svn commit: r254244 - head/usr.bin/vi/catalog

Peter Wemm peter at FreeBSD.org
Mon Aug 12 09:56:54 UTC 2013


Author: peter
Date: Mon Aug 12 09:56:52 2013
New Revision: 254244
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/base/254244

Log:
  Give up on using iconv to convert to UTF-8 at build time.  I don't see any
  practical way to make iconv(1) as a build tool.  Instead pre-convert.
  This gives us UTF-8 nvi catalogs even on systems without iconv enabled.

Added:
  head/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/ru_RU.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/swedish.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/uk_UA.UTF-8.base   (contents, props changed)
  head/usr.bin/vi/catalog/zh_CN.UTF-8.base   (contents, props changed)
Modified:
  head/usr.bin/vi/catalog/Makefile

Modified: head/usr.bin/vi/catalog/Makefile
==============================================================================
--- head/usr.bin/vi/catalog/Makefile	Mon Aug 12 09:17:48 2013	(r254243)
+++ head/usr.bin/vi/catalog/Makefile	Mon Aug 12 09:56:52 2013	(r254244)
@@ -16,33 +16,19 @@ all:		dump
 
 build-tools:	dump
 
-# If we have iconv available, convert the ISO-8859 encoded files
-# to UTF-8 as well.
-.if ${MK_ICONV} == yes
-
-.for c in dutch english french german polish spanish swedish
-CAT+=	${c}.UTF-8
-CLEANFILES+=${c}.UTF-8.base
-$c.UTF-8.base:	${c}.base
-.if ${c} == "polish"
-	iconv -f ISO8859-2 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET}
-.else
-	iconv -f ISO8859-1 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET}
-.endif
-.endfor
-
-CAT+=	zh_CN.UTF-8 uk_UA.UTF-8 ru_RU.UTF-8
-CLEANFILES+=	zh_CN.UTF-8.base uk_UA.UTF-8.base ru_RU.UTF-8.base
-zh_CN.UTF-8.base:	zh_CN.GB2312.base
-	iconv -f GB2312 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET}
-
-uk_UA.UTF-8.base:	uk_UA.KOI8-U.base
-	iconv -f KOI8-U -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET}
-
-ru_RU.UTF-8.base:	ru_RU.KOI8-R.base
-	iconv -f KOI8-R -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET}
-
-.endif
+# Helper since iconv is non trivial to make a build tool
+utf8convert:
+.for c in dutch french german spanish swedish
+	iconv -f ISO8859-1 -t UTF-8 $V/catalog/$c.base > $c.UTF-8.base
+.endfor
+	iconv -f ISO8859-2 -t UTF-8 $V/catalog/polish.base > polish.UTF-8.base
+	iconv -f GB2312 -t UTF-8 $V/catalog/zh_CN.GB2312.base > zh_CN.UTF-8.base
+	iconv -f KOI8-R -t UTF-8 $V/catalog/ru_RU.KOI8-R.base > ru_RU.UTF-8.base
+	iconv -f KOI8-U -t UTF-8 $V/catalog/uk_UA.KOI8-U.base > uk_UA.UTF-8.base
+	
+.for c in dutch french german polish spanish swedish zh_CN ru_RU uk_UA
+CAT+=	$c.UTF-8
+.endfor
 
 .for c in ${CAT}
 ${c}:	${c}.base 
@@ -134,59 +120,42 @@ SYMLINKS=
 .for l in ${NLLINKS}
 SYMLINKS+= dutch ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1
 SYMLINKS+= dutch ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15
+SYMLINKS+= dutch.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
 .endfor
 .for l in ${ENLINKS}
 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1
 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15
 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.US-ASCII
+SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.UTF-8
 .endfor
 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/POSIX
 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/C
 .for l in ${FRLINKS}
 SYMLINKS+= french ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1
 SYMLINKS+= french ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15
+SYMLINKS+= french.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
 .endfor
 .for l in ${DELINKS}
 SYMLINKS+= german ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1
 SYMLINKS+= german ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15
+SYMLINKS+= german.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
 .endfor
 .for l in ${ESLINKS}
 SYMLINKS+= spanish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1
 SYMLINKS+= spanish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15
+SYMLINKS+= spanish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
 .endfor
 .for l in ${SVLINKS}
 SYMLINKS+= swedish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1
 SYMLINKS+= swedish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15
+SYMLINKS+= swedish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
 .endfor
 .for l in ${PLLINKS}
 SYMLINKS+= polish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-2
+SYMLINKS+= polish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
 .endfor
-# iconv not required for these.
 SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GB18030
 SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GBK
 SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.eucCN
-.if ${MK_ICONV} == yes
-.for l in ${NLLINKS}
-SYMLINKS+= dutch.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
-.endfor
-.for l in ${ENLINKS}
-SYMLINKS+= english.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
-.endfor
-.for l in ${FRLINKS}
-SYMLINKS+= french.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
-.endfor
-.for l in ${DELINKS}
-SYMLINKS+= german.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
-.endfor
-.for l in ${ESLINKS}
-SYMLINKS+= spanish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
-.endfor
-.for l in ${SVLINKS}
-SYMLINKS+= swedish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
-.endfor
-.for l in ${PLLINKS}
-SYMLINKS+= polish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8
-.endfor
-.endif
 
 .include <bsd.prog.mk>

Added: head/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base	Mon Aug 12 09:56:52 2013	(r254244)
@@ -0,0 +1,306 @@
+002 "regel te lang"
+003 "kan regel %lu niet verwijderen"
+004 "kan niet toevoegen aan regel %lu"
+005 "kan niet invoegen vooraan regel %lu"
+006 "kan regel %lu niet opslaan"
+007 "kan laatste regel niet lezen"
+008 "Fout: kan regel %lu niet vinden"
+009 "log bestand"
+010 "Er vindt geen logging plaats, kan wijzigingen niet ongedaan maken"
+011 "geen wijzigingen om ongedaan te maken"
+012 "Er vindt geen logging plaats, kan wijzigingen niet ongedaan maken"
+013 "Er vindt geen logging plaats, herhaling niet mogelijk"
+014 "geen wijzigingen om te herhalen"
+015 "%s/%d: schrijven naar log mislukt"
+016 "Vi's standaard invoer en uitvoer moeten aan een terminal gekoppeld zijn"
+017 "Merk %s: niet gezet"
+018 "Merk %s: de regel is verwijderd"
+019 "Merk %s: de cursor positie bestaat niet meer"
+020 "Fout: "
+021 "nieuw bestand"
+022 "naam veranderd"
+023 "gewijzigd"
+024 "ongewijzigd"
+025 "NIET BEVEILIGD"
+026 "niet schrijfbaar"
+027 "regel %lu uit %lu [%ld%%]"
+028 "leeg bestand"
+029 "regel %lu"
+030 "Het bestand %s is geen message catalog"
+031 "Niet in staat om de standaard %s optie in te stellen"
+032 "Gebruik: %s"
+033 "set: optie %s onbekend: 'set all' laat alle opties zien"
+034 "set: [no]%s optie kan geen waarde hebben"
+035 "set: %s optie moet een waarde hebben"
+036 "set: %s optie: %s"
+037 "set: %s optie: %s: getal is te groot"
+038 "set: %s optie: %s is een ongeldige waarde"
+039 "set: %s optie moet een waarde hebben"
+040 "Te weinig kolommen op het scherm, minder dan %d"
+041 "Aantal kolommen te groot, meer dan %d"
+042 "Te weinig regels op het scherm, minder dan %d"
+043 "Aantal regels te groot, meer dan %d"
+044 "De lisp optie is niet ondersteund"
+045 "messages niet uitgeschakeld: %s"
+046 "messages niet geactiveerd: %s"
+047 "De %s optie moet karakter paren bevatten"
+053 "De standaard buffer is leeg"
+054 "Buffer %s is leeg"
+055 "Bestanden met newlines in de naam kunnen niet hersteld worden"
+056 "Wijzigingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden als deze sessie mislukt"
+057 "Bestand wordt gecopieerd voor herstel..."
+058 "Herstel mechanisme werkt niet: %s"
+059 "Wijzigingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden als deze sessie mislukt"
+060 "Kon bestand niet veilig stellen: %s"
+061 "Bestand wordt gecopieerd voor herstel..."
+062 "Informatie met betrekking tot gebruiker nummer %u niet gevonden"
+063 "Kan herstel bestand niet beveiligen"
+064 "herstel buffer overgelopen"
+065 "herstel bestand"
+066 "%s: verminkt herstel bestand"
+067 "%s: verminkt herstel bestand"
+068 "U heeft geen bestand genaamd %s te herstellen"
+069 "U kan eerdere versies van dit bestand herstellen"
+070 "U kan nog meer bestanden herstellen"
+071 "kan geen email versturen: %s"
+072 "Bestand leeg; niets om te doorzoeken"
+073 "Einde van het bestand bereikt zonder dat het patroon gevonden is"
+074 "Geen vorig zoek patroon"
+075 "Patroon niet gevonden"
+076 "Begin van het bestand bereikt zonder dat het patroon gevonden is"
+077 "Zoek-operatie omgeslagen"
+078 "Bezig met zoeken..."
+079 "Geen niet-printbaar karakter gevonden"
+080 "Onbekend commando"
+082 "Commando niet beschikbaar in ex mode"
+083 "Aantal mag niet nul zijn"
+084 "%s: ongeldige regel aanduiding"
+085 "Interne fout in syntax tabel (%s: %s)"
+086 "Gebruik: %s"
+087 "%s: tijdelijke buffer niet vrijgegeven"
+088 "Vlag offset voor regel 1"
+089 "Vlag offset voorbij bestands einde"
+090 "bestand/scherm veranderd tijdens uitvoeren van @ in een blok"
+091 "bestand/scherm veranderd tijdens uitvoeren van globaal/v commando"
+092 "Ex commando mislukt: rest van commando(s) genegeerd"
+093 "Ex commando mislukt: gemappede toetsen genegeerd"
+094 "Het tweede adres is kleiner dan het eerste"
+095 "Geen merk naam opgegeven"
+096 "\\ niet gevolgd door / of ?"
+097 "Referentie aan een regel nummer kleiner dan 0"
+098 "Het %s commando is onbekend"
+099 "Adres waarde te groot"
+100 "Adres waarde te klein"
+101 "Ongeldige adres combinatie"
+102 "Ongeldig adres: slechts %lu regels in het bestand aanwezig"
+103 "Ongeldig adres: het bestand is leeg"
+104 "Het %s commando staat het adres 0 niet toe"
+105 "Geen afkortingen om weer te geven"
+106 "Afkortingen moeten eindigen met een \"woord\" letter"
+107 "Afkortingen mogen geen tabulaties of spaties bevatten"
+108 "Afkortingen mogen geen woord/niet-woord karakters mengen, behalve aan het einde"
+109 "\"%s\" is geen afkorting"
+110 "Vi commando mislukt: gemappede toetsen genegeerd"
+111 "Dit is het laatste bestand"
+112 "Dit is het eerste bestand"
+113 "Dit is het eerste bestand"
+114 "lijst met bestanden is leeg"
+115 "Geen voorgaand commando om \"!\" te vervangen"
+116 "Geen bestandsnaam voor %%"
+117 "Geen bestandsnaam voor #"
+118 "Fout: execl: %s"
+119 "I/O fout: %s"
+120 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren"
+121 "Kan uw home directory niet vinden"
+122 "Nieuwe huidige directory: %s"
+123 "Geen cut buffers aanwezig"
+124 "Het %s commando kan niet gebruikt worden in een globaal of v commando"
+125 "%s/%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar"
+126 "%s/%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar"
+127 "%s/%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers"
+128 "%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar"
+129 "%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar"
+130 "%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers"
+131 "Geen volgende regel om samen te voegen"
+132 "Geen input map entries"
+133 "Geen command map entries"
+134 "Het %s karakter kan niet ge-remapped worden"
+135 "\"%s\" is niet gemapped"
+136 "Merk naam moet een enkel karakter zijn"
+137 "%s bestaat al, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren"
+138 "Nieuw .exrc bestand: %s. "
+139 "doel regel ligt in het blok"
+140 "Het open commando vereist dat de open optie actief is"
+141 "Het open commando is nog niet ondersteund"
+142 "Kan dit bestand niet veilig stellen"
+143 "Bestand veilig gesteld"
+144 "%s resulteert in te veel bestandsnamen"
+145 "Alleen echte bestanden en named pipes kunnen gelezen worden"
+146 "%s: lees beveiliging niet beschikbaar"
+147 "Bezig met lezen..."
