PERFORCE change 140264 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sat Apr 19 21:33:24 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=140264
Change 140264 by pgj at disznohal on 2008/04/19 21:33:16
Cleanup in Chapter 1.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/introduction/chapter.sgml#7 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/introduction/chapter.sgml#7 (text+ko) ====
@@ -15,7 +15,7 @@
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Mock</surname>
<contrib>Átszerkesztette, átszervezte és
- bizonyos részeit újraírta:</contrib>
+ bizonyos részeit átdolgozta: </contrib>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
@@ -26,7 +26,7 @@
<title>Áttekintés</title>
<para>Köszönjük, hogy érdeklõdik a &os;
- iránt! A fejezet a &os; projektet több
+ iránt! A fejezet a &os; Projektet több
különbözõ vonatkozásban mutatja be: a
történetét, a céljait, a
fejlesztési modelljét és így
@@ -38,21 +38,21 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>hogyan viszonyul a &os; más operációs
- rendszerekhez</para>
+ rendszerekhez;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>a &os; projekt történetét</para>
+ <para>a &os; Projekt történetét;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>a &os; projekt célkitûzéseit</para>
+ <para>a &os; Projekt célkitûzéseit;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>a &os; nyílt forráskódú
- fejlesztési modelljének alapjait</para>
+ fejlesztési modelljének alapjait;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>és természetesen: hogyan is keletkezett a
- <quote>&os;</quote> név</para>
+ <quote>&os;</quote> név.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -72,11 +72,11 @@
linkend="history">&os; történetérõl</link>
vagy éppen az <link linkend="relnotes">aktuális
kiadásáról</link>. Ha szeretnénk
- hozzájárulni a projekt
+ hozzájárulni a Projekt
fejlõdéséhez (forráskód, hardver
vagy pénz), olvassuk el a <ulink
url="&url.articles.contributing;/index.html">Hozzájárulás
- a &os;-hez</ulink> c. cikket.</para>
+ a &os;-hez</ulink> c. cikket (angolul).</para>
<sect2 id="os-overview">
<title>Mire képes a &os;?</title>
@@ -129,15 +129,15 @@
<listitem>
<para>A <emphasis>TCP/IP hálózati
protokoll</emphasis> gyors és
- megbízható implementációja, ill.
- a legfontosabb ipari szabványok, mint az SCTP, DHCP,
- NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec és IPv6
+ megbízható implementációja,
+ illetve a legfontosabb ipari szabványok, mint az
+ SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec és IPv6
támogatása. Ezáltal egy &os;-s
számítógép könnyedén
képes együttmûködni más
rendszerekkel vagy akár vállalati
szerverként is üzemelni. Megbirkózik az
- NFS (távoli
+ NFS (Network File System, távoli
állományelérés) és az
elektronikus levelezés megszervezésével
ugyanúgy, ahogy a vállalatunk internetes
@@ -177,13 +177,13 @@
szabványa (X11R7) alapján szolgáltatja
a grafikus felhasználói felületet (GUI)
bármelyik VGA-kártyán és
- monitoron, ill. annak teljes forráskódja is
+ monitoron, illetve annak teljes forráskódja is
elérhetõ.</para>
</listitem>
<indexterm>
<primary>bináris kompatibilitás</primary>
- <secondary>&linux;</secondary>
+ <secondary>Linux</secondary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>bináris kompatibilitás</primary>
@@ -204,8 +204,8 @@
<listitem>
<para><emphasis>Bináris szintû
- kompatibilitás</emphasis> a &linux;-ra, SCO-ra,
- SVR4-re, BSDI-re és NetBSD-re készített
+ kompatibilitás</emphasis> a Linuxra, SCO-ra, SVR4-re,
+ BSDI-re és NetBSD-re készített
programok nagy részével.</para>
</listitem>
@@ -214,7 +214,7 @@
alkalmazások ezrei érhetõek el a &os;
<emphasis>port-</emphasis> és
<emphasis>csomag</emphasis>gyûjteményében.
