PERFORCE change 155205 for review
Rene Ladan
rene at FreeBSD.org
Tue Dec 23 14:01:33 PST 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=155205
Change 155205 by rene at rene_self on 2008/12/23 22:01:22
Finished initial translation of the problem-reports article.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml#7 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml#7 (text+ko) ====
@@ -29,7 +29,7 @@
geformuleerd en naar het &os; Project verzonden kan
worden.</para>
- <para><emphasis>Vertaald door door René Ladan</emphasis>.</para>
+ <para><emphasis>Vertaald door René Ladan</emphasis>.</para>
</abstract>
<authorgroup>
@@ -598,7 +598,7 @@
ontwikkelaars die uw rapport lezen ze gemakkelijk kunnen
toepassen. Voor problemen met de kernel of de
basisgereedschappen is een patch tegen &os.current; (de CVS-tak
- HEAD) geprefereerd aangezien alle nieuwe code eerst daar
+ HEAD) geprefereerd aangezien alle nieuwe code eerst daar
toegepast en getest dient te worden. Nadat het juist of
substantiële is getest, wordt de code samengevoegd of
gemigreerd naar de tak &os.stable;.</para>
@@ -693,609 +693,641 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Originator:</emphasis>
- Please specify your real name, optionally followed
- by your email address in angle brackets.
- In the email interface, this is normally
- prefilled with the <literal>gecos</literal> field of the
- currently logged-in
- user.</para>
+ Specificeer hier alstublieft uw echte naam, eventueel
+ gevolgd door uw emailadres in punthaken. In de
+ emailinterface wordt dit normaalgesproken vooraf ingevuld
+ met het <literal>gecos</literal>-veld van de huidige
+ aangemelde gebruiker.</para>
<note>
- <para>The email address you use will become public information
- and may become available to spammers. You should either
- have spam handling procedures in place, or use a temporary
- email account. However, please note that if you do not
- use a valid email account at all, we will not be able to
- ask you questions about your PR.</para>
+ <para>Het emailadres dat u gebruikt wordt publieke
+ informatie en kan in de handen van spammers vallen. U
+ dient ofwel maatregelen te treffen om spam af te handelen,
+ of een tijdelijk emailaccount te gebruiken. Merk op dat
+ als u een in het geheel ongeldig emailaccount gebruikt,
+ wij u geen vragen over uw PR kunnen stellen.</para>
</note>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Organization:</emphasis> Whatever you feel
- like. This field is not used for anything
- significant.</para>
+ <para><emphasis>Organization:</emphasis> Alles waarvan u
+ vrolijk wordt. Dit veld wordt niet voor iets significants
+ gebruikt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> Fill this out with a
- short and accurate description of the problem. The
- synopsis is used as the subject of the problem report
- email, and is used in problem report listings and
- summaries; problem reports with obscure synopses tend to
- get ignored.</para>
+ <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> Vul hier een korte en
+ accurate beschrijving van het probleem in. De samenvatting
+ wordt gebruikt als het onderwerp van de email van het
+ probleemrapport, en wordt gebruikt in lijsten en
+ samenvattingen van probleemrapporten; probleemrapporten met
+ een vage samenvatting hebben de neiging om genegeerd te
+ worden.</para>
- <para>As noted above, if your problem report includes a patch,
- please have the synopsis start with <literal>[patch]</literal> (including the brackets);
- if this is a ports PR and you are the
- maintainer, you may consider adding
- <literal>[maintainer update]</literal> (including the brackets) and set the
- <quote>Class</quote> of your PR to
- <literal>maintainer-update</literal>.</para>
+ <para>Zoals hierboven vermeld, als uw probleemrapport een
+ patch bevat, begin dan alstublieft de samenvatting met
+ <literal>[patch]</literal> (inclusief de haken); als het een
+ ports-PR is en u de port onderhoudt, overweeg dan om
+ <literal>[maintainer update]</literal> (inclusief de haken)
+ toe te voegen en de <quote>Class</quote> van uw PR op
+ <literal>maintainer-update</literal> te zetten.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Severity:</emphasis> One of
+ <para><emphasis>Severity:</emphasis> Eén van
<literal>non-critical</literal>,
- <literal>serious</literal> or
- <literal>critical</literal>. Do not overreact; refrain
- from labeling your problem <literal>critical</literal>
- unless it really is (e.g. data corruption issues, serious
- regression from previous functionality in -CURRENT)
- or <literal>serious</literal> unless
- it is something that will affect many users (kernel
- panics or freezes; problems with
- particular device drivers or system utilities). &os;
- developers will not necessarily work on your problem faster
- if you inflate its importance since there are so many other
- people who have done exactly that — in fact, some
- developers pay little attention to this field
- because of this.</para>
+ <literal>serious</literal> of
+ <literal>critical</literal>. Overdrijf niet, bestempel uw
+ probleem niet als <literal>critical</literal> tenzij het
+ dat echt is (bijvoorbeeld gevallen van gegevenscorruptie,
+ serieuze functionele regressie ten opzichte van een vorige
+ -CURRENT) of als <literal>serious</literal> tenzij het
+ iets is dat vele gebruikers aangaat (kernelpanics of
+ bevriezingen; problemen met bepaalde
+ apparaatstuurprogramma's of systeemgereedschappen).