+148 "%s: %lu regels, %lu karakters"
+149 "Geen achtergrond schermen aanwezig"
+150 "Het script commando is alleen beschikbaar in vi mode"
+151 "Geen comando om uit te voeren"
+152 "shiftwidth optie op 0 gezet"
+153 "Count te groot"
+154 "Count te klein"
+155 "Reguliere expressie opgegeven; r vlag heeft geen betekenis"
+156 "De #, l en p vlaggen kunnen niet gecombineerd worden met de c vlag in vi mode"
+157 "Geen match gevonden"
+158 "Geen voorafgaande tag aanwezig"
+159 "Minder dan %s elementen op de tags stapel; gebruik :display t[ags]"
+160 "Geen bestand genaamd %s op de tags stapel; gebruik :display t[ags]"
+161 "Kies Enter om door te gaan: "
+162 "%s: tag niet gevonden"
+163 "%s: verminkte tag in %s"
+164 "%s: Het regel nummer van deze tag is voorbij het einde van het bestand"
+165 "De tags stapel is leeg"
+166 "%s: zoek patroon niet gevonden"
+167 "%d andere bestanden te wijzigen"
+168 "Buffer %s is leeg"
+169 "Bevestig wijziging? [n]"
+170 "Onderbroken"
+171 "Geen voorafgaande buffer om uit te voeren"
+172 "Geen vorige reguliere expressie"
+173 "Het %s commando vereist dat er een bestand geladen is"
+174 "Gebruik: %s"
+175 "Het visual commando vereist dat de open optie actief is"
+177 "Leeg bestand"
+178 "Geen voorafgaand F, f, T of t zoek commando"
+179 "%s niet gevonden"
+180 "Geen voorafgaand bestand te bewerken"
+181 "Cursor niet op een getal"
+182 "Getal wordt te groot"
+183 "Getal wordt te klein"
+184 "Geen overeenkomstig karakter op deze regel"
+185 "Overeenkomstig karakter niet gevonden"
+186 "Geen karakters te vervangen"
+187 "Geen ander scherm aanwezig"
+188 "Karakters achter het zoek patroon, de regel offset, en/of het z commando"
+189 "Geen voorafgaand zoek patroon"
+190 "Zoekopdracht na omslag teruggekeerd op originele positie"
+191 "Afkorting overschrijdt expansie limiet: karakters genegeerd"
+192 "Ongeldig karakter; quote to enter"
+193 "Reeds aan het begin van de invoer"
+194 "Niet meer karakters te verwijderen"
+195 "Verplaatsing voorbij het einde van het bestand"
+196 "Verplaatsing voorbij het einde van de regel"
+197 "Cursor niet verplaatst"
+198 "Reeds aan het begin van het bestand"
+199 "Verplaatsing voorbij het begin van het bestand"
+200 "Reeds in de eerste kolom"
+201 "Buffers moeten voor het commando opgegeven worden"
+202 "Reeds bij het einde van het bestand"
+203 "Reeds bij het einde van de regel"
+204 "%s is geen vi commando"
+205 "Gebruik: %s"
+206 "Geen karakters te verwijderen"
+207 "Het Q commando vereist de ex terminal interface"
+208 "Geen commando om te herhalen"
+209 "Het bestand is leeg"
+210 "%s mag niet gebruikt worden als een verplaatsings commando"
+211 "Al in commando mode"
+212 "Cursor niet in een woord"
+214 "Windows optie waarde is te groot, maximum is %u"
+215 "Toevoegen"
+216 "Veranderen"
+217 "Commando"
+218 "Invoegen"
+219 "Vervangen"
+220 "Verplaatsing voorbij het eind van het scherm"
+221 "Verplaatsing voorbij het begin van het scherm"
+222 "Scherm moet meer dan %d regels hebben om het te kunnen splitsen"
+223 "Er zijn geen achtergrond schermen"
+224 "Er is geen achtergrond scherm waarin U bestand %s aan het bewerken bent"
+225 "U kan uw enige scherm niet in de achtergrond zetten"
+226 "Het scherm kan slechts verkleind worden tot %d regels"
+227 "Het scherm kan niet kleiner"
+228 "Het scherm kan niet groter"
+230 "Dit scherm kan niet gesuspend worden"
+231 "Onderbroken: gemappede toetsen genegeerd"
+232 "vi: tijdelijke buffer niet vrijgegeven"
+233 "Deze terminal heeft geen %s toets"
+234 "Er kan slechts een buffer opgegeven worden"
+235 "Getal groter dan %lu"
+236 "Onderbroken"
+237 "Aanmaken van tijdelijk bestand is mislukt"
+238 "Waarschuwing: %s is geen regulier bestand"
+239 "%s is al geopend, bestand is in deze sessie niet schrijfbaar"
+240 "%s: verwijdering mislukt"
+241 "%s: sluiting mislukt"
+242 "%s: verwijdering mislukt"
+243 "%s: verwijdering mislukt"
+244 "Bestand niet schrijfbaar, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren"
+245 "Bestand niet schrijfbaar, niet weggeschreven"
+246 "%s bestaat al, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren"
+247 "%s bestaat al, niet weggeschreven"
+248 "Gebruik ! om een incompleet bestand weg te schrijven"
+249 "Bestand incompleet, niet weggeschreven"
+250 "%s: bestand op disk nieuwer dan deze versie; gebruik ! om het te forceren"
+251 "%s: bestand op disk nieuwer dan deze versie"
+252 "%s: schrijf beveiliging niet beschikbaar"
+253 "Bezig met schrijven..."
