PERFORCE change 157055 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Mon Feb 2 11:52:43 PST 2009
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=157055
Change 157055 by pgj at beehive on 2009/02/02 19:52:15
MFen (doc):
1.237 -> 1.240 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
1.457 -> 1.458 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
1.115 -> 1.116 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
1.288 -> 1.289 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml
1.190 -> 1.192 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
1.332 -> 1.334 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml
1.1107 -> 1.1109 hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#38 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml#19 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml#22 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#23 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#20 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml#14 edit
.. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml#19 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#38 (text+ko) ====
@@ -9,7 +9,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
- %SRCID% 1.1107
+ %SRCID% 1.1109
-->
<book lang="hu">
@@ -3252,7 +3252,7 @@
megfelelõen az állományrendszerek a
<command>mount /dev/da0s4 /mnt</command>
<emphasis>vagy</emphasis> (DOS
- esetén) a <command>mount_msdos /dev/da0s4
+ esetén) a <command>mount -t msdosfs /dev/da0s4
/mnt</command> parancs kiadásával
csatlakoztathatóak.</para>
@@ -7290,7 +7290,7 @@
class="directory">/dev</filename> könyvtárban,
amelyet majd csatlakoztatni tudunk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/da1s5 /dos/e</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da1s5 /dos/e</userinput></screen>
</answer>
</qandaentry>
@@ -7567,13 +7567,13 @@
akkor azt parancssorból így
érhetjük el, ha floppy:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/fd0c /floppy</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0c /floppy</userinput></screen>
<para>vagy így, ha egy gyári
beállításokkal rendelkezõ
ZIP-lemez:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/da2s4 /zip</userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da2s4 /zip</userinput></screen>
<para>A többi lemez esetén a &man.fdisk.8; vagy a
&man.sysinstall.8; segítségével
@@ -7878,7 +7878,7 @@
könyvtárába:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mkdir <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput>
-&prompt.user; <userinput>mount -t msdos /dev/fd0 <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen>
+&prompt.user; <userinput>mount -t msdosfs /dev/fd0 <replaceable>~/az-én-csatlakozási-pontom</replaceable></userinput></screen>
<para>A <groupname>operator</groupname> csoport tagjai is
képesek most már az
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml#19 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
- %SRCID% 1.237
+ %SRCID% 1.240
-->
<chapter id="updating-upgrading" lang="hu">
@@ -222,7 +222,7 @@
következõ mûvelet elkezdése elõtt
tiltsuk le.</para>
- <sect2>
+ <sect2 id="freebsdupdate-config-file">
<title>A konfigurációs állományok</title>
<para>Elõfordulhat, hogy változtatni akarunk valamin
@@ -352,7 +352,7 @@
állományokat fogja frissíteni.</para>
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="freebsdupdate-security-patches">
<title>Biztonsági javítások</title>
<para>A biztonsági javítások mindig egy
@@ -792,7 +792,7 @@
véget ért.</para>
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="freebsdupdate-system-comparison">
<title>Rendszerek állapotainak
összehasonlítása</title>
@@ -2245,7 +2245,7 @@
eljárásra.</para>
</warning>
- <sect2>
+ <sect2 id="canonical-build">
<title>A rendszer frissítése
dióhéjban</title>
@@ -2255,8 +2255,316 @@
ahol a letöltött források
használatához elvégzendõ elõzetes
intézkedésekrõl kaphatunk hírt.
- Ezután adjuk ki az alábbi
- utasításokat:</para>
+ Ezután kövessük az alábbiakban
+ körvonalazott módszer egyes
+ lépéseit.</para>
+
+ <para>Ezek a lépések feltételezik, hogy egy
+ korábbi &os; verziót használunk, tehát
+ a fordító, a rendszermag, az alaprendszer
+ és a konfigurációs állományok
+ valamelyik régebbi változatát.