+ &os;-ontwikkelaars zullen niet noodzakelijk sneller aan uw
+ probleem werken als u de belangrijkheid ervan opblaast
+ aangezien er vele anderen zijn die hetzelfde gedaan hebben
+ — in feite schenken sommige ontwikkelaars weinig
+ aandacht aan dit veld vanwege deze redenen.</para>
<note>
- <para>Major security problems should <emphasis>not</emphasis>
- be filed in GNATS, because all GNATS information is public
- knowledge. Please send such problems in private email to
+ <para>Grote beveiligingsproblemen dienen
+ <emphasis>niet</emphasis> naar GNATS gestuurd te worden,
+ omdat alle GNATS-informatie publieke kennis is. Stuur
+ zulke problemen alstublieft als privé-mail naar
&a.security-officer;.</para>
</note>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Priority:</emphasis> One of
- <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> or
- <literal>high</literal>. <literal>high</literal> should
- be reserved for problems that will affect practically
- every user of &os; and <literal>medium</literal> for
- something that will affect many users.</para>
+ <para><emphasis>Priority:</emphasis> Eén van
+ <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> of
+ <literal>high</literal>. <literal>high</literal> dient te
+ worden gereserveerd voor problemen die bijna iedere
+ gebruiker van &os; aangaan en <literal>medium</literal> voor
+ iets dat vele gebruikers aangaat.</para>
<note>
- <para>This field has become so widely abused that it is
- almost completely meaningless.</para>
+ <para>Dit veld is zo vaak misbruikt dat het bijna volledig
+ zinloos is geworden.</para>
</note>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Category:</emphasis> Choose an appropriate
- category.</para>
+ <para><emphasis>Category:</emphasis> Kies een geschikte
+ categorie.</para>
- <para>The first thing you need to do is to decide what part of
- the system your problem lies in. Remember, &os; is a
- complete operating system, which installs both a kernel, the
- standard libraries, many peripheral drivers, and a large number
- of utilities (the <quote>base system</quote>).
- However, there are thousands of additional applications in the
- Ports Collection. You'll first need to decide if the problem
- is in the base system or something installed via the Ports
- Collection.</para>
+ <para>Het eerste wat u moet doen is beslissen in welk gebied
+ van het systeem uw probleem ligt. Onthoud dat &os; een
+ compleet besturingssysteem is, dat zowel een kernel, de
+ standaardbibliotheken, vele hulpstuurprogramma's, en een
+ groot aantal gereedschappen (het
+ <quote>basissysteem</quote>) installeert. Er zijn echter
+ duizenden aanvullende applicaties in de Portscollectie. U
+ dient eerst te beslissen of het probleem in het basissysteem
+ zit of dat het in iets dat via de Portscollectie
+ geïnstalleerd is zit.</para>
- <para>Here is a description of the major categories:</para>
+ <para>Hier volgt een beschrijving van de grote
+ categoriën:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If a problem is with the kernel, the libraries (such
- as standard C library <literal>libc</literal>), or a
- peripheral driver in the base system, in general you will
- use the <literal>kern</literal> category. (There are a few
- exceptions; see below). In general these are things that are
- described in section 2, 3, or 4 of the manual pages.</para>
+ <para>Als er een probleem met de kernel, de bibliotheken
+ (zoals de standaard C-bibliotheek
+ <literal>libc</literal>), of met een hulpstuurprogramma
+ is, gebruikt u in het algemeen de categorie
+ <literal>kern</literal>. (Er zijn enkele uitzonderingen
+ die hieronder vermeld staan). In het algemeen zijn dat
+ dingen die in sectie 2, 3, of 4 van de
+ handleidingpagina's staan beschreven.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If a problem is with a binary program such as
- &man.sh.1; or &man.mount.8;, you will first need to determine
- whether these programs are in the base system or were added
- via the Ports Collection. If you are unsure, you can do
- <command>whereis <replaceable>programname</replaceable></command>.
- &os;'s convention for the Ports Collection is to install
- everything underneath
- <filename class="directory">/usr/local</filename>,
- although this can be overridden by a system administrator.
