svn commit: r38948 - head/de_DE.ISO8859-1/books/faq

Benedict Reuschling bcr at FreeBSD.org
Wed May 30 19:33:58 UTC 2012


Author: bcr
Date: Wed May 30 19:33:57 2012
New Revision: 38948
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/38948

Log:
  Update the german FAQ to the latest version.
  The update was made by the submitter, I only added the header info
  so that we know where to start with translations.
  
  Submitted by:   Fabian M. Borschel (fmb onibox net)

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml	Wed May 30 19:13:45 2012	(r38947)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml	Wed May 30 19:33:57 2012	(r38948)
@@ -3,9 +3,9 @@
     The FreeBSD German Documentation Project
 
 $FreeBSD$
-$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.774 2011/10/08 11:35:53 jkois Exp $
+$FreeBSDde$
 
-    basiert auf: 1.1142
+    basiert auf: r38826 
 
 -->
 
@@ -13,17 +13,35 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
 <!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//DE">
 %books.ent;
 <!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/sgml/bibliography.sgml">
+<!ENTITY rel.head "<emphasis>10-CURRENT</emphasis>">
+<!ENTITY rel.head.relx "10.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel.head.releng "<symbol>HEAD</symbol>">
+<!ENTITY rel.head.packages "packages-10-current">
+<!ENTITY rel.relx "9.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel.stable "<emphasis>9-STABLE</emphasis>">
+<!ENTITY rel.releng "<symbol>RELENG_9</symbol>">
+<!ENTITY rel.relengdate "September 2011">
+<!ENTITY rel.packages "packages-9-stable">
+<!ENTITY rel2.relx "8.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel2.stable "<emphasis>8-STABLE</emphasis>">
+<!ENTITY rel2.releng "<symbol>RELENG_8</symbol>">
+<!ENTITY rel2.relengdate "August 2009">
+<!ENTITY rel2.packages "packages-8-stable">
+<!ENTITY rel3.current "7.4">
+<!ENTITY rel3.relx "7.<replaceable>X</replaceable>">
+<!ENTITY rel3.stable "<emphasis>7-STABLE</emphasis>">
+<!ENTITY rel3.releng "<symbol>RELENG_7</symbol>">
+<!ENTITY rel3.relengdate "October 2007">
+<!ENTITY rel3.packages "packages-7-stable">
 ]>
 
 <book id="faq" lang="de">
   <bookinfo>
     <title>H&auml;ufig gestellte Fragen zu &os;
-      6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> und
-      8.<replaceable>X</replaceable></title>
+      &rel3.relx;, &rel2.relx; und &rel.relx;</title>
 
     <subtitle>Frequently Asked Questions zu &os;
-      6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> und
-      8.<replaceable>X</replaceable></subtitle>
+      &rel3.relx;, &rel2.relx; und &rel.relx;</subtitle>
 
     <authorgroup>
       <corpauthor>The &os; German Documentation
@@ -40,39 +58,23 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
 
     <copyright>
       <year>1995</year>
-
       <year>1996</year>
-
       <year>1997</year>
-
       <year>1998</year>
-
       <year>1999</year>
-
       <year>2000</year>
-
       <year>2001</year>
-
       <year>2002</year>
-
       <year>2003</year>
-
       <year>2004</year>
-
       <year>2005</year>
-
       <year>2006</year>
-
       <year>2007</year>
-
       <year>2008</year>
-
       <year>2009</year>
-
       <year>2010</year>
-
       <year>2011</year>
-
+      <year>2012</year>
       <holder>The &os; Documentation Project</holder>
     </copyright>
 
@@ -104,15 +106,13 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
       &tm-attrib.sparc;
       &tm-attrib.sun;
       &tm-attrib.usrobotics;
-      &tm-attrib.xfree86;
       &tm-attrib.general;
     </legalnotice>
 
     <abstract>
-      <para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die &os;-Versionen
-        6.<replaceable>X</replaceable> 7.<replaceable>X</replaceable> und
-        8.<replaceable>X</replaceable>.  Alle Eintr&auml;ge sollten f&uuml;r
-        &os; ab Version 6.<replaceable>X</replaceable> relevant sein,
+      <para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die &os;-Versionen &rel3.relx;
+        &rel2.relx; und &rel.relx;. Alle Eintr&auml;ge sollten
+        f&uuml;r &os; ab Version &rel3.relx; relevant sein,
         andernfalls wird darauf explizit hingewiesen.  Falls Sie daran
         interessiert sein sollten, an diesem Projekt mitzuarbeiten,
         senden Sie eine Mail an die Mailingliste &a.de.translators;.  Die
@@ -130,9 +130,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
   <chapter id="introduction">
     <title>Einleitung</title>
 