+ Alaprendszer alatt, amelyet sokszor csak a <quote>world</quote>
+ néven hivatkozunk, a rendszer számára
+ alapvetõ fontosságú binárisokat,
+ programkönyvtárakat és
+ programfejlesztéshez szükséges egyéb
+ állományokat értjük. Maga a
+ fordítóprogram is része ennek, azonban
+ tartalmaz néhány speciális
+ megszorítást.</para>
+
+ <para>Mindezek mellett továbbá
+ feltételezzük, hogy elõzetesen már
+ valamilyen módon letöltöttük a friss
+ forrásokat. Ha rendszerünkön ezt még
+ nem tettük volna meg, akkor a <xref linkend="synching">
+ segítségével
+ tájékozódhatunk részletesen
+ arról, hogyan tölthetjük le a legfrissebb
+ verziót.</para>
+
+ <para>A rendszer forráskódon keresztüli
+ frissítése egy kicsivel
+ körülményesebb, mint amennyire elsõre
+ látszik. A &os; fejlesztõk az évek
+ során fontosnak találták, hogy a
+ folyamatosan felszínre bukkanó,
+ elkerülhetetlen függõségek
+ tükrében meglehetõsen drámai
+ módon megváltoztassák az erre javasolt
+ módszert. Ezért a szakasz további
+ részében a pillanatnyilag javasolt
+ frissítési megoldás nyomán fogunk
+ haladni.</para>
+
+ <para>A sikeres frissítések során az
+ alábbi akadályokkal kell mindenképpen
+ szembenéznünk:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>A fordító régebbi változata
+ nem feltétlenül lesz képes
+ lefordítani az új rendszermagot. (Illetve a
+ régebbi fordítóprogramok
+ tartalmazhatnak hibákat.) Ezért az új
+ rendszermagot már a fordító új
+ változatával kell
+ elõállítanunk. Ebbõl
+ következik, hogy az új rendszermag
+ elkészítéséhez elõször
+ a fordítóprogram újabb
+ változatát kell lefordítanunk. Ez
+ viszont nem feltétlenül jelenti azt, hogy az
+ új rendszermag fordítása elõtt az
+ új fordítóprogramot
+ <emphasis>telepítenünk</emphasis> is
+ kellene.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Az új alaprendszer esetenként bizonyos
+ új funkciókat igényelhet a
+ rendszermagtól. Ezért a frissebb alaprendszer
+ telepítése elõtt telepítenünk
+ kell a frissebb rendszermagot.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ez az elõbb említett két
+ akadály képzi az okát a
+ következõ bekezdésekben bemutatott
+ <maketarget>buildworld</maketarget>,
+ <maketarget>buildkernel</maketarget>,
+ <maketarget>installkernel</maketarget>,
+ <maketarget>installworld</maketarget> sorozatnak.
+ Természetesen léteznek további
+ egyéb indokok is, amiért még
+ érdemes az itt leírtak szerint
+ frissíteni a rendszerünket. Ezek
+ közül most vegyünk néhány
+ kevésbé nyilvánvalóbbat:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>A régebbi alaprendszer nem minden esetben fog
+ problémamentesen együttmûködni az
+ új rendszermaggal, ezért az alaprendszer
+ újabb változatát szinte azonnal az
+ új rendszermagot követõen kell
+ telepítenünk.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Vannak olyan konfigurációs
+ változtatások, amelyeket még az
+ új alaprendszer telepítése
+ elõtt el kell végeznünk, a többi
+ viszont veszélyes lehet a korábbi
+ alaprendszerre. Ezért a
+ konfigurációs állományokat
+ általában két külön
+ lépésben kell frissíteni.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A frissítés során
+ nagyrészt csak állományok
+ cserélõdnek el és újabbak
+ érkeznek, a korábbiak nem
+ törlõdnek. Ez bizonyos esetekben azonban
+ gondokat okozhat. Ennek eredményeképpen a
+ frissítés során
+ idõnként elõfordulhat, hogy magunknak
+ kell manuálisan némely megadott
+ állományokat törölnünk.