+254 "%s: WAARSCHUWING: BESTAND INCOMPLEET"
+255 "Reeds op de eerste tag van deze groep"
+256 "%s: nieuw bestand: %lu regels, %lu karakters"
+257 "%s: %lu regels, %lu karakters"
+258 "%s resulteert in te veel bestandsnamen"
+259 "%s: geen normaal bestand"
+260 "%s: U bent niet de eigenaar"
+261 "%s: kan gewijzigd worden door andere gebruikers"
+262 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren"
+263 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik :edit! om het te forceren"
+264 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren"
+265 "Tijdelijk bestand; exit negeert wijzigingen"
+266 "Bestand niet schrijfbaar, wijzigingen niet automatisch weggeschreven"
+267 "log opnieuw gestart"
+268 "Bevestig? [ynq]"
+269 "Druk op een toets om door te gaan: "
+270 "Druk op een toets om door te gaan [: voor meer ex commandos]: "
+271 "Druk op een toets om door te gaan [q om te stoppen]: "
+272 "Deze vorm van %s vereist de ex terminal interface"
+273 "Entering ex input mode."
+274 "Commando mislukt, nog geen bestand geladen."
+275 " doorgaan?"
+276 "Onverwacht character event"
+277 "Onverwacht end-of-file event"
+278 "Geen match gevonden voor dit patroon"
+279 "Onverwacht interrupt event"
+280 "Onverwacht quit event"
+281 "Onverwacht repaint event"
+282 "Reeds op de laatste tag van deze groep"
+283 "Het %s command vereist de ex terminal interface"
+284 "Deze vorm van %s is niet ondersteund als de secure edit optie actief is"
+285 "Onverwacht string event"
+286 "Onverwacht timeout event"
+287 "Onverwacht write event"
+289 "Shell expansies zijn niet ondersteund als de secure edit optie actief is"
+290 "Het %s commando is niet ondersteund als de secure edit optie actief is"
+291 "set: %s mag niet uitgezet worden"
+292 "Scherm te klein."
+293 "toegevoegd"
+294 "gewijzigd"
+295 "verwijderd"
+296 "samengevoegd"
+297 "verplaatst"
+298 "verschoven"
+299 "gebufferd"
+300 "regel"
+301 "regels"
+302 "Vi was niet geladen met een Tcl interpreter"
+303 "Bestand gewijzigd sinds het de laatste keer weg is geschreven."
+304 "Shell expansie mislukt"
+305 "Geen %s edit optie opgegeven"
+306 "Vi was niet geladen met een Perl interpreter"
+307 "Geen ex commando om uit te voeren"
+308 "Kies <CR> om commando uit te voeren, :q om te stoppen"
+309 "Gebruik \"cscope help\" voor uitleg"
+310 "Nog geen cscope connectie aanwezig"
+311 "%s: onbekend zoek type: gebruik een van %s"
+312 "%d: onbekende cscope sessie"
+313 "set: de %s optie mag nooit aangezet worden"
+314 "set: de %s optie mag nooit op 0 gezet worden"
+315 "%s: toegevoegd: %lu regels, %lu karakters"
+316 "Onverwacht resize event"
+317 "%d bestanden te wijzigen"

Added: head/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base	Mon Aug 12 09:56:52 2013	(r254244)
@@ -0,0 +1,306 @@
+002 "Dépassement de longueur de ligne"
+003 "impossible de supprimer la ligne %lu"
+004 "impossible d'ajouter à la ligne %lu"
+005 "impossible d'insérer devant la ligne %lu"
+006 "impossible de stocker la ligne %lu"
+007 "impossible d'obtenir la dernière ligne"
+008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu"
+009 "Fichier journal"
+010 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
+011 "Aucune action à annuler"
+012 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
+013 "Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossible"
+014 "Aucune action à refaire"
+015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal"
+016 "L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminal"
+017 "Marque %s : non définie"
+018 "Marque %s : la ligne a été supprimée"
+019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus"
+020 "Erreur : "
+021 "nouveau fichier"
+022 "le nom a changé"
+023 "modifié"
+024 "non modifié"
+025 "DÉVERROUILLÉ"
+026 "lecture seule"
+027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]"
+028 "fichier vide"
+029 "ligne %lu"
+030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages"
+031 "Impossible de configurer option %s par défaut"
+032 "Utilisation : %s"
+033 "Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnelles"
+034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
+035 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
+036 "Définition : option %s : %s"
+037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur"
+038 "Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
+039 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
+040 "Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %d"
+041 "Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %d"
+042 "Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %d"
+043 "Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %d"
+044 "L'option lisp n'est pas implémentée"
+045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s"
+046 "Les messages ne sont pas activés : %s"
+047 "L'option de %s doit être en groupe de deux caractères"
+053 "Le tampon par défaut est vide"
+054 "Le tampon %s est vide"
+055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables"
+056 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
+057 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
+058 "La préservation a échoué : %s"
+059 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
+060 "La sauvegarde du fichier a échoué : %s"
+061 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
+062 "Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvables"
+063 "Impossible de verrouiller le fichier de récupération"
+064 "Débordement de tampon du fichier de récupération"
+065 "Fichier de récupération"
+066 "%s : Fichier de récupération malformé"
+067 "%s : Fichier de récupération malformé"
+068 "Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lire"
+069 "Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichier"
+070 "Vous avez d'autres fichiers à récupérer"
+071 "pas d'envoi d'email : %s"
+072 "Fichier vide, rien à rechercher"
+073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif"
+074 "Pas de motif de recherche précédent"
+075 "Motif introuvable"
+076 "Début du fichier atteint sans trouver le motif"
+077 "La recherche est revenue à son point de départ"
+078 "Recherche en cours..."