-    <para>Willkommen zur &os;
-      6.<replaceable>X</replaceable>-7.<replaceable>X</replaceable>- und
-      8.<replaceable>X</replaceable> FAQ!</para>
+    <para>Willkommen zur &os; &rel3.relx;-&rel2.relx;- und &rel.relx;
+      FAQ!</para>
 
     <para>Wie auch bei den Usenet FAQs &uuml;blich, wird mit diesem
       Dokument beabsichtigt, die am h&auml;ufigsten gestellten Fragen
@@ -373,32 +372,28 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
         <answer>
 	  <para>Momentan gibt es zwei Entwicklungszweige,
 	    die f&uuml;r die Erstellung von Releases verwendet werden.
-	    Die 7.<replaceable>X</replaceable>-RELEASEs werden auf dem
-	    <emphasis>7-STABLE</emphasis>-Zweig erstellt, die
-	    8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASEs auf dem
-	    <emphasis>8-STABLE</emphasis>-Zweig.</para>
+	    Die &rel.relx;-RELEASEs werden auf dem &rel.stable;-Zweig erstellt,
+        die &rel2.relx;-RELEASEs auf dem &rel2.stable;-Zweig.</para>
 
 	  <para>Bis zur Ver&ouml;ffentlichung von &os;&nbsp;8.0 galt
-	    die 7.<replaceable>X</replaceable>-Serie als
-	    <emphasis>-STABLE</emphasis>.  Seither
-	    gibt es f&uuml;r den Zweig 7.<replaceable>X</replaceable> nur mehr
+	    die &rel3.relx;-Serie als <emphasis>-STABLE</emphasis>. Seither
+	    gibt es f&uuml;r den Zweig &rel3.relx; nur mehr
 	    eine <quote>erweiterte Unterst&uuml;tzung</quote> in der Form
 	    von Korrekturen von gr&ouml;&szlig;eren Problemen, wie
-	    neu entdeckten Sicherheitsheitsl&uuml;cken.  Aus dem Zweig
-	    <emphasis>7-STABLE</emphasis> werden zwar noch
-	    RELEASEs erzeugt, er gilt aber als <quote>ausgereift</quote>.
-	    Aktive Weiterentwicklungen konzentrieren sich daher auf den
-	    Zweig <emphasis>8-STABLE</emphasis>.</para>
+	    neu entdeckten Sicherheitsheitsl&uuml;cken. Aus dem Zweig
+	    &rel3.stable; werden zwar noch RELEASEs erzeugt, er gilt aber
+            als <quote>ausgereift</quote>. Aktive Weiterentwicklungen
+            konzentrieren sich daher auf den Zweig &rel.stable; und
+            &rel2.stable;.</para>
 
           <para>Version <ulink
-            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
-	    ist das aktuelle Release des
-	    <emphasis>8-STABLE</emphasis>-Zweigs und ist im
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
+	    ist das aktuelle Release des &rel.stable;-Zweigs und ist im
 	    Januar 2009 <!--&rel.current.date;--> erschienen.
 	    Version <ulink
             url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink>
 	    ist das aktuelle Release aus dem
-	    <emphasis>7-STABLE</emphasis>-Zweig und ist im
+	    &rel2.stable;-Zweig und ist im
 	    November 2008 <!--&rel2.current.date;--> erschienen.</para>
 
           <para>Kurz gesagt, <emphasis>-STABLE</emphasis> ist
@@ -556,7 +551,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
             in diesen Zweigen beschr&auml;nken sich im allgemeinen auf die
             Korrektur von sicherheitsrelevanten Fehlern.  Der Zweig 5-STABLE
             wurde mit 5.5, der letzten 5.<replaceable>X</replaceable> Version,
-            beendet.  6-STABLE wird noch unterst&uuml;tzt, die
+            beendet.  &rel3.stable; wird noch unterst&uuml;tzt, die
             Unterst&uuml;tzung beschr&auml;nkt sich allerdings auf das
             Schlie&szlig;en von neu entdeckten Sicherheitsl&uuml;cken und die
             Behebung von anderen ernsten Problemen.</para>
@@ -568,7 +563,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
 	    <!--&rel.current.date;-->
 	    erschienen.</para>
 