- For these, you will use the <literal>ports</literal>
- category (yes, even if the port's category is
- <literal>www</literal>; see below). If the location is
+ <para>Als er een probleem is met een binair programma
+ zoals &man.sh.1; of &man.mount.8;, dient u eerst te
+ bepalen of deze programma's deel zijn van het
+ basissysteem of dat ze via de Portscollectie zijn
+ toegevoegd. Als u het niet zeker weet, kunt u
+ <command>whereis <replaceable>programmanaam</replaceable></command>
+ uitvoeren. De conventie van &os; voor de Portscollectie
+ is om alles onder <filename
+ class="directory">/usr/local</filename> te
+ installeren, alhoewel dit door een systeembeheerder
+ veranderd kan worden. Voor dezen gebruikt u de
+ categorie <literal>ports</literal> (zelfs als de
+ categorie van de port <literal>www</literal> is, zie
+ hieronder). Als de locatie
<filename class="directory">/bin</filename>,
<filename class="directory">/usr/bin</filename>,
- <filename class="directory">/sbin</filename>, or
- <filename class="directory">/usr/sbin</filename>,
- it is part of the base system, and you should use the
- <literal>bin</literal> category. (A few programs, such as
- &man.gcc.1;, actually use the <literal>gnu</literal> category,
- but do not worry about that for now.) These are all things
- that are described in section 1 or 8 of the manual pages.</para>
+ <filename class="directory">/sbin</filename>, of
+ <filename class="directory">/usr/sbin</filename> is,
+ dan is het een onderdeel van het basissysteem, en dient
+ u de categorie <literal>bin</literal> te gebruiken.
+ (Enkele programma's, zoals &man.gcc.1;, gebruiken
+ eigenlijk de categorie <literal>gnu</literal>, maar
+ daarover hoeft u zich nu geen zorgen te maken.) Dit
+ zijn allemaal programma's die in sectie 1 of 8 van de
+ handleidingpagina's worden beschreven.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If you believe that the error is in the startup
- <literal>(rc)</literal> scripts, or in some kind of other
- non-executable configuration file, then the right category is
- <literal>conf</literal> (configuration). These are things
- that are described in section 5 of the manual pages.</para>
+ <para>Als u denkt dat de fout in de opstartscripts
+ <literal>(rc)</literal> zit, of in een ander type
+ niet-uitvoerbaar configuratiebestand, dan is de juiste
+ categorie <literal>conf</literal> (configuratie). Deze
+ dingen worden in sectie 5 van de handleidingpagina's
+ beschreven.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If you have found a problem in the documentation set
- (articles, books, man pages), the correct choice is
- <literal>docs</literal>.</para>
+ <para>Als u een probleem in de documentatie (artikelen,
+ boeken, handleidingpagina's) heeft gevonden, dan is de
+ juiste keuze <literal>docs</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If you are having a problem with the
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org">FreeBSD web pages</ulink>,
- the proper choice is <literal>www</literal>.</para>
+ <para>Als u een probleem heeft met de
+ <ulink url="&url.base;">&os; webpagina's</ulink>, dan is
+ de juiste <literal>www</literal>.</para>
<note>
- <para>if you are having a problem with something from a
- port named
- <literal>www/<replaceable>someportname</replaceable></literal>,
- this nevertheless goes in the <literal>ports</literal>
- category.</para>
+ <para>Als u problemen heeft met iets dat van een port
+ genaamd <literal>www/<replaceable>portnaam</replaceable></literal>
+ afkomt, dan hoort dit desalniettemin in de categorie
+ <literal>ports</literal> thuis.</para>
</note>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>There are a few more specialized categories.</para>
+ <para>Er zijn nog enkele gespecialiseerde
+ categoriën:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If the problem would otherwise be filed in
- <literal>kern</literal> but has to do with the USB subsystem,
- the correct choice is <literal>usb</literal>.</para>
+ <para>Als het probleem in <literal>kern</literal> gestopt
+ zou worden maar met het USB-subsysteem te maken heeft,
+ dan is de juiste keuze <literal>usb</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the problem would otherwise be filed in
- <literal>kern</literal> but has to do with the threading
- libraries, the correct choice is
+ <para>Als het probleem in <literal>kern</literal> gestopt
+ zou worden maar het met de threading-bibliotheken te
+ maken heeft, dan is de juiste keuze
<literal>threads</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the problem would otherwise be in the base system,
- but has to do with our adherence to standards such as
- &posix;, the correct choice is
+ <para>Als het probleem in het basissysteem zit, maar het
+ met onze naleving van standaarden zoals &posix; te maken
+ heeft, dan is de juiste keuze
<literal>standards</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the problem has to do with errors internal to a
- &java.virtual.machine; (&jvm;), even though &java; was
- installed from the Ports Collection, you should select the
- <literal>java</literal> category. More general problems with
- &java; ports still go under <literal>ports</literal>.</para>
+ <para>Als het probleem te maken heeft met interne fouten
+ van de &java.virtual.machine; (&jvm;), dan dient u de
+ categorie <literal>java</literal> te kiezen, zelfs als
+ was &java; vanuit de Portscollectie geïnstalleerd.
+ Meer algemene problemen met &java;-ports horen nog
+ steeds onder <literal>ports</literal> thuis.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>This leaves everything else.</para>
+ <para>Dit laat al het andere achter.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If you are convinced that the problem will only occur
- under the processor architecture you are using, select
- one of the architecture-specific categories: commonly
- <literal>i386</literal> for Intel-compatible machines in
- 32-bit mode; <literal>amd64</literal> for AMD machines
- running in 64-bit mode (this also includes Intel-compatible
- machines running in EMT64 mode); and less commonly
- <literal>arm</literal>, <literal>ia64</literal>,
- <literal>powerpc</literal>, and <literal>sparc64</literal>.