+079 "Caractère non-imprimable introuvable"
+080 "Nom de commande inconnu"
+082 "%s : Commande non disponible en ex mode"
+083 "Le compteur ne peut être zéro"
+084 "%s : mauvaise spécification de ligne"
+085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)"
+086 "Utilisation : %s"
+087 "%s : tampon temporaire non libéré"
+088 "Décalage de drapeau hors de la ligne 1"
+089 "Décalage de drapeau hors de la fin du fichier"
+090 "@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
+091 "Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
+092 "La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnées"
+093 "La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnées"
+094 "La deuxième adresse est plus petite que la première"
+095 "Aucun nom de marque fourni"
+096 "\\ non suivi par / ou ?"
+097 "Référence à un numéro de ligne inférieure à 0"
+098 "La commande %s est inconnue"
+099 "Dépassement de la valeur adresse"
+100 "Dépassement négatif de la valeur adresse"
+101 "Combinaison d'adresse non valide"
+102 "Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichier"
+103 "Adresse non valide : le fichier est vide"
+104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0"
+105 "Pas d'abréviations à afficher"
+106 "Les abréviations doivent finir par un caractère \"mot\""
+107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
+108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin"
+109 "\"%s\" n'est pas une abréviation"
+110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées"
+111 "Plus de fichiers à éditer"
+112 "Pas de fichiers précédents à éditer"
+113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner"
+114 "Pas de liste de fichiers à afficher"
+115 "Pas de commande précédente à remplacer \"!\""
+116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%"
+117 "Pas de nom de fichier à substituer à #"
+118 "Erreur : execl : %s"
+119 "Erreur E/S : %s"
+120 "Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
+121 "Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origine"
+122 "Nouveau répertoire en cours : %s"
+123 "Pas de tampon de coupure à afficher"
+124 "La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande v"
+125 "%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires "
+126 "%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
+127 "%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
+128 "%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires"
+129 "%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
+130 "%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
+131 "Pas de lignes suivantes à joindre"
+132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée"
+133 "Pas d'entrées de mappage de commandes"
+134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé"
+135 "\"%s\" n'est pas actuellement mappé"
+136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère"
+137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser"
+138 "Nouveau fichier exrc : %s"
+139 "La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacer"
+140 "La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définie"
+141 "La commande ouverte n'est pas encore implémentée"
+142 "La préservation de ce fichier est impossible"
+143 "Fichier préservé"
+144 "%s: étendu dans trop de noms de fichiers"
+145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommés"
+146 "%s: Interdiction de lecture non disponible"
+147 "Lecture en cours..."
+148 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
+149 "Pas d'écrans d'arrière-plan à afficher"
+150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi"
+151 "Pas de commande à exécuter"
+152 "Option de largeur de décalage définie sur 0"
+153 "Compter dépassement"
+154 "Compter dépassement négatif"
+155 "Expression standard spécifiée; drapeau r superflu"
+156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c"
+157 "Aucune correspondance trouvée"
+158 "Aucune marque précédente entrée"
+159 "Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
+160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]"
+161 "Appuyez sur Entrée pour continuer :"
+162 "%s : marque introuvable"
+163 "%s : marque corrompue en %s"
+164 "%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichier"
+165 "La pile de marques est vide"
+166 "%s : motif de recherche introuvable"
+167 "%d fichiers supplémentaires à éditer"
+168 "Le tampon %s est vide
+169 "Confirmer les changements ? [n]"
+170 "Interrompu"
+171 "Pas de tampon précédent à exécuter"
+172 "Pas d'expression standard précédente"
+173 "La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoire"
+174 "Utilisation : %s"
+175 "La commande visual nécessite que l'option open soit définie"
+177 "Fichier vide"
+178 "Pas de recherche précédente F, f, T ou t"
+179 "%s introuvable"
+180 "Pas de fichier précédent à éditer"
+181 "Le curseur n'est pas dans un nombre"
+182 "Le nombre obtenu est trop grand"
+183 "Le nombre obtenu est trop petit"
+184 "Pas de correspondance de caractère sur cette ligne"
+185 "Caractère correspondant introuvable"
+186 "Pas de caractères à remplacer"
+187 "Pas d'autre écran vers lequel basculer"
+188 "Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande z"
+189 "Pas de motif de recherche précédent"
+190 "La recherche est revenue à son point de départ"
+191 "L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnés"
+192 "Caractère non valide ; guillemet pour saisir"
+193 "Déjà au début de l'insertion"
+194 "Plus de caractères à effacer"
+195 "Déplacement hors de fin de fichier"
+196 "Déplacement hors de fin de ligne"
+197 "Aucun mouvement de curseur n'a été effectué"
+198 "Déjà au début du fichier"
+199 "Déplacement hors du début du fichier"
+200 "Déjà dans la première colonne"
+201 "Les tampons doivent être spécifiés avant la commande"
+202 "Déjà à la fin du fichier"
+203 "Déjà à la fin de la ligne"
+204 "%s n'est pas une commande vi"
+205 "Utilisation : %s"
+206 "Pas de caractères à supprimer"
+207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex"
+208 "Pas de commande à répéter"
+209 "Le fichier est vide"
+210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement"
+211 "Déjà en mode commande"
+212 "Le curseur n'est pas dans un mot"
+214 "Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %u"
+215 "Ajouter"
+216 "Changer"
+217 "Commande"
+218 "Insérer"
+219 "Remplacer"
+220 "Déplacement hors de la fin d'écran"
+221 "Déplacement hors du début d'écran"
+222 "L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionner"
+223 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan"
+224 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %s"
+225 "Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affiché"
+226 "L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangs"
+227 "L'écran n'est pas auto-réductible"
+228 "L'écran n'est pas auto-extensible"
+230 "Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attente"
+231 "Interrompu : les touches affectées ont été abandonnées"
+232 "vi : le tampon temporaire n' a pas été libéré"
+233 "Ce terminal n'a pas de touche %s"
+234 "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tampon"
+235 "Nombre supérieur à %lu"
+236 "Interrompu"
+237 "Impossible de créer un fichier temporaire"
+238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard"
+239 "%s déjà verrouillé, session en lecture seule"
+240 "%s: supprimer"
+241 "%s: fermer"
+242 "%s: supprimer"
+243 "%s: supprimer"
+244 "Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasser"
+245 "Fichier en lecture seule, non écrit"
+246 "%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
+247 "%s existe, non écrit"
+248 "Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
+249 "Fichier partiel, non écrit"
+250 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
+251 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire"
+252 "%s: interdiction d'écriture non disponible"
+253 "Ecriture en cours..."