-          <para>Aus dem 9-CURRENT-Zweig entsteht die n&auml;chste
+          <para>Aus dem &rel.head;-Zweig entsteht die n&auml;chste
 	    &os;-Generation.  Weitere Informationen &uuml;ber diesen
 	    Zweig finden Sie unter <link
             linkend="current">Was ist &os;-CURRENT?</link>.</para>
@@ -647,9 +642,9 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para>Das aktuelle 8-STABLE-Release, &rel.current;-RELEASE,
+              <para>Das aktuelle &rel.stable;-Release, &rel.current;-RELEASE,
                 finden Sie im Verzeichnis <ulink
-                url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+                url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;-RELEASE</ulink>.</para>
             </listitem>
 
            <listitem>
@@ -663,9 +658,15 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sg
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para>Das aktuelle Release von 7-STABLE,
+              <para>Das aktuelle Release von &rel2.stable;,
 		&rel2.current;-RELEASE finden Sie im Verzeichnis <ulink
-                url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+                url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;-RELEASE</ulink>.</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>Das aktuelle Release von &rel3.stable;,
+		&rel3.current;-RELEASE finden Sie im Verzeichnis <ulink
+                url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/i386/&rel3.current;-RELEASE/">&rel3.current;-RELEASE</ulink>.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -4256,7 +4257,7 @@ calcru: runtime went backwards from 408 
 
           <para>Es kann sich um einen defekten ACPI Timer handeln.  Die
           einfachste L&ouml;sung besteht darin, den ACPI Timer in
-          <filename>/etc/loader.conf</filename> zu deaktivieren:</para>
+          <filename>/boot/loader.conf</filename> zu deaktivieren:</para>
 
           <programlisting>debug.acpi.disabled="timer"</programlisting>
 
@@ -4719,10 +4720,8 @@ calcru: runtime went backwards from 408 
             Sie die Mailingliste &a.announce;, um sich &uuml;ber
             &Auml;nderungen zu informieren.</para>
 
-          <para>Die meisten Ports sollten auf den
-            6.<replaceable>X</replaceable>,
-            7.<replaceable>X</replaceable> und
-            8.<replaceable>X</replaceable>-Systemen laufen.  Jedes Mal, wenn ein
+          <para>Die meisten Ports sollten auf den &rel3.relx;, &rel2.relx;
+            und &rel.relx;-Systemen laufen.  Jedes Mal, wenn ein
             &os;-Release erstellt wird, wird auch ein Snapshot des Port-Baumes
             vom Zeitpunkt des Releases in das Verzeichnis <filename
             class="directory">ports/</filename> eingef&uuml;gt.</para>
@@ -4753,46 +4752,34 @@ calcru: runtime went backwards from 408 
 
           <variablelist>
             <varlistentry>
-              <term>f&uuml;r 6.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/6-STABLE</term>
+              <term>f&uuml;r &rel3.relx;-RELEASE/&rel3.stable;</term>
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/">
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/&rel3.packages;/">
                   ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term>f&uuml;r 7.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/7-STABLE</term>
+              <term>f&uuml;r &rel2.relx;-RELEASE/&rel2.stable;</term>
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable/">
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/&rel2.packages;/">
                   ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term>f&uuml;r 8.<replaceable>X</replaceable>-RELEASE/8-STABLE</term>
+              <term>f&uuml;r &rel.relx;-RELEASE/&rel.stable;</term>
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/">
+                  url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/&rel.packages;/">
                   ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable</ulink>
               </listitem>
             </varlistentry>
-
-            <varlistentry>
-              <term>f&uuml;r 9-CURRENT</term>
-
-              <listitem>
-                <para><ulink
-                  url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current/">
-                  ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-current</ulink>
-
-                </para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
 	  </variablelist>
 
           <para>oder von Ihrem n&auml;chstgelegenen Mirror.</para>
@@ -4836,8 +4823,8 @@ calcru: runtime went backwards from 408 
       <qandaentry>
         <question id="ports-4x">
           <para>Warum kann ich manche Ports auf meiner
-            6.<replaceable>X</replaceable>, 7.<replaceable>X</replaceable> oder
-            8.<replaceable>X</replaceable>-STABLE-Maschine nicht erstellen?</para>
+            &rel3.relx;, &rel2.relx; oder
+            &rel.relx;-STABLE-Maschine nicht erstellen?</para>
         </question>
 
         <answer>
@@ -4894,7 +4881,7 @@ calcru: runtime went backwards from 408 
             Abh&auml;ngigkeitsbaum zu erzeugen.</para>
 