- </para>
+ <para>Als u ervan overtuigd bent dat het probleem zich
+ alleen voordoet onder de processorarchitectuur die u
+ gebruikt, kies dan één van de
+ architectuurspecifieke categoriën: gewoonlijk
+ <literal>i386</literal> voor Intel-compatibele machines
+ in 32-bit-modus; <literal>amd64</literal> voor
+ AMD-machines die in 64-bit-modus draaien (dit omvat ook
+ Intel-compatibele machines die in EMT64-modus draaien);
+ en minder gewoonlijk <literal>arm</literal>,
+ <literal>ia64</literal>, <literal>powerpc</literal>, en
+ <literal>sparc64</literal>.</para>
<note>
- <para>These categories are quite often misused for
- <quote>I do not know</quote> problems. Rather than
- guessing, please just use <literal>misc</literal>.</para>
+ <para>Deze categoriën worden vaak misbruikt voor
+ <quote>Ik weet het niet</quote>-problemen. Gebruik
+ alstublieft <literal>misc</literal>, in plaats van te
+ raden.</para>
</note>
<example>
- <title>Correct use of arch-specific category</title>
+ <title>Correct gebruik van een arch-specifieke
+ categorie</title>
- <para>You have a common PC-based machine, and think
- you have encountered a problem specific to a particular
- chipset or a particular motherboard: <literal>i386</literal>
- is the right category.</para>
+ <para>U heeft een gewone PC-gebaseerde machine, en denkt
+ dat u een probleem bent tegengekomen dat specifiek is
+ voor een bepaalde chipset of een bepaald moederbord:
+ <literal>i386</literal> is de juiste categorie.</para>
</example>
<example>
- <title>Incorrect use of arch-specific category</title>
+ <title>Onjuist gebruik van een arch-specifieke
+ categorie</title>
- <para>You are having a problem with an add-in
- peripheral card on a commonly seen bus, or a problem with
- a particular type of hard disk drive: in this case, it
- probably applies to more than one architecture, and
- <literal>kern</literal> is the right category.</para>
+ <para>U heeft een probleem met een insteekkaart op een
+ veelvoorkomende bus, of een probleem met een bepaald
+ type harde schijfstation: in dit geval is het
+ waarschijnlijk op meer dan één
+ architectuur van toepassing, en is
+ <literal>kern</literal> de juiste categorie.</para>
</example>
</listitem>
<listitem>
- <para>If you really do not know where the problem lies (or
- the explanation does not seem to fit into the ones above),
- use the <literal>misc</literal> category. Before you do so,
- you may wish to ask for help on the &a.questions; first.
- You may be advised that one of the existing categories
- really is a better choice.</para>
+ <para>Als u echt niet weet waar het problem zich bevindt
+ (of als de uitleg niet bij een van de bovenstaanden
+ lijkt te passen), gebruik dan de categorie
+ <literal>misc</literal>. Voordat u dit doet, kunt u
+ eerst hulp vragen aan de &a.questions;. U krijgt dan
+ misschien het advies dat een bestaande categorie echt
+ een betere keuze is.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Here is the current list of categories (taken from
+ <para>Hier is een actuele lijst van categoriën (van
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/gnu/usr.bin/send-pr/categories"></ulink>):</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><literal>advocacy:</literal> problems relating to
- &os;'s public image. Obsolete.</para>
+ <para><literal>advocacy:</literal> problemen gerelateerd
+ aan het publieke imago van &os;. Overbodig.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>alpha:</literal> problems specific to the
- Alpha platform.</para>
+ <para><literal>alpha:</literal> problemen specifiek aan
+ het platform Alpha.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>amd64:</literal> problems specific to the
- AMD64 platform.</para>
+ <para><literal>amd64:</literal> problemen specifiek aan
+ het platform AMD64.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>arm:</literal> problems specific to the
- ARM platform.</para>
+ <para><literal>arm:</literal> problemen specifiek aan het
+ platform ARM.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>bin:</literal> problems with userland
- programs in the base system.</para>
+ <para><literal>bin:</literal> problemen met
+ gebruikersprogramma's in het basissysteem.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>conf:</literal> problems with
- configuration files, default values, and so forth.</para>
+ <para><literal>conf:</literal> problemen met
+ configuratiebestanden, standaardwaarden,
+ enzovoorts.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>docs:</literal> problems with manual pages
- or on-line documentation.</para>
+ <para><literal>docs:</literal> problemen met
+ handleidingpagina's of online documentatie.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>gnu:</literal> problems with imported GNU software
- such as &man.gcc.1; or &man.grep.1;.</para>
+ <para><literal>gnu:</literal> problemen met
+ geïmporteerde GNU-software zoals &man.gcc.1; of
+ &man.grep.1;.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>i386:</literal> problems specific to the
- &i386; platform.</para>
+ <para><literal>i386:</literal> problemen specifiek aan het
+ &i386;-platform.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>ia64:</literal> problems specific to the
- ia64 platform.</para>
+ <para><literal>ia64:</literal> problemen specifiek aan het
+ ia64-platform.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>java:</literal> problems related to the &java;
- Virtual Machine.