+254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉ"
+255 "Première marque de ce groupe déjà atteinte"
+256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractères"
+257 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
+258 "%s étendue à trop de noms de fichiers"
+259 "%s: pas un fichier standard"
+260 "%s: ne vous appartient pas"
+261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaire"
+262 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser "
+263 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
+264 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
+265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications"
+266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquement"
+267 "Journal redémarré"
+268 "confirmer ? [ynq]"
+269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : "
+270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : "
+271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: "
+272 "Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal ex"
+273 "Entrée de mode entrée ex."
+274 "La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu."
+275 "cont?"
+276 "Evénement imprévu de caractère"
+277 "Evénement imprévu de fin-de-fichier"
+278 "Pas de correspondances pour cette requête"
+279 "Evénement imprévu d'interruption"
+280 "Evénement quitter imprévu"
+281 "Evénement imprévu de rafraîchissement"
+282 "La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinte"
+283 "La commande %s nécessite l'interface de terminal ex"
+284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
+285 "Evénement imprévu de chaîne"
+286 "Evénement imprévu de délai imparti"
+287 "Evénement d'écriture imprévu"
+289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'édition protégée est activée"
+290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
+291 "Définition : l'option %s ne peut pas être désactivée"
+292 "Affichage trop petit."
+293 "ajouté"
+294 "changé"
+295 "supprimé"
+296 "joint"
+297 "déplacé"
+298 "décalé"
+299 "coupé"
+300 "ligne"
+301 "lignes"
+302 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Tcl"
+303 "Ficher modifié depuis le dernier enregistrement."
+304 "L'expansion du shell a échoué"
+305 "Pas d'option d'édition %s spécifiée"
+306 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Perl"
+307 "Pas de commande ex à exécuter"
+308 "Entrez <CR> pour exécuter une commande, :q pour quitter"
+309 "Utiliser \"cscope help\" pour obtenir de l'aide"
+310 "Aucune connexion cscope n'est lancée"
+311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s"
+312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope"
+313 "Définition : l'option %s ne peut jamais être activée"
+314 "Définition : l'option %s ne peut jamais être définie sur 0"
+315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractères"
+316 "événement imprévu de redimensionnement"
+317 "%d fichiers à éditer"

Added: head/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base	Mon Aug 12 09:56:52 2013	(r254244)
@@ -0,0 +1,306 @@
+002 "Zeilenlängen-Überlauf"
+003 "kann Zeile %lu nicht löschen"
+004 "kann an Zeile %lu nicht anfügen"
+005 "kann in Zeile %lu nicht einfügen"
+006 "kann Zeile %lu nicht speichern"
+007 "kann letzte Zeile nicht lesen"
+008 "Fehler: kann Zeile %lu nicht wiederherstellen"
+009 "Protokolldatei"
+010 "Keine Protokollierung aktiv, Rückgängigmachen nicht möglich"
+011 "Keine Änderungen rückgängig zu machen"
+012 "Keine Protokollierung aktiv, Rückgängigmachen nicht möglich"
+013 "Keine Protokollierung aktiv, Wiederholung von Änderungen nicht möglich"
+014 "Keine Änderungen zu wiederholen"
+015 "%s/%d: Protokollschreibfehler"
+016 "Vi's Standardein- und -ausgabe muß ein Terminal sein"
+017 "Marke %s: nicht gesetzt"
+018 "Marke %s: die Zeile wurde gelöscht"
+019 "Marke %s: Cursorposition existiert nicht mehr"
+020 "Fehler: "
+021 "neue Datei"
+022 "Name geändert"
+023 "geändert"
+024 "nicht geändert"
+025 "NICHT GELOCKT"
+026 "nur zum Lesen"
+027 "Zeile %lu von %lu [%ld%%]"
+028 "leere Datei"
+029 "Zeile %lu"
+030 "Die Datei %s ist kein Meldungskatalog"
+031 "Setzen der Voreinstellung für %s Option nicht möglich"
+032 "Benutzung: %s"
+033 "set: keine %s Option: 'set all' zeigt alle Optionen mit Werten an"
+034 "set: der [no]%s Option kann kein Wert zugewiesen werden"
+035 "set: %s ist keine Boolsche Option"
+036 "set: %s Option: %s"
+037 "set: %s Option: %s: Werte-Überlauf"
+038 "set: %s Option: %s ist eine ungültige Zahl"
+039 "set: %s ist keine Boolsche Option"
+040 "Bildschirm hat zu wenig Spalten, weniger als %d"
+041 "Bildschirm hat zu viele Spalten, mehr als %d"
+042 "Bildschirm hat zu wenig Zeilen, weniger als %d"
+043 "Bildschirm hat zu viele Zeilen, mehr als %d"
+044 "Die lisp-Option ist nicht implementiert"
+045 "Meldungen nicht abgeschaltet: %s"
+046 "Meldungen nicht eingeschaltet: %s"
+047 "Die %s-Option muß Gruppen zu zwei Zeichen enthalten"
+053 "Der Standardpuffer ist leer"
+054 "Puffer %s ist leer"
+055 "Dateien mit newlines im Namen sind nicht wiederherstellbar"
+056 "Änderungen nicht wiederherstellbar, falls die Editorsitzung schiefgeht"
+057 "kopiere Datei für Wiederherstellung ..."
+058 "Rettungsmechanismus funktioniert nicht: %s"
+059 "Änderungen nicht wiederherstellbar, falls die Editorsitzung schiefgeht"
+060 "Sicherung der Datei gescheitert: %s"
+061 "kopiere Datei für Wiederherstellung ..."