+ Elképzelhetõ, hogy ezt a jövõben
+ még majd automatizálni
+ fogják.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Ezek a megfontolások vezettek tehát az
+ ismertetendõ eljárás
+ kialakításához. Ettõl
+ függetlenül adódhatnak olyan helyzetek,
+ amikor további lépéseket is be kell
+ iktatnunk, viszont az itt bemutatott folyamat egy ideje
+ már viszonylag elfogadottnak tekinthetõ:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><command>make buildworld</command></para>
+
+ <para>Elõször lefordítja az új
+ fordítóprogramot és
+ néhány hozzátartozó
+ eszközt, majd ennek
+ felhasználásával
+ elkészíti az alaprendszer többi
+ részét. Az eredmény a <filename
+ class="directory">/usr/obj</filename>
+ könyvtárban keletkezik.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><command>make buildkernel</command></para>
+
+ <para>Eltérõen a &man.config.8; és
+ &man.make.1; programok korábban javasolt
+ alkalmazásától, ezzel a paranccsal
+ már a <filename
+ class="directory">/usr/obj</filename>
+ könyvtárban létrehozott
+ <emphasis>új</emphasis> fordítót
+ használjuk. Ez védelmet nyújt a
+ fordító és rendszermag
+ változatai közti
+ eltérésekbõl fakadó
+ problémák ellen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><command>make installkernel</command></para>
+
+ <para>Telepíti a lemezre az új rendszermagot
+ és a hozzátartozó modulokat,
+ ezáltal lehetõvé válik a
+ frissített rendszermag
+ betöltése.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Átváltás
+ egyfelhasználós módba.</para>
+
+ <para>Egyfelhasználós módban a
+ minimálisra csökkenthetjük a futó
+ szoftverek frissítésébõl
+ adódó bonyodalmakat. Ezzel együtt
+ minimálissá válik a régi
+ alaprendszer és az új rendszermag
+ eltéréseibõl eredõ
+ problémák elõfordulása
+ is.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><command>mergemaster -p</command></para>
+
+ <para>Az új alaprendszer
+ telepítéséhez elvégzi a
+ konfigurációs állományok
+ részérõl szükséges
+ frissítéseket. Például
+ felvesz még nem létezõ csoportokat
+ vagy felhasználókat. Ez gyakran
+ elengedhetetlennek bizonyulhat, mivel ha a rendszer
+ legutóbbi frissítése óta
+ újabb csoportok vagy felhasználók
+ kerültek be az alaprendszerbe, a
+ <maketarget>installworld</maketarget> csak akkor tud
+ hibamentesen lefutni, ha ezek már a
+ futásakor is elérhetõek.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><command>make installworld</command></para>
+
+ <para>Átmásolja a <filename
+ class="directory">/usr/obj</filename>
+ könyvtárból a korábban
+ elkészített új alaprendszert.
+ Lefutása után már mind az új
+ rendszermag és az új alaprendszer a
+ megfelelõ helyén
+ található.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><command>mergemaster</command></para>
+
+ <para>Feldolgozzuk a korábbi fázisból
+ fennmaradó konfigurációs
+ állományok
+ frissítését, mivel most már
+ elérhetõ az új alaprendszer.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>A rendszer újraindítása.</para>
+
+ <para>Az új rendszermag és az új
+ konfigurációs állományokkal
+ futó alaprendszer használatához
+ teljesen újra kell indítanunk a
+ számítógépünket.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>Ha a &os; ugyanazon fejlesztési
+ ágán belül frissítjük a
+ rendszerünket, például a 7.0
+ kiadásról a 7.1 kiadásra, akkor
+ értelemszerûen nem kell az iménti
+ eljárás minden lépését
+ szorosan követni, hiszen nagyon
+ valószínûtlen, hogy komoly
+ eltérések lennének a
+ fordítóprogram, a rendszermag, az alaprendszer
+ és a konfigurációs
+ állományok között. Ilyenkor
+ akár nyugodtan kiadhatjuk a <command>make
+ world</command> parancsot, majd kérhetjük a
+ rendszermag fordítását és
+ telepítését.</para>
+
+ <para>A fejlesztési ágak közti
+ váltás során azonban könnyen
+ érhetnek minket meglepetések, ha nem a
+ megadottak szerint járunk el.</para>
+
+ <para>Egyes váltásokhoz (például
+ 4.<replaceable>X</replaceable> és 5.0
+ között) további lépések
+ megtétele is szükséges lehet
+ (például adott állományok
+ törlése vagy átnevezése még
+ az <maketarget>installworld</maketarget> elõtt).