           <para>Dieses Problem tritt vor allem dann auf, wenn
-            &os;-Benutzer &man.cvsup.1; (oder &man.csup.1;) verwenden, um die
+            &os;-Benutzer &man.csup.1; (oder &man.csup.1;) verwenden, um die
             Ports-Sammlung zu aktualisieren und dabei verschiedene Kategorien
             durch die Datei <filename>refuse</filename> von der Aktualisierung
             ausschlie&szlig;en.  Theoretisch ist es zwar m&ouml;glich,
@@ -5834,17 +5821,6 @@ use "disklabel -r" to install initial la
             </varlistentry>
 
             <varlistentry>
-              <term>ReiserFS</term>
-
-              <listitem>
-                <para>&os; enth&auml;lt einen Treiber, der Lesezugriffe
-                  auf ReiserFS-Partitionen erlaubt.  Weitere Informationen
-                  dazu finden Sie in der Manualpage
-                  &man.mount.reiserfs.8;.</para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
-
-            <varlistentry>
               <term>ZFS</term>
 
               <listitem>
@@ -7051,7 +7027,7 @@ options    SYSVMSG          # enable for
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Benutzen Sie &man.killall.1;.</para>
+          <para>Benutzen Sie &man.pkill.1;.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -7094,22 +7070,6 @@ options    SYSVMSG          # enable for
             durchf&uuml;hren.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
-
-      <qandaentry>
-	<question id="where-is-makedev">
-	  <para>Wo ist <filename>/dev/MAKEDEV</filename> hin?</para>
-	</question>
-
-	<answer>
-	  <para>Ab &os;&nbsp;5.<replaceable>X</replaceable> werden
-	    Ger&auml;te automatisch von &man.devfs.8; zur Verf&uuml;gung
-	    gestellt.  Die Ger&auml;tetreiber erstellen die Ger&auml;tedateien,
-	    wenn diese ben&ouml;tigt werden.  Das Skript
-	    <filename>/dev/MAKEDEV</filename> wird nicht mehr
-	    gebraucht.</para>
-	</answer>
-      </qandaentry>
-
       <qandaentry>
         <question id="add-pty">
           <para>Wie f&uuml;ge ich Pseudo-Terminals zum System
@@ -7537,88 +7497,6 @@ options    SYSVMSG          # enable for
       </qandaentry>
 
       <qandaentry>
-        <question id="which-X">
-          <para>Welche X-Implementierungen sind f&uuml;r &os;
-            verf&uuml;gbar?</para>
-        </question>
-
-        <answer>
-          <para>Fr&uuml;her war &xfree86;, die X-Implementierung des <ulink
-            url="http://www.xfree86.org">XFree86 Projects, Inc.</ulink>, der
-            Standard unter &os;.  Dieser X-Server wurde bis
-            einschlie&szlig;lich &os; Version 4.10 und 5.2 als
-            Standard-X-Server installiert.  Die von &xorg; ver&ouml;ffentlichte
-            Implementierung diente nur als Referenzplattform, weil der
-            verwendete Code &uuml;ber die Jahre sehr ineffizient geworden
-            war.</para>
-
-          <para>Anfang 2004 verlie&szlig;en einige Entwickler das
-            XFree86 Project, um fortan &xorg; direkt zu
-            unterst&uuml;tzen.  Der Grund daf&uuml;r waren
-            Meinungsverschiedenheiten &uuml;ber die Geschwindigkeit
-            der Weiterentwicklung, die zuk&uuml;nftige Ausrichtung des
-            Projekts sowie pers&ouml;nliche Differenzen.  Zur gleichen
-            Zeit aktualisierte &xorg; ihren Quellcodebaum auf die
-            <application>&xfree86;-Version&nbsp;4.3.99.903</application>,
-            brachte viele &Auml;nderungen, die bisher getrennt verwaltet
-            worden waren, in das Projekt ein und ver&ouml;ffentlichte
-            das Paket als <application>X11R6.7.0</application>, bevor
-            &xfree86; die Lizenz &auml;nderte.  Ein separates, aber
-            mit &xorg; verbundenes Projekt, <ulink
-            url="http://www.freedesktop.org/wiki/">freedesktop.org</ulink>
-            (oder <literal>fd.o</literal>), arbeitet an einer
-            &Uuml;berarbeitung des urspr&uuml;nglichen &xfree86;-Codes,
-            um einerseits mehr Rechenarbeit an die Grafikkarten zu
-            &uuml;bertragen (mit dem Ziel einer deutlich erh&ouml;hten
-            Geschwindigkeit) und andererseits den Code zu modularisieren
-            (mit dem Ziel einer verbesserten Wartung, einer schnelleren
-            Entwicklung sowie einer vereinfachten Konfiguration).  &xorg;
-            plant, die Weiterentwicklungen von
-            <literal>freedesktop.org</literal> in seine
-            zuk&uuml;nftigen Versionen zu integrieren.</para>
-
-          <para>Seit Juli 2004 ist &xorg; der Standard-X-Server f&uuml;r
-            &os;.  Seitdem ist &xorg; in &os; als Standard-X11
-            implementiert.</para>
-
-          <para>Weitere Informationen zum X Window System finden Sie im
-            <ulink
-            url="&url.books.handbook;/x11.html">X11</ulink>-Kapitel des
-            &os;-Handbuchs.</para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-      <qandaentry>
-        <question id="xfree86-split">
-          <para>Warum hat sich das X Project &uuml;berhaupt
-            aufgespalten?</para>
-        </question>
-
-        <answer>
-          <para>Diese Frage ist nicht &os;-spezifisch.  Es gibt zu
-            diesem Thema umfangreiche Postings in diversen
-            Mailinglist-Archiven.  Suchen Sie daher &uuml;ber eine
-            Suchmaschine danach, statt diese Frage auf einer
-            &os;-Mailingliste zu stellen.</para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-      <qandaentry>
-        <question id="why-choose-xorg">
-          <para>Warum hat sich &os; f&uuml;r &xorg; als Standard-X-Server
-            entschieden?</para>
-        </question>
-
-        <answer>
-          <para>Die Entwickler von &xorg; gaben an, dass sie neue
-            Versionen rascher ver&ouml;ffentlichen und neue Eigenschaften
-            schneller implementieren wollen.  Au&szlig;erdem verwenden
-            sie nach wie vor die traditionelle X-Lizenz, w&auml;hrend
-            &xfree86; eine ver&auml;nderte Version benutzt.</para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
-
-      <qandaentry>
         <question id="running-X">
           <para>Ich m&ouml;chte X benutzen, was muss ich tun?</para>
         </question>
@@ -8051,7 +7929,7 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         
 
       <qandaentry>
         <question id="xfree86-root">
-          <para>Fr&uuml;her konnte ich &xfree86; als normaler User
+          <para>Fr&uuml;her konnte ich &xorg; als normaler User
             starten.  Warum sagt mir das System jetzt, dass ich
             <username>root</username> sein muss?</para>
         </question>
@@ -8059,21 +7937,9 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         
         <answer>
           <para>Alle X-Server m&uuml;ssen mit der ID
             <username>root</username> laufen, um direkt auf die
-            Videohardware zuzugreifen.  Die &auml;lteren Versionen von
-            &xfree86; (bis einschlie&szlig;lich 3.3.6) installierten
-            alle mitgelieferten Server so, dass sie automatisch
-            unter ID <username>root</username> ausgef&uuml;hrt werden
-            (setuid to <username>root</username>).  Dies stellt
-            nat&uuml;rlich eine Gefahrenquelle dar, da die X-Server
-            gro&szlig;e, komplexe Programme sind.  Alle neueren
-            Versionen von &xfree86; installieren die Server aus genau
-            diesem Grund nicht mehr "setuid
-            <username>root</username>".</para>
-
-          <para>Es ist nat&uuml;rlich nicht tragbar, den X-Server
-            immer mit der ID <username>root</username> laufen zu
-            lassen; auch aus Gr&uuml;nden der Sicherheit ist es keine
-            gute Idee.  Es gibt zwei M&ouml;glichkeiten, um X auch als
+            Videohardware zuzugreifen.</para>
+
+          <para>Es gibt zwei M&ouml;glichkeiten, um X auch als
             normaler Benutzer starten zu k&ouml;nnen.  Die erste ist
             die Verwendung von <command>xdm</command> oder eines
             &auml;hnlichen Programms; die zweite ist die Benutzer von
@@ -8088,7 +7954,7 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         
             Entsprechung von &man.getty.8; und &man.login.1;.
             Weitere Informationen zum Thema <command>xdm</command>
             finden Sie in der <ulink
-            url="http://www.xfree86.org/sos/resources.html">&xfree86;
+            url="http://www.x.org/wiki/UserDocumentation">&xorg;
             Dokumentation</ulink> und dem entsprechenden <link
             linkend="xdm-boot">FAQ-Eintrag</link>.</para>
 