+062 "Informationen über den Benutzer mit id %u nicht gefunden"
+063 "Wiederherstellungsdatei kann nicht gelockt werden"
+064 "Puffer der Wiederherstellungsdatei übergelaufen"
+065 "Wiederherstellungsdatei"
+066 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format"
+067 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format"
+068 "Keine von Ihnen lesbaren Dateien mit Namen %s zum Wiederherstellen"
+069 "Es gibt ältere Versionen dieser Datei von Ihnen zum Wiederherstellen"
+070 "Sie haben noch andere Dateien zum Wiederherstellen"
+071 "schicke keine email: %s"
+072 "Datei leer; nichts zu suchen"
+073 "Dateiende erreicht, ohne das Suchmuster zu finden"
+074 "Kein altes Suchmuster"
+075 "Suchmuster nicht gefunden"
+076 "Dateianfang erreicht, ohne das Suchmuster zu finden"
+077 "Suche beginnt von vorn"
+078 "suche ..."
+079 "Keine nichtdruckbaren Zeichen gefunden"
+080 "Unbekannter Kommandoname"
+082 "%s: Kommando im ex-Modus nicht verfügbar"
+083 "Anzahl darf nicht Null sein"
+084 "%s: falsche Zeilenangabe"
+085 "Interner Syntaxtabellenfehler (%s: %s)"
+086 "Benutzung: %s"
+087 "%s: temporärer Puffer nicht freigegeben"
+088 "Flagoffset vor Zeile 1"
+089 "Flagoffset hinter dem Dateiende"
+090 "@ mit Bereich lief, als Datei/Anzeige geändert wurde"
+091 "globales oder v-Kommando lief, als Datei/Anzeige geändert wurde"
+092 "Ex-Kommando mißlungen: restliche Kommandoeingabe ignoriert"
+093 "Ex-Kommando mißlungen: umdefinierte Tasten ungültig"
+094 "Die zweite Adresse ist kleiner als die erste"
+095 "Kein Markenname angegeben"
+096 "\\ ohne folgenden / oder ?"
+097 "Referenz auf eine negative Zeilennummer"
+098 "Das Kommando %s ist unbekannt"
+099 "Adreßwert zu groß"
+100 "Adreßwert zu klein"
+101 "Ungültige Adreßkombination"
+102 "Ungültige Adresse: nur %lu Zeilen in der Datei"
+103 "Ungültige Adresse: die Datei ist leer"
+104 "Das Kommando %s erlaubt keine Adresse 0"
+105 "Keine Abkürzungen zum Anzeigen"
+106 "Abkürzungen müssen mit einem \"Wort\"-Zeichen enden"
+107 "Abkürzungen dürfen keine Tabulator- oder Leerzeichen enthalten"
+108 "In Abkürzungen dürfen außer am Ende Wort- und Nicht-Wort-Zeichen nicht gemischt werden"
+109 "\"%s\" ist keine Abkürzung"
+110 "Vi Kommando mißlungen: umdefinierte Tasten ungültig"
+111 "Keine weiteren Dateien zu editieren"
+112 "Keine vorhergehenden Dateien zu editieren"
+113 "Keine vorhergehenden Dateien für rewind"
+114 "Keine Dateiliste zum Anzeigen"
+115 "Kein vorhergehendes Kommando, um \"!\" zu ersetzen"
+116 "Kein Dateiname für %%"
+117 "Kein Dateiname für #"
+118 "Fehler: execl: %s"
+119 "E/A-Fehler: %s"
+120 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren"
+121 "Kann Homedirectory nicht bestimmen"
+122 "Neues aktuelles Directory: %s"
+123 "Keine Puffer anzuzeigen"
+124 "Das Kommando %s kann nicht als Teil eines global oder v Kommandos verwendet werden"
+125 "%s/%s: nicht gelesen: gehört weder Ihnen noch root"
+126 "%s/%s: nicht gelesen: gehört nicht Ihnen"
+127 "%s/%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentümer hat Schreibrecht"
+128 "%s: nicht gelesen: gehört weder Ihnen noch root"
+129 "%s: nicht gelesen: gehört nicht Ihnen"
+130 "%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentümer hat Schreibrecht"
+131 "Keine folgenden Zeilen zum Verbinden"
+132 "Kein input-Map Eintrag"
+133 "Kein command-Map Eintrag"
+134 "Das %s Zeichen kann nicht umgemappt werden"
+135 "\"%s\" ist momentan nicht gemappt"
+136 "Markennamen müssen einzelne Buchstaben sein"
+137 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben"
+138 "Neue .exrc Datei: %s. "
+139 "Zielzeile ist innerhalb des Verschiebebereichs"
+140 "Das open Kommando verlangt, daß die open Option gesetzt ist"
+141 "Das open Kommando ist nocht nicht implementiert"
+142 "Rettung dieser Datei nicht möglich"
+143 "Datei gerettet"
+144 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert"
+145 "Nur reguläre Dateien und named pipes können gelesen werden"
+146 "%s: Locken zum Lesen war nicht möglich"
+147 "lese ..."
+148 "%s: %lu Zeilen, %lu Zeichen"
+149 "Keine Hintergrundanzeigen vorhanden"
+150 "Das script Kommando ist nur im vi Modus verfügbar"
+151 "Kein Kommando auszuführen"
+152 "shiftwidth Option auf 0 gesetzt"
+153 "Anzahl-Überlauf"
+154 "Anzahl-Unterlauf"
+155 "Regulärer Ausdruck angegeben; r Flag bedeutungslos"
+156 "Die #, l und p Flags können im vi Modus nicht mit dem c Flag kombiniert werden"
+157 "Keine Übereinstimmung gefunden"
+158 "Kein vorhergehender 'tag' angegeben"
+159 "Weniger als %s Einträge auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]"
+160 "Keine Datei namens %s auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]"
+161 "Drücke Enter um fortzufahren: "
+162 "%s: 'tag' nicht gefunden"
+163 "%s: kaputter 'tag' in %s"
+164 "%s: die Zeilennummer des 'tag' ist hinter dem Dateiende"
+165 "Der 'tag' Stack ist leer"
+166 "%s: Suchmuster nicht gefunden"
+167 "%d weitere Dateien zu editieren"
+168 "Puffer %s ist leer"
+169 "Bestätige Änderung [n]"
+170 "Unterbrochen."
+171 "Kein vorhergehender Puffer zum Ausführen"
+172 "Kein vorhergehender regulärer Ausdruck"
+173 "Das Kommando %s verlangt, daß bereits eine Datei eingelesen wurde"
+174 "Benutzung: %s"
+175 "Das visual Kommando verlangt daß die open Option gesetzt ist"
+177 "Leere Datei"
+178 "Keine vorhergehende F, f, T oder t Suche"
+179 "%s nicht gefunden"
+180 "Keine vorhergehende Datei zu editieren"
+181 "Cursor nicht auf einer Zahl"
+182 "Sich ergebende Zahl ist zu groß"
+183 "Sich ergebende Zahl ist zu klein"
+184 "Kein korrespondierendes Zeichen in dieser Zeile"
+185 "Korrespondierendes Zeichen nicht gefunden"
+186 "Keine Zeichen zu ersetzen"
+187 "Keine andere Anzeige zum Hinschalten"
+188 "Zeichen nach Suchmuster, Zeilenoffset und/oder z Kommando"
+189 "Kein altes Suchmuster"
+190 "Suche zur ursprünglichen Position zurückgekehrt"
+191 "Abkürzung überschreitet Expansionsgrenze: Zeichen weggelassen"
+192 "Nicht erlaubtes Zeichen; maskiere zum Eingeben"
+193 "Bereits am Anfang der Eingabe"
+194 "Keine weiteren Zeichen zu löschen"
+195 "Bewegung hinter das Dateiende"
+196 "Bewegung hinter das Zeilenende"
+197 "Keine Cursorbewegung gemacht"
+198 "Bereits am Dateianfang"
+199 "Bewegung vor den Dateianfang"
+200 "Bereits in der ersten Spalte"
+201 "Puffer sollen vor dem Kommando angegeben werden"
+202 "Bereits am Dateiende"
+203 "Bereits am Zeilenende"
+204 "%s ist kein vi Kommando"
+205 "Benutzung: %s"
+206 "Keine Zeichen zu löschen"
+207 "Das Q Kommando benötigt das ex Terminal Interface"
+208 "Kein Kommando zu wiederholen"
+209 "Die Datei ist leer"
+210 "%s kann nicht als Bewegungskommando verwendet werden"
+211 "Bereits im Kommando-Modus"
+212 " Cursor nicht auf einem Wort"
+214 "Wert der Window Option ist zu groß, max ist %u"
+215 "Anhängen"
+216 "Ändern"
+217 "Kommando"
+218 "Einfügen"
+219 "Ersetzen"
+220 "Bewegung hinter das Anzeigenende"
+221 "Bewegung vor den Anzeigenanfang"
+222 "Anzeige muß für Bildschirmteilung größer als %d sein"
+223 "Keine Hintergrundanzeigen vorhanden"
+224 "Es gibt keine Hintergrundanzeige, die eine Datei namens %s editiert"
+225 "Die einzige dargestellte Anzeige kann nicht in den Hintergrund gebracht werden"
+226 "Die Anzeige kann nur auf %d Zeilen verkleinert werden"
+227 "Die Anzeige kann nicht verkleinert werden"
+228 "Die Anzeige kann nicht vergrößert werden"
+230 "Diese Anzeige kann nicht gestopt werden"
+231 "Unterbrochen: umdefinierte Tasten ungültig"
+232 "vi: temporärer Puffer nicht freigegeben"
+233 "Dieses Terminal hat keine %s Taste"
+234 "es kann nur ein Puffer angegeben werden"
+235 "Zahl größer als %lu"
+236 "Unterbrochen"
+237 "Nicht möglich, temporäre Datei anzulegen"
+238 "Warnung: %s ist keine reguläre Datei"
+239 "%s ist bereits gelockt, Editorsitzung schreibgeschützt"
+240 "%s: löschen"
+241 "%s: schließen"
+242 "%s: löschen"
+243 "%s: löschen"
+244 "Datei nicht schreibbar, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben"
+245 "Datei nicht schreibbar, nicht geschrieben"
+246 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben"
+247 "%s existiert, nicht geschrieben"
+248 "Teil der Datei, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben"
+249 "Teil der Datei, nicht geschrieben"
+250 "%s: Datei wurde später als diese Kopie verändert; verwende ! zum Überschreiben"
+251 "%s: Datei wurde später als diese Kopie verändert"
+252 "%s: Locken zum Schreiben war nicht möglich"
+253 "schreibe ..."
+254 "%s: WARNUNG: DATEI ABGESCHNITTEN"
+255 "Bereits am ersten 'tag' dieser Gruppe"
+256 "%s: neue Datei: %lu Zeilen, %lu Zeichen"
+257 "%s: %lu Zeilen, %lu Zeichen"
+258 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert"
+259 "%s: keine reguläre Datei"
+260 "%s: gehört nicht Ihnen"
+261 "%s: anderer Benutzer als Eigentümer hat Zugriff"
+262 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren"
+263 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende :edit! zum ignorieren"
+264 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren"
+265 "Datei ist temporär; beim Verlassen gehen die Änderungen verloren"
+266 "Datei ist schreibgeschützt, Änderungen werden nicht automatisch geschrieben"
+267 "Portokollierung neu begonnen"
+268 "bestätigen [ynq]"
+269 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren"
+270 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren [: um weitere Kommandos einzugeben]: "
+271 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren [q zum Verlassen]: "
+272 "Diese Form von %s benötigt das ex Terminal-Interface"
+273 "Gehe in ex Eingabe-Modus.\n"

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***


More information about the svn-src-all mailing list