+ Ilyenkor mindig figyelmesen olvassuk át a
+ <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
+ állományt, különös tekintettel
+ a végére, mivel gyakran ott adják meg a
+ konkrét verzióváltáshoz
+ szükséges teendõket.</para>
+
+ <para>A szakaszban összefoglalt lépések
+ egyfajta evolúciós folyamat eredményei,
+ melynek során a fejlesztõk felismerték,
+ hogy nem tökéletesen kivédeni az
+ összes frissítéssel járó
+ problémát. A javasolt eljárás
+ remélhetõleg viszont még sokáig
+ érvényes marad.</para>
+
+ <note>
+ <para>A &os; 3.<replaceable>X</replaceable> vagy
+ annál is korábbi változatok
+ frissítése még ennél is
+ több ügyességet kíván. Ha
+ ilyen verziót akarunk frissíteni, akkor
+ feltétlenül olvassuk el az
+ <filename>UPDATING</filename>
+ állományt!</para>
+ </note>
+
+ <para>Röviden tehát a &os;
+ forráskódon keresztüli
+ frissítését így foglalhatjuk
+ össze:</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput>
@@ -2285,7 +2593,8 @@
parancssorában adjuk ki <command>boot -s</command>
parancsot). Itt futtassuk a következõket:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -a -t ufs</userinput>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>adjkerntz -i</userinput>
+&prompt.root; <userinput>mount -a -t ufs</userinput>
&prompt.root; <userinput>mergemaster -p</userinput>
&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
&prompt.root; <userinput>make installworld</userinput>
@@ -2303,10 +2612,9 @@
szakaszokat is, különösen abban az esetben, ha
saját rendszermagot akarunk használni.</para>
</warning>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="src-updating">
<title>Nézzük meg a
<filename>/usr/src/UPDATING</filename>
állományt</title>
@@ -2333,10 +2641,9 @@
elvárás nem kizárja, hanem
kiegészíti egymást.</para>
</important>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="make-conf">
<title>Ellenõrizzük az
<filename>/etc/make.conf</filename>
állományt</title>
@@ -2375,10 +2682,9 @@
és így tovább)
használatáról már mindenki maga
dönt.</para>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="updating-etc">
<title>Frissítsük az <filename>/etc</filename>
tartalmát</title>
@@ -2450,7 +2756,6 @@
tartozó összes állományt a
rendszerünkben.</para>
</tip>
-
</sect2>
<sect2 id="makeworld-singleuser">
@@ -2538,10 +2843,9 @@
beállítani — nélküle
késõbb még gondjaink akadhatnak.</para>
</note>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="cleaning-usr-obj">
<title>Töröljük a <filename>/usr/obj</filename>
könyvtárat</title>
@@ -2570,7 +2874,6 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/obj</userinput>
&prompt.root; <userinput>chflags -R noschg *</userinput>
&prompt.root; <userinput>rm -rf *</userinput></screen>
-
</sect2>
<sect2 id="updating-upgrading-compilebase">
@@ -2603,7 +2906,7 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>script /var/tmp/mw.out</userinput>
Script started, output file is /var/tmp/mw.out
&prompt.root; <userinput>make <maketarget>TARGET</maketarget></userinput>
-<emphasis>… fordít, fordít, fordít …</emphasis>
+<emphasis>… fordít, fordít, fordít …</emphasis>
&prompt.root; <userinput>exit</userinput>
Script done, …</screen>
@@ -2616,7 +2919,6 @@
tettük azt az elõbbi példában is) vagy
a <username>root</username> felhasználó
könyvtárába mentünk.</para>
-
</sect3>
<sect3 id="make-buildworld">
@@ -2790,7 +3092,6 @@
rendszermagot indítottunk el, akkor érdemes 6
és 10 közötti értékekkel
kísérleteznünk.</para>
-
</sect3>
<sect3>
@@ -2812,11 +3113,10 @@
taksálható. A &os.current; fához
ennél valamivel több idõre lesz
szükségünk.</para>
-
</sect3>
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="new-kernel">
<title>Fordítsunk és telepítsünk egy
új rendszermagot</title>