- </para>
+ <para><literal>java:</literal> problemen gerelateerd aan
+ de &java; Virtual Machine.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>kern:</literal> problems with
- the kernel, (non-platform-specific) device drivers,
- or the base libraries.</para>
+ <para><literal>kern:</literal> problemen met de kernel,
+ (niet-platformspecifieke) apparaatstuurprogramma's, of
+ de basisbibliotheken.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>misc:</literal> anything that does not fit
- in any of the other categories. (Note that there is
- almost nothing that truly belongs in this category,
- except for problems with the release and build
- infrastructure. Temporary build failures on
- <literal>HEAD</literal> do not belong here. Also note
- that it is
- easy for things to get lost in this category).</para>
+ <para><literal>misc:</literal> alles wat niet in een van
+ de andere categoriën past. (Merk op dat er bijna
+ niets is wat echt in deze categorie past, behalve
+ problemen met de uitgave- en bouwinfrastructuur.
+ Tijdelijke bouwfouten op <literal>HEAD</literal> horen
+ hier niet thuis. Merk ook op dat dingen in deze
+ categorie gemakkelijk kwijtraken).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>ports:</literal> problems relating to the
- Ports Collection.</para>
+ <para><literal>ports:</literal> problemen gerelateerd aan
+ de Portscollectie.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>powerpc:</literal> problems specific to the
- &powerpc; platform.</para>
+ <para><literal>powerpc:</literal> problemen specifiek voor
+ het &powerpc;-platform.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>sparc64:</literal> problems specific to the
- &sparc64; platform.</para>
+ <para><literal>sparc64:</literal> problemen specifiek voor
+ het &sparc64;-platform.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>standards:</literal> Standards conformance
- issues.</para>
+ <para><literal>standards:</literal> Zaken met betrekking
+ tot conformatie aan standaarden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>threads:</literal> problems related to the
- &os; threads implementation (especially on &os.current;).</para>
- </listitem>
+ <para><literal>threads:</literal> problemen gerelateerd
+ aan de implementatie van threads op &os; (in het
+ bijzonder op &os.current;).</para>
+ </listitem>
<listitem>
- <para><literal>usb:</literal> problems related to the
- &os; USB implementation.</para>
- </listitem>
+ <para><literal>usb:</literal> problemen gerelateerd aan de
+ implementatie van USB op &os;.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><literal>www:</literal> Changes or enhancements to
- the &os; website.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><literal>www:</literal> Veranderingen of
+ verbeteringen aan de website van &os;.</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Class:</emphasis> Choose one of the
- following:</para>
+ <para><emphasis>Class:</emphasis> Kies één van
+ de volgenden:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><literal>sw-bug:</literal> software bugs.</para>
+ <para><literal>sw-bug:</literal> softwarebugs.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>doc-bug:</literal> errors in
- documentation.</para>
+ <para><literal>doc-bug:</literal> fouten in
+ documentatie.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>change-request:</literal> requests for
- additional features or changes in existing
- features.</para>
+ <para><literal>change-request:</literal> verzoeken voor
+ aanvullende mogelijkheden of veranderingen in bestaande
+ mogelijkheden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>update:</literal> updates to ports or
- other contributed software.</para>
+ <para><literal>update:</literal> updates aan ports of
+ andere bijgedragen software.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><literal>maintainer-update:</literal> updates to
- ports for which you are the maintainer.</para>
+ <para><literal>maintainer-update:</literal> updates aan
+ ports die u onderhoudt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Release:</emphasis> The version of &os;
- that you are running. This is filled out automatically if
- you are using
- &man.send-pr.1; and need only be changed if you are
- sending a problem report from a different system than the
- one that exhibits the problem.</para>
+ <para><emphasis>Release:</emphasis> De versie van &os; die u
+ draait. Dit wordt automatisch ingevuld als u
+ &man.send-pr.1; gebruikt en hoeft alleen veranderd te worden
+ als u een probleemrapport verstuurt van een ander systeem
+ dan van hetgene waarop het probleem zich voordoet.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Finally, there is a series of multi-line fields:</para>
+ <para>Tenslote zijn er een aantal meerregelige velden:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Environment:</emphasis> This should
- describe, as accurately as possible, the environment in
- which the problem has been observed. This includes the
- operating system version, the version of the specific
- program or file that contains the problem, and any other
- relevant items such as system configuration, other
- installed software that influences the problem,
- etc.—quite simply everything a developer needs to
- know to reconstruct the environment in which the problem
- occurs.</para>
+ <para><emphasis>Environment:</emphasis> Dit dient zou
+ nauwkeurig mogelijk de omgeving te beschrijven waarin het
+ probleem is waargenomen. Dit omvat de versie van het
+ besturingssysteem, de versie van het specifieke programma of
+ bestand dat het probleem bevat, en alle andere relevante
+ zaken zoals systeemconfiguratie, andere geïnstalleerde
+ software dat het probleem beïnvloed, enzovoorts—
+ eigenlijk alles wat een ontwikkelaar moet weten om de
+ omgeving te reconstrueren waarin het probleem
+ optreedt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Description:</emphasis> A complete and
- accurate description of the problem you are experiencing.