- Miért bújnánk a netet
+ Miért bújnánk az internetet
értük, ha mindent egy helyen is
megtalálhatunk?</para>
</listitem>
@@ -248,7 +248,7 @@
</listitem>
<indexterm>
- <primary>Többprocesszoros (SMP) rendszerek
+ <primary>többprocesszoros (SMP) rendszerek
támogatása</primary>
</indexterm>
@@ -305,30 +305,30 @@
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>És még sok minden
+ <para><emphasis>Még sok minden
más!</emphasis></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Számítógépes rendszerek
- kutatói csoport (CSRG)</primary>
+ <indexterm><primary>Számítógépes
+ rendszerek kutatócsoport (CSRG)</primary>
</indexterm>
<indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
- <para>A &os; kaliforniai Berkeley Egyetem
+ <para>A &os; Kaliforniai Egyetem (Berkeley)
Számítógépes rendszerek
kutatócsoportja által fejlesztett 4.4BSD-Lite
- kiadásán alapszik, és ápolja a
+ kiadásán alapszik és ápolja a
BSD-rendszerek fejlesztésének jellegzetes
hagyományait. Túl a kutatócsoport
- kivételes munkáján, a &os; projekt
+ kivételes munkáján, a &os; Projekt
több ezernyi órát szentelt arra, hogy a
legtöbbet hozza ki a rendszerbõl mind a
teljesítményt, mind pedig a valós
életben felbukkanó terhelési helyezetekben
- történõ helytállást illetõen
- egyaránt. Ahogy a legnagyobb piaci óriások
+ történõ helytállást
+ illetõen. Ahogy a legnagyobb piaci óriások
igyekeznek egy hasonló képességû,
teljesítményû és
megbízhatóságó PC-s
@@ -415,12 +415,12 @@
<indexterm><primary>USENET</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>USENET hír- és
- hirdetményrendszer</para>
+ <para>USENET hírrendszer és
+ üzenõfal</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>És sok minden más...</para>
+ <para>Sok minden más...</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -441,7 +441,7 @@
operációs rendszerek,
számítógépes
architektúrák és
- hálózatok mûködésével.
+ hálózatok mûködésével!
Rengeteg szabadon használható mûszaki,
matematikai és grafikai tervezõ programcsomag
könnyíti meg azok munkáját is,
@@ -466,8 +466,8 @@
együttmûködését is
anélkül, hogy a résztvevõknek
aggódnia kellene a különleges
- licenszelési szerzõdések vagy a
- nyílt fórumokon felmerülõ
+ licencszerzõdések vagy a nyílt
+ fórumokon felmerülõ
korlátozások miatt.</para>
</listitem>
@@ -633,11 +633,11 @@
</sect1>
<sect1 id="history">
- <title>A &os; projektrõl</title>
+ <title>A &os; Projektrõl</title>
<para>A most következõ rész egy-két
háttérinformációt tár fel a
- projektrõl, többek között a
+ Projektrõl, többek között a
történetét, céljait és a benne
alkalmazott fejlesztési modellt.</para>
@@ -659,11 +659,11 @@
<indexterm><primary>Williams, Nate</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Grimes, Rod</primary></indexterm>
<indexterm>
- <primary>&os; project</primary>
+ <primary>&os; Projekt</primary>
<secondary>történet</secondary>
</indexterm>
- <para>A &os; projekt valamikor 1993 kezdetérõl
+ <para>A &os; Projekt valamikor 1993 kezdetérõl
eredeztethetõ, és részben a <quote>Nem
hivatalos 386BSD Patchkit</quote>-bõl nõtt ki, a
patchkit 3 legutolsó koordinátorának, Nate
@@ -678,25 +678,26 @@
megoldását reméltük, melyeket a
patchkitek gyártása önmagában
egyszerûen nem tudott megoldani. Néhányan
- még talán emlékeznek is a projekt kezdeti
+ még talán emlékeznek is a Projekt kezdeti
munkaneveire: <quote>386BSD 0.5</quote> vagy <quote>386BSD
Interim</quote>, melyek pontosan erre a tényre
hivatkoztak.</para>
<indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
- <para>A 386BSD Bill Jolitz operációs rendszere volt,
- mely ennél a pontnál már közel egy
- éve nem került ápolásra. Mivel a
- hozzátartozó patchkit pedig napról-napra
- duzzadt, egyre kényelmetlenebbé vált a
+ <para>A 386BSD eredetileg Bill Jolitz operációs
+ rendszere volt, amely ennél a pontnál már
+ közel egy éve nem került
+ ápolásra. Mivel a hozzátartozó
+ patchkit pedig napról napra duzzadt, egyre
+ kényelmetlenebbé vált a
karbantartása. Ezért egyhangúan úgy
- döntöttünk, hogy segítünk Billnek
- azzal, hogy létrehozunk idõnként egy
+ döntöttünk, segítünk Billnek azzal,
+ hogy idõnként létrehozunk egy
<quote>letisztított</quote> változatot. Ez a
próbálkozásunk csúnyán
kudarcba fulladt, amikor Bill Jolitz hirtelen meggondolta
- magát és visszalépett a projekt
+ magát és visszalépett a Projekt
támogatásától. Semmilyen
egyértelmû útmutatást nem adott arra,
hogy mit csináljunk helyette.</para>
@@ -713,7 +714,7 @@
a rendszer akkori felhasználóival tartott
egyeztetések után állítottuk fel.
Miután teljesen tisztán
- láthatóvá vált, hogy a projekt a
+ láthatóvá vált, hogy a Projekt a
megvalósulás útján van, felvettem a
kapcsolatot a Walnut Creek-kel, terjesztési mód
után nézve azokra számára, akik nem
@@ -721,7 +722,7 @@
az internethez. A Walnut Creek nem csak támogatta a &os;
CD-n történõ terjesztését, hanem
még egy számítógépet
- és egy gyors internet kapcsolatot is a projekt
+ és egy gyors internetkapcsolatot is a Projekt
számára bocsátott. A Walnut Creek szinte
példátlan mértékû, egy
akkoriban teljesen ismeretlen projektbe vetett hitével
@@ -732,8 +733,8 @@
<indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Szabad szoftver
- alapítvány</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Szabad Szoftver
+ Alapítvány</primary></indexterm>
<para>Az elsõ CD-lemezen (és széles körben
az interneten is megjelenõ) változat a &os; 1.0
@@ -742,11 +743,11 @@
(<quote>Net/2</quote>) szalagokon található
források alapján készült,
kiegészítve a 386BSD-bõl és a Szabad
- szoftver alapítványtól
- származó komponensekkel. Elsõ
- kiadásként igen méltányos sikert
- könyvelhetett el, melyet a még inkább sikeres
- &os; 1.1-el folytattunk 1994
+ Szoftver Alapítványtól (Free Software
+ Foundation, FSF) származó komponensekkel.
+ Elsõ kiadásként igen méltányos
+ sikert könyvelhetett el, melyet a még inkább
+ sikeres &os; 1.1-el folytattunk 1994
májusában.</para>
<indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
@@ -761,7 +762,7 @@
lezárult a Berkeley Net/2 szalagjainak jogi
formáját illetõen. Ennek
eredményeképpen a Berkeley elfogadta, hogy a Net/2
- nagy része <quote>jelzáloggalt terhelt</quote>
+ nagy része <quote>jelzáloggal terhelt</quote>
és a Novell tulajdona, aki pedig valamivel
korábban az AT&T-tõl szerezte. Ezért
cserébe a Berkeley megkapta a Novell
@@ -770,11 +771,11 @@
megszûnik a rajta levõ jelzálog. Emiatt az
összes Net/2 felhasználónak erõsen
javasolt volt váltani. Ez érintette magát
- a &os;-t is, és így a projekt 1994
+ a &os;-t is, és így a Projekt 1994
júliusáig kapott határidõt, hogy
leállítsa a Net/2 alapú termékeinek
szállítását. A megegyezés
- értelmében a projekt kiadhatott még egy
+ értelmében a Projekt kiadhatott még egy
utolsó kiadást a határidõ elõtt,
amely végül a &os; 1.1.5.1 lett.</para>
@@ -792,7 +793,7 @@
programrészek nagyobb részét, ill. a
4.4-es verzió Intel processzorokra
készített portja nagyon is befejezetlen volt. A
- projektnek egészen 1994 novemberéig tartott, hogy
+ Projektnek egészen 1994 novemberéig tartott, hogy
megtegye ezt a lépést, ugyanis ekkor jelent meg a
&os; 2.0 az interneten és (december vége
felé) CD-n. Annak ellenére, hogy még
@@ -804,7 +805,7 @@
<para>A &os; 2.1.5-öt 1996 augusztusában adtuk
ki, mely akkora népszerûségnek örvendett
- az internetszolgáltatók és kereskedelmi
+ az internet-szolgáltatók és kereskedelmi
közösségek körében, hogy a a
2.1-STABLE elágazásból egy újabb
kiadást készítettünk. Ez volt a
@@ -888,7 +889,7 @@
kapnak helyet, és a 7.X-bõl készült
idõközönkénti pillanatkiadások
folyamatosan elérhetõek CD-n (és
- természetesen neten keresztül is) <ulink
+ természetesen interneten keresztül is) <ulink
url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">a
pillanatkiadásokat tároló
szerverrõl</ulink>.</para>
@@ -906,19 +907,19 @@
</authorgroup>
</sect2info>
- <title>A &os; projekt céljai</title>
+ <title>A &os; Projekt céljai</title>
<indexterm>
- <primary>&os; project</primary>
+ <primary>&os; Projekt</primary>
<secondary>célok</secondary>
</indexterm>
- <para>A &os; projekt célja, hogy olyan szoftvereket
+ <para>A &os; Projekt célja, hogy olyan szoftvereket
kínáljon, amelyek tetszõlegesen,
bármilyen célra felhasználhatóak,
mindenféle megkötések nélkül.
Sokunk jelentõs energiát fektet a programokba
- (és a projektbe) és minden bizonnyal egyikünk
+ (és a Projektbe) és minden bizonnyal egyikünk
sem utasítana vissza semmilyen anyagi
ellenszolgáltatást se most, se késõbb,
de egyáltalán nem ragaszkodunk hozzá.
@@ -933,13 +934,9 @@
és ez az, amit mi is lelkesen magunkénak
vallunk.</para>
- <indexterm>
- <primary>GNU General Public License (GPL)</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary>
- </indexterm>
- <indexterm><primary>BSD licensz</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>GNU General Public License (GPL)</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>BSD licenc</primary></indexterm>
<para>A forrásfánkban található GNU
General Public License (GPL) vagy a Library General Public
@@ -951,7 +948,7 @@
GPL-es szoftverek kereskedelmi használata további
bonyodalmakat vethet fel, ha lehetõségünk
adódik rá, inkább a sokkal enyhébb
- BSD licensszel rendelkezõ szoftvereket
+ BSD licenccel rendelkezõ szoftvereket
választjuk.</para>
</sect2>
@@ -970,7 +967,7 @@
<title>A &os; fejlesztési modellje</title>
<indexterm>
- <primary>&os; projekt</primary>
+ <primary>&os; Projekt</primary>
<secondary>fejlesztési modell</secondary>
</indexterm>
@@ -987,7 +984,7 @@
keresztül mûködjön együtt.
Folyamatosan várjuk az új fejlesztõket
és ötleteket, és mindazok, akik komolyabban
- érdeklõdnek a projekt iránt, egyszerûen
+ érdeklõdnek a Projekt iránt, egyszerûen
felvehetik velünk a kapcsolatot a &a.hackers;
címén. Egy &a.announce; is elérhetõ
azok számára, akik értesíteni
@@ -995,7 +992,7 @@
felhasználót munkájuk fõbb
eredményeirõl.</para>
- <para>A &os; projektrõl és annak fejlesztési
+ <para>A &os; Projektrõl és annak fejlesztési
modelljérõl hasznos tudni az alábbiakat,
függetlenül attól, hogy egyedül vagy
másokkal szoros együttmûködésben
@@ -1026,7 +1023,7 @@
repository</ulink> egy Santa Clara-i (California, USA)
számítógépen
található, ahonnan a világban
- található rengeteg tükörre
+ található rengeteg tükörszerverre
másolódik. A CVS-fa, mely tartalmazza a
<link linkend="current">-CURRENT</link> és <link
linkend="stable">-STABLE</link> ágakat,
@@ -1034,7 +1031,7 @@
számítógépünkre is.
Ennek részleteirõl bõvebben a <link
linkend="synching">A forrásfa
- szinkronizálása</link> c. részben
+ szinkronizálása</link> c. szakaszban
olvashatunk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1047,10 +1044,10 @@
<listitem>
<para>A hivatalos fejlesztõk
- (<firstterm>committerek</firstterm>) azok az emberek, akik a
- CVS-fához írási joggal rendelkeznek,
- tehát módosítást hajthatnak
- végre a &os; forrásaiban (a
+ (<firstterm>committerek</firstterm>) azok az emberek, akik
+ a CVS-fához írási joggal
+ rendelkeznek, tehát módosítást
+ hajthatnak végre a &os; forrásaiban (a
<quote>committer</quote> kifejezés a &man.cvs.1;
<command>commit</command> parancsából
származik, amelyet arra használunk, hogy
@@ -1066,32 +1063,30 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>A &os; irányító csoportja<anchor
- id="development-core"></term>
+ <term>A &os; Core Team<anchor id="development-core"></term>
- <indexterm><primary>irányító
- csoport</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Core Team</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>Ha a &os; projekt egy vállalat lenne, akkor a
- <firstterm>&os; irányító
- csoportja</firstterm> foglalná magában a
- vezetõséget. Ennek a csoportnak
- elsõdleges feladata, hogy fenntartsa a projekt
- egészének kondícióját
- és gondoskodjon róla, hogy a megfelelõ
- irányba haladjon. Az irányító
- csoportnak ugyanígy feladata a
- megbízható és odaadó
- committerek tömörítése és
- az új tagok beszervezése, ha a
- csoportból kilépne valaki. A jelenlegi
- irányító csoport tagjait 2006
+ <para>Ha a &os; Projekt egy vállalat lenne, akkor a
+ <firstterm>&os; Core Teamