
+"lista en los envíos que haga. Esto ayudará al resto de usuarios a sacar más "
+"provecho de la lista."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:81
@@ -349,7 +348,7 @@ msgid ""
"Spam is not allowed, ever. The mailing lists are actively processed to ban "
"offenders to this rule."
msgstr ""
-"No se permite el spam, en ningún caso. Las listas de correo se procesan "
+"No se permite el spam, en ningún caso. Las listas de correo se procesan "
"constantemente para asegurarse del cumplimiento de esta regla."
#. type: Title ===
@@ -655,11 +654,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"El mejor método para evitar esto consiste en familiarizarse con los "
"http://docs.FreeBSD.org/mail/[archivos de las listas de correo], así sabrás "
-"qué temas se han tratado con anterioridad.\n"
-"En este aspecto resulta de gran valor https://www.FreeBSD.org/search/"
-"#mailinglists[la interfaz de búsqueda] de la lista de correo.\n"
-"(Si ese método no produce resultados útiles, complétalo con una búsqueda en "
-"tu motor de búsqueda principal favorito)."
+"qué temas se han tratado con anterioridad. En este aspecto resulta de gran "
+"valor https://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists[la interfaz de búsqueda] "
+"de la lista de correo. (Si ese método no produce resultados útiles, "
+"complétalo con una búsqueda en tu motor de búsqueda principal favorito)."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:187