- Try to avoid speculating about the causes of the problem
- unless you are certain that you are on the right track, as
- it may mislead a developer into making incorrect
- assumptions about the problem.</para>
+ <para><emphasis>Description:</emphasis> Een complete en
+ nauwkeurige beschrijving van het probleem dat u ondervindt.
+ Probeer te speculaties over de oorzaken van het probleem te
+ vermijden tenzij u zeker dat u op het juiste spoor zit,
+ aangezien het een ontwikkelaar kan misleiden om onjuiste
+ aannames over het probleem te maken.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> A summary of the
- actions you need to take to reproduce the problem.</para>
+ <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Een samenvatting van
+ de acties die voor u nodig waren om het probleem te
+ reproduceren.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Fix:</emphasis> Preferably a patch, or at
- least a workaround (which not only helps other people with
- the same problem work around it, but may also help a
- developer understand the cause for the problem), but if
- you do not have any firm ideas for either, it is better to
- leave this field blank than to speculate.</para>
+ <para><emphasis>Fix:</emphasis> Bij voorkeur een patch, of op
+ zijn minst een tijdelijke oplossing (wat niet alleen andere
+ mensen helpt om om het probleem heen te werken, maar
+ mogelijk ook een ontwikkelaar de oorzaak van het probleem
+ helpt te begrijpen), maar als u hier ook geen echte
+ ideëen over heeft is het beter om dit veld open te
+ laten dan om te speculeren.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Sending off the problem report</title>
+ <title>Het probleemrapport versturen</title>
- <para>If you are using &man.send-pr.1;:</para>
+ <para>Als u &man.send-pr.1; gebruikt:</para>
- <para>Once you are done filling out the template, have saved it,
- and exit your editor, &man.send-pr.1; will prompt you with
- <prompt>s)end, e)dit or a)bort?</prompt>. You can then hit
- <userinput>s</userinput> to go ahead and submit the problem report,
- <userinput>e</userinput> to restart the editor and make
- further modifications, or <userinput>a</userinput> to abort.
- If you choose the latter, your problem report will remain on
- disk (&man.send-pr.1; will tell you the filename before it
- terminates), so you can edit it at your leisure, or maybe
- transfer it to a system with better net connectivity, before
- sending it with the <option>-f</option> to
- &man.send-pr.1;:</para>
+ <para>Als u klaar bent met het invullen van het sjabloon, het
+ heeft opgeslagen, en uw tekstverwerker verlaten heeft, zal
+ &man.send-pr.1; u de prompt <prompt>s)end, e)dit or
+ a)bort?</prompt> geven. U kunt dan <userinput>s</userinput>
+ aanslaan om het probleemrapport in te sturen,
+ <userinput>e</userinput> aanslaan om de tekstverwerker te
+ herstarten en verdere wijzigingen te maken, of
+ <userinput>a</userinput> aanslaan om te stoppen. Als u het
+ laatste keist, blijft uw probleemrapport bewaard op schijf
+ (&man.send-pr.1; vertelt u de bestandsnaam voordat het eindigt),
+ zodat u het rustig kunt bewerken, of het misschien over kunt
+ plaatsen naar een systeem met een betere netverbinding, voordat
+ u het met de optie <option>-f</option> van &man.send-pr.1;
+ verstuurt:</para>
-<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen>
+<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/mijn-probleemrapport</userinput></screen>
- <para>This will read the specified file, validate the contents,
- strip comments and send it off.</para>
+ <para>Dit leest het gespecificeerde bestand, controleert de
+ geldigheid van de inhoud, verwijderd commentaar en verstuurt
+ het.</para>
- <para>If you are using the <ulink url="&url.base;/send-pr.html">web form</ulink>:</para>
+ <para>Als u het <ulink
+ url="&url.base;/send-pr.html">webformulier</ulink>
+ gebruikt:</para>
- <para>Before you hit <literal>submit</literal>, you will need to
- fill in a field containing text that is represented in image
- form on the page. This unfortunate measure has had to be
- adopted due to misuse by automated systems and a few misguided
- individuals. It is a necessary evil that no one likes; please
- do not ask us to remove it.</para>
+ <para>Voordat u op <literal>submit</literal> drukt, moet u een
+ veld invullen waarin tekst staat dat als afbeelding op de pagina
+ wordt weergegeven. Deze ongelukkige maatregel moest worden
+ genomen vanwege het misbruik door geautomatiseerde systemen en
+ enkele kwaadwillende gebruikers. Het is noodzakelijk kwaad dat
+ niemand wil; vraag ons alstublieft niet om het te
+ verwijderen.</para>
- <para>Note that you are <literal>strongly advised</literal> to
- save your work somewhere before hitting <literal>submit</literal>.
- A common problem for users is to have their web browser displaying
- a stale image from its cache. If this happens to you, your
- submission will be rejected and you may lose your work.</para>
+ <para>Merk op dat u <literal>ten zeerste wordt
+ aangeraden</literal> om uw werk ergens op te slaan voordat u
+ op <literal>submit</literal> drukt. Een veelvoorkomed probleem
+ voor gebruikers is dat hun webbrowser een verouderde afbeelding
+ uit de cache laat zien. Als u dit overkomt, wordt uw inzending
+ geweigerd en kan u uw werk verliezen.</para>
- <para>If you are unable to view images for any reason, and are also
- unable to use &man.send-pr.1;, please accept our apologies for
- the inconvenience and email your problem report to the bugbuster
- team at <email>freebsd-bugbusters at FreeBSD.org</email>.</para>
+ <para>Als u om een bepaalde reden geen afbeeldingen kunt bekijken,
+ en u ook &man.send-pr.1; niet kan gebruiken, accepteer dan
+ alstublieft onze verontschuldigingen voor het ongemak en email
+ uw probleemrapport naar het bugbuster-team op
+ <email>freebsd-bugbusters at FreeBSD.org</email>.</para>
</section>
</section>
<section id="pr-followup">
- <title>Follow-up</title>
+ <title>Vervolg</title>
- <para>Once your problem report has been filed, you will receive a
- confirmation by email which will include the tracking number
- that was assigned to your problem report and a URL you can use
- to check its status. With a little luck, someone will take an
- interest in your problem and try to address it, or, as the case
- may be, explain why it is not a problem. You will be
- automatically notified of any change of status, and you will
- receive copies of any comments or patches someone may attach to
- your problem report's audit trail.</para>
+ <para>Als uw probleemprapport eenmaal is ingestuurd, ontvangt u een
+ bevestiging per email waarin het volgnummer dat aan uw
+ probleemrapport was toegewezen en een URL dat u kunt gebruiken om
+ de status te controleren zijn opgenomen. Met een beetje geluk zal
+ iemand interesse in uw probleem tonen en proberen het op te
+ lossen, of, wat het geval kan zijn, uitleggen waarom het geen
+ probleem is. U wordt automatisch op de hoogte gehouden van alle
+ toestandsveranderingen, en u ontvangt kopiën van al het
+ commentaar en patches die iemand aan het controletraject van uw
+ probleemrapport kan koppelen.</para>
- <para>If someone requests additional information from you, or you
- remember or discover something you did not mention in the
- initial report, please use one of two methods to submit your
- followup:</para>
+ <para>Als iemand aanvullende informatie van u vraagt, of als u zich
+ iets herinnert of iets ontdekt dat u niet in het initiële
+ rapport noemde, gebruik dan alstublieft een van de twee methoden
+ om uw vervolg in te sturen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The easiest way is to use the followup link on
- the individual PR's web page, which you can reach from the
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
- PR search page</ulink>. Clicking on this link will bring up an
- an email window with the correct To: and Subject: lines filled in
- (if your browser is configured to do this).</para>
+ <para>De gemakkelijkste manier is om de vervolgkoppeling op de
+ webpagina van het individuele PR te gebruiken, welke u kunt
+ bereiken vanuit de <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
+ PR-zoekpagina</ulink>. Het klikken op deze koppeling brengt
+ een emailvenster naar voren met daarin de juiste regels voor
+ Aan: en Onderwerp: ingevuld (als uw browser is ingesteld om
+ dit te doen).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Alternatively, you can just mail it to
- &a.bugfollowup;, making sure that the
- tracking number is included in the subject so the bug tracking
- system will know what problem report to attach it to.</para>
+ <para>Als alternatief kunt u het naar &a.bugfollowup; mailen,
+ waar het volgnummer in het onderwerp is opgenomen zodat het
+ foutenvolgsysteem weet aan welk probleemrapport het het moet
+ koppelen.</para>
<note>
- <para>If you do <emphasis>not</emphasis> include the tracking
- number, GNATS will become confused and create an entirely
- new PR which it then assigns to the GNATS administrator,
- and then your followup will become lost until someone
- comes in to clean up the mess, which could be days or
- weeks afterwards.</para>
+ <para>Als u <emphasis>niet</emphasis> het volgnummer opgeeft,
+ raakt GNATS in de war en maakt het een geheel nieuw PR aan
+ welke het dan aan de GNATS-beheerder toekent, en vervolgens
+ raakt uw PR kwijt totdat iemand de rommel opruimt, wat dagen
+ of weken later kan zijn.</para>
- <para>Wrong way:</para>
+ <para>Verkeerde manier:</para>
- <programlisting>Subject: that PR I sent</programlisting>