@@ -2895,10 +3195,9 @@
különbözõ
állományjelzõkrõl pedig a
&man.chflags.1; oldalán olvashatunk.</para>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="new-kernel-singleuser">
<title>Indítsuk újra a rendszert
egyfelhasználós módban</title>
@@ -2909,8 +3208,7 @@
leteszteléséhez indítsuk újra a
rendszert egyfelhasználós módban. Ennek
pontos részleteit lásd <xref
- linkend="makeworld-singleuser">.</para>
-
+ linkend="makeworld-singleuser">.</para>
</sect2>
<sect2 id="make-installworld">
@@ -2957,10 +3255,9 @@
<command>make buildworld</command> futása során
nem jöttek létre.</para>
</note>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="post-installworld-updates">
<title>Frissítsük a <command>make
installworld</command> által kihagyott
állományokat</title>
@@ -3104,7 +3401,6 @@
végén a megmaradt ideiglenes
állományok törlésére (remove)
vár választ.</para>
-
</sect3>
<sect3>
@@ -3339,7 +3635,6 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/root-`date "+%Y%m%d"`</userinput></screen>
</tip>
-
</sect3>
</sect2>
@@ -3353,7 +3648,6 @@
elegendõ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
-
</sect2>
<sect2>
@@ -3375,10 +3669,9 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/usr.bin/file</userinput>
&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="updating-questions">
<title>Kérdések</title>
<qandaset>
@@ -3778,7 +4071,6 @@
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
-
</sect2>
</sect1>
@@ -3888,10 +4180,9 @@
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
könyvtárában meglevõ
állományaival.</para>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="small-lan-base-system">
<title>Az alaprendszer</title>
<para>Most, miután mindent megfelelõen
@@ -3928,10 +4219,9 @@
eljárással telepítsük fel a
fordítási csoportban levõ összes
többi gépre is az új szoftvereket.</para>
-
</sect2>
- <sect2>
+ <sect2 id="small-lan-ports">
<title>Portok</title>
<para>Ugyanezt a gondolatmenet alkalmazható a portfa
@@ -3960,7 +4250,6 @@
változót a <makevar>DISTDIR</makevar>
változóhoz hasonlóan
beállítani.</para>
-
</sect2>
</sect1>
</chapter>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml#22 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
- %SRCID% 1.457
+ %SRCID% 1.458
-->
<appendix id="mirrors" lang="hu">
@@ -3775,27 +3775,6 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Németország</term>
-
- <listitem>
- <para>rsync://grappa.unix-ag.uni-kl.de/</para>
-
- <para>Elérhetõ gyûjtemények:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>freebsd-cvs: a &os; teljes CVS
- tárháza.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Ez a gép ezen kívül még
- tükrözi a NetBSD és OpenBSD CVS
- repositorykat is.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
<term>Hollandia</term>
<listitem>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#23 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml
- %SRCID% 1.115
+ %SRCID% 1.116
-->
<chapter id="network-servers" lang="hu">
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#20 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
- %SRCID% 1.288
+ %SRCID% 1.289
-->
<chapter id="ports" lang="hu">
@@ -522,8 +522,7 @@
rendszeren tudjuk megnézni a telepített
csomagokat, tudunk vele csomagokat telepíteni vagy
törölni. Ezzel részletesebben a <xref
- linkend="install-post"> telepítés utáni
- teendõket tartalmazó része foglalkozik.</para>
+ linkend="packages"> foglalkozik.</para>
</listitem>
<listitem>
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml#14 (text+ko) ====
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
- %SRCID% 1.190
+ %SRCID% 1.192
-->
<chapter id="ppp-and-slip">
@@ -313,11 +313,13 @@
<para>A <command>ppp</command> és a
<command>pppd</command> (a PPP rendszerszintû
megvalósítása) egyaránt az
- <filename>/etc/ppp</filename> könyvtárban
- található konfigurációs
- állományokat használja. A
- felhasználói PPP-hez ezenkívül
- még a <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>
+ <filename class="directory">/etc/ppp</filename>
+ könyvtárban található
+ konfigurációs állományokat
+ használja. A felhasználói PPP-hez
+ ezenkívül még a
+ <filename
+ class="directory">/usr/share/examples/ppp/</filename>
könyvtárban vannak példák.</para>
<para>A <command>ppp</command> parancs
@@ -432,9 +434,9 @@
<listitem>
<para>Itt adjuk meg az eszközt, amelyre a modem
csatlakozik. A <devicename>COM1</devicename> neve
- <filename>/dev/cuad0</filename>, a
- <devicename>COM2</devicename> neve pedig
- <filename>/dev/cuad1</filename>.</para>
+ <filename class="devicefile">/dev/cuad0</filename>, a
+ <devicename>COM2</devicename> neve pedig <filename
+ class="devicefile">/dev/cuad1</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -727,7 +729,8 @@
fogjuk bõvebben kifejteni.</para>
<para>Erre példákat a
- <filename>/usr/share/examples/ppp/</filename>
+ <filename
+ class="directory">/usr/share/examples/ppp/</filename>
könyvtárban találhatunk.</para>
</sect4>
@@ -1016,9 +1019,10 @@
<programlisting>pchilds:*:1011:300:Peter Childs PPP:/home/ppp:/etc/ppp/ppp-dialup</programlisting>
- <para>Hozzunk létre egy <filename>/home/ppp</filename>
- nevû könyvtárat a következõ
- bárki által olvasható 0 byte-os
+ <para>Hozzunk létre egy <filename
+ class="directory">/home/ppp</filename> nevû
+ könyvtárat a következõ bárki
+ által olvasható 0 byte-os
állományokkal:</para>
<screen>-r--r--r-- 1 root wheel 0 May 27 02:23 .hushlogin
@@ -1609,10 +1613,11 @@
<step>
<para>Ellenõrizzük, hogy a
- <filename>tun<replaceable>N</replaceable></filename>
+ <devicename>tun<replaceable>N</replaceable></devicename>
eszközhöz tartozó állomány
rendelkezésre áll a
- <filename>/dev</filename> könyvtárban.</para>
+ <filename class="directory">/dev</filename>
+ könyvtárban.</para>
</step>
<step>
@@ -1657,9 +1662,10 @@
<step>
<para>Gyõzõdjünk meg róla, hogy a
- <filename>tun<replaceable>N</replaceable></filename>
- eszköz megtalálható a
- <filename>/dev</filename> könyvtárban.</para>
+ <devicename>tun<replaceable>N</replaceable></devicename>
+ eszköz megtalálható a <filename
+ class="directory">/dev</filename>
+ könyvtárban.</para>
</step>
<step>
@@ -1695,7 +1701,6 @@
állományunkat.</para>
</step>
</procedure>
-
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@@ -1730,10 +1735,10 @@
<para>Mielõtt a gépünkön nekikezdünk a
PPP beállításának,
ellenõrizzük, hogy a <command>pppd</command>
- megtalálható a <filename>/usr/sbin</filename>
- könyvtárban és az
- <filename>/etc/ppp</filename> könyvtár
- létezik.</para>
+ megtalálható a <filename
+ class="directory">/usr/sbin</filename> könyvtárban
+ és az <filename class="directory">/etc/ppp</filename>
+ könyvtár létezik.</para>
<para>A <command>pppd</command> két módban
képes mûködni:</para>
@@ -2275,14 +2280,19 @@
<title>Az eszközleírók
ellenõrzése</title>
- <para>Ha újrakonfiguráltuk a rendszermagunkat,
- akkor minden bizonnyal még emlékszünk a
- <devicename>sio</devicename> eszközre. Ha nem
- készítettünk volna új rendszermagot,
- ne aggódjunk. Egyszerûen csak a
- <command>dmesg</command> parancs kimenetében
- keressük meg a modemes eszközhöz tartozó
- adatokat:</para>
+ <para>Ha saját rendszermagot használunk, ne
+ felejtsük el felvenni a következõ sort a
+ konfigurációs állományba:</para>
+
+ <programlisting>device sio</programlisting>
+
+ <para>A <literal>GENERIC</literal> rendszermag a
+ <devicename>sio</devicename> eszközt már
+ alapértelmezés szerint tartalmazza, ezért
+ ilyenkor már nincs több teendõnk.
+ Egyszerûen csak a <command>dmesg</command> parancs
+ kimenetében keressük meg a modemes
+ eszközhöz tartozó adatokat:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | grep sio</userinput></screen>
@@ -2298,8 +2308,8 @@
vonali modemünk a <devicename>sio1</devicename> vagy
<devicename>COM2</devicename> porton csatlakozik DOS-ban,
akkor itt a neki megfelelõ eszköz a
- <filename>/dev/cuad1</filename> lesz.</para>
-
+ <filename class="devicefile">/dev/cuad1</filename>
+ lesz.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -2327,7 +2337,7 @@
<para>Ezzel elindítottuk a <command>ppp</command>
programot.</para>
- <screen>ppp ON pelda> <userinput>set device <filename>/dev/cuad1</filename></userinput></screen>
+ <screen>ppp ON pelda> <userinput>set device /dev/cuad1</userinput></screen>
<para>Beállítjuk a modemünket, ami ebben az
esetben a <devicename>cuad1</devicename>.</para>
@@ -2354,7 +2364,7 @@
<para>Váltsunk <quote>terminál</quote> módba,
így mi irányítjuk a modemet.</para>
- <programlisting>deflink: Entering terminal mode on <filename>/dev/cuad1</filename>
+ <programlisting>deflink: Entering terminal mode on /dev/cuad1
type '~h' for help</programlisting>
<screen><userinput>at</userinput>
@@ -2888,17 +2898,17 @@
szolgáltatónk igényei szerint. A port a
rengeteg leírással megtûzdelt minta
konfigurációs állományait a
- <filename><replaceable>PREFIX</replaceable>/etc/mpd/</filename>
+ <filename class="directory"><replaceable>PREFIX</replaceable>/etc/mpd/</filename>
könyvtárba teszi. Itt a
<replaceable>PREFIX</replaceable> azt a könyvtárat
jelöli, ahova a portok kerülnek. Ez alapból a
- <filename>/usr/local/</filename>. Az
+ <filename class="directory">/usr/local/</filename>. Az
<application>mpd</application>
beállításáról
szóló teljes dokumentáció a
telepítés után elérhetõ HTML
formátumban a
- <filename><replaceable>PREFIX</replaceable>/share/doc/mpd/</filename>
+ <filename class="directory"><replaceable>PREFIX</replaceable>/share/doc/mpd/</filename>
könyvtárban. Íme egy példa az
<application>mpd</application>
beállítására ADSL kapcsolatok
@@ -3161,9 +3171,10 @@
<para>Elõször is állapítsuk meg, hogy a
modemünk melyik soros portra csatlakozik. Sokan
- <filename>/dev/modem</filename> néven egy szimbolikus
- linket hoznak létre a valódi eszközre,
- például a <filename>/dev/cuadN</filename>
+ <filename class="devicefile">/dev/modem</filename> néven
+ egy szimbolikus linket hoznak létre a valódi
+ eszközre, például a <filename
+ class="devicefile">/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>
leíróra. Ennek köszönhetõen az
eszköz tényleges névetõl el tudunk
vonatkoztatni és soha nem kell módosítanunk
@@ -3171,15 +3182,17 @@
portra kell átraknunk. Ugyanis könnyedén
kacifántossá tud válni a helyzet, amikor
egyszerre kell megváltoztatnunk egy rakat dolgot az
- <filename>/etc</filename> könyvtárban és
- módosítanunk az összes
- <filename>.kermrc</filename> állományt!</para>
+ <filename class="directory">/etc</filename>
+ könyvtárban és módosítanunk az
+ összes <filename>.kermrc</filename>
+ állományt!</para>
<note>
- <para>A <filename>/dev/cuad0</filename> a
- <devicename>COM1</devicename> port, a
- <filename>cuad1</filename> a <devicename>COM2</devicename>
- és így tovább.</para>
+ <para>A <filename class="devicefile">/dev/cuad0</filename> a
+ <devicename>COM1</devicename> port, a <filename
+ class="devicefile">/dev/cuad1</filename> a
+ <devicename>COM2</devicename> és így
+ tovább.</para>
</note>
<para>A rendszermag beállításait
@@ -3196,7 +3209,7 @@
kitöröltük.</para>
<sect3>
- <title>Dolgok, amiket csak egyszer kell megtenni</title>
+ <title>Amiket csak egyszer kell megtenni</title>
<procedure>
<step>
@@ -3689,9 +3702,9 @@
<title>A sliplogin beállítása</title>
<para>Ahogy arra már korábban is utaltunk, az
- <filename>/etc/sliphome</filename> könyvtárban
- három állomány felelõs a
- <filename>/usr/sbin/sliplogin</filename>
+ <filename class="directory">/etc/sliphome</filename>
+ könyvtárban három állomány
+ felelõs a <filename>/usr/sbin/sliplogin</filename>
beállításáért (lásd
&man.sliplogin.8;): a <filename>slip.hosts</filename>,
amelyekben a SLIP felhasználókat és a
==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml#19 (text+ko) ====
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list