@@ -9030,38 +8896,6 @@ Key F15        A        A        Menu Wo
             <literal>0</literal>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
-
-      <qandaentry>
-	<question id="cvsup-missing-libs">
-	  <para>Ich habe gerade <application>CVSup</application> installiert,
-	    aber das Programm bricht mit Fehlermeldungen ab.  Was ist da schief
-	    gelaufen?</para>
-	</question>
-
-	<answer>
-	  <para>Schauen Sie bitte zuerst nach, ob Sie eine Fehlermeldung
-	    wie die unten gezeigte erhalten.</para>
-
-	  <programlisting>/usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libXaw.so.6" not found</programlisting>
-
-	  <para>Solche Fehlermeldungen erhalten Sie, wenn Sie den <filename
-	    role="package">net/cvsup</filename> Port auf einer Maschine
-	    installieren, die kein <application>&xorg;</application>-System
-	    besitzt.  Wenn Sie das <acronym>GUI</acronym> von
-	    <application>CVSup</application> benutzen wollen, m&uuml;ssen Sie
-	    <application>&xorg;</application> installieren.  Wenn Sie
-	    <application>CVSup</application> nur auf der Kommandozeile
-	    benutzen wollen, entfernen Sie bitte den Port, den Sie gerade
-	    installiert haben.  Installieren Sie stattdessen den Port
-	    <filename
-	    role="package">net/cvsup-without-gui</filename> oder den <filename
-	    role="package">net/csup</filename> Port.  Falls Sie ein aktuelles
-	    &os; Release besitzen, k&ouml;nnen Sie &man.csup.1;
-	    verwenden.  Genauere Informationen finden Sie im <ulink
-	    url="&url.books.handbook;/cvsup.html">CVSup Abschnitt</ulink>
-	    des Handbuchs.</para>
-	</answer>
-      </qandaentry>
     </qandaset>
   </chapter>
 
@@ -11893,43 +11727,45 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting>
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Derzeit existieren drei aktive/halbaktive Zweige im
+          <para>Derzeit existieren vier aktive/halbaktive Zweige im
             <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">
             &os;-CVS-Repository</ulink>. In fr&uuml;heren Zweigen
-	    &auml;ndert sich wenig, daher gibt es nur drei
+	    &auml;ndert sich wenig, daher gibt es nur vier
 	    aktive Entwicklungszweige:</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><literal>RELENG_7</literal> bzw.
-                <emphasis>6-STABLE</emphasis></para>
+              <para>&rel3.releng; bzw. &rel3.stable;</para>
+            </listitem>
+
+            <listitem>
+              <para>&rel2.releng; bzw. &rel2.stable;</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><literal>RELENG_8</literal> bzw.
-                <emphasis>7-STABLE</emphasis></para>
+              <para>&rel.releng; bzw. &rel.stable;</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <para><literal>HEAD</literal> bzw.
+              <para>&rel.head.releng; bzw.
                 <emphasis>-CURRENT</emphasis> oder
-                <emphasis>9-CURRENT</emphasis></para>
+                &rel.head;</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
           <para><literal>HEAD</literal> ist keine wirkliche
-            Bezeichnung f&uuml;r einen Zweig, wie die anderen beiden.
+            Bezeichnung f&uuml;r einen Zweig, wie die anderen.
             Es ist lediglich eine symbolische Konstante f&uuml;r
             <quote><emphasis>den aktuellen, nicht verzweigten
             Entwicklungsstrom</emphasis></quote>, auf den wir uns
             einfach als <emphasis>-CURRENT</emphasis> beziehen.</para>
 
           <para>Derzeit steht <emphasis>-CURRENT</emphasis> f&uuml;r den
-            9.<replaceable>X</replaceable>-Entwicklungsstrom. Der
-            <literal>7-STABLE</literal>-Zweig (<symbol>RELENG_7</symbol>)
-            wurde von <emphasis>-CURRENT</emphasis> im Februar 2008 und der
-            <literal>8-STABLE</literal>-Zweig (<symbol>RELENG_7</symbol>) im
-            November 2009 von <emphasis>-CURRENT</emphasis> abgespalten.</para>
+            &rel.head.relx;-Entwicklungsstrom. Der &rel.stable;-Zweig
+            (&rel.releng;) wurde von <emphasis>-CURRENT</emphasis> im
+            &rel.relengdate; und der &rel2.stable;-Zweig (&rel2.releng;) im
+            &rel2.relengdate; von <emphasis>-CURRENT</emphasis>
+            abgespalten.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 


More information about the svn-doc-all mailing list