+ <programlisting>Onderwerp: dat PR dat ik stuurde</programlisting>
- <para>Right way:</para>
+ <para>Juiste manier:</para>
- <programlisting>Subject: Re: ports/12345: compilation problem with foo/bar</programlisting>
+ <programlisting>Onderwerp: Re: ports/12345: compilatieprobleem met foo/bar</programlisting>
</note>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>If the problem report remains open after the problem has
- gone away, just send a follow-up (in the manner prescribed
- above) saying that the problem report can be closed, and, if
- possible, explaining how or when the problem was fixed.</para>
+ <para>Als het probleemrapport open blijft nadat het probleem is
+ opgelost, stuur dan een vervolg (op de bovenstaande manier) waarin
+ u vertelt dat het probleemrapport gesloten kan worden, en indien
+ mogelijk, uitlegt hoe of wanneer het probleem was opgelost.</para>
</section>
<section id="pr-problems">
- <title>If you are having problems</title>
+ <title>Als u problemen heeft</title>
- <para>Most PRs go through the system and are accepted quickly;
- however, at times GNATS runs behind and you may not get your
- email confirmation for 10 minutes or even longer. Please try to
- be patient.</para>
+ <para>De meeste PR's gaan door het systeem en worden snel
+ geaccepteerd, soms loopt GNATS echter achter en kan het zijn dat u
+ uw emailbevestiging pas na 10 minuten of zelfs later ontvangt.
+ Wees alstublieft geduldig.</para>
- <para>In addition, because GNATS receives all its input via email,
- it is absolutely vital that &os; runs all its submissions through
- spam filters. If you do not get a response within an hour or
- two, you may have fallen afoul of them; if so, please contact
- the GNATS administrators at <email>bugmeister at FreeBSD.org</email>
- and ask for help.</para>
+ <para>Tevens geldt, omdat GNATS alle invoer via email ontvangt, dat
+ het absoluut noodzakelijk is dat &os; alle inzendingen door
+ spamfilters haalt. Als u binnen een uur of twee geen antwoord
+ krijgt, kan uw PR misschien zijn opeslokt; als dit zo is, neem dan
+ alstublieft contact op met de GNATS-beheerders op
+ <email>bugmeister at FreeBSD.org</email> en vraag om hulp.</para>
<note>
- <para>Among the anti-spam measures is one that weighs against
- many common abuses seen in HTML-based email (although not necessarily
- the mere inclusion of HTML in a PR). We strongly recommend
- against the use of HTML-based email when sending PRs: not
- only is it more likely to fall afoul of the filters, it also
- tends to merely clutter up the database. Plain old email is
- strongly preferred.</para>
+ <para>Een veelvoorkomende anti-spam-maatregel is het vergelijken
+ met vele vormen van misbruik die in HTML-gebaseerde email
+ voorkomt (alhoewel niet slechts het opnemen van HTML in een PR).
+ We raden het gebruik van HTML-gebaseerde email voor het
+ versturen van PR's sterk af: niet alleen is het waarschijnlijker
+ dat het niet door de filters komt, het heeft ook de neiging om
+ de database te verstoppen. Oude platte email wordt sterk
+ geprefereerd.</para>
</note>
- <para>On rare occasions you will encounter a GNATS bug where a
- PR is accepted and assigned a tracking number but it does not
- show up on the list of PRs on any of the web query pages. What
- may have happened is that the database index has gotten out of
- synchronization with the database itself. The way that you
- can test whether this has happened is to pull up the
- <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">
- view a single PR</ulink> page and see whether the PR shows up.
- If it does, please notify the GNATS administrators at
- <email>bugmeister at FreeBSD.org</email>. Note that there is a
- <literal>cron</literal> job that periodically rebuilds the database,
- so unless you are in a hurry, no action needs to be taken.</para>
+ <para>In zeldzame gevallen zult een bug in GNATS tegenkomen waarbij
+ een PR geaccepteerd is een een volgnummer toegewezen heeft
+ gekregen maar waar het niet op de lijst van PR's van een van de
+ opvraag-webpagina's staat. Het kan zijn gebeurd dat de index van
+ database niet meer met de databsae zelf is gesynchroniseerd. De
+ manier waarop u dit kunt testen is door de <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">bekijk een enkel
+ PR</ulink> webpagina op te roepen en te kijken of de PR wordt
+ vermeld. Als dat zo is, stel dan alstublieft de GNATS-beheerders
+ op <email>bugmeister at FreeBSD.org</email> op de hoogte. Merk op
+ dat er een <literal>cron</literal>-taak is die de database
+ periodiek herbouwt, dus u hoeft geen actie te ondernemen tenzij u
+ haast heeft.</para>
</section>
<section id="pr-further">
- <title>Further Reading</title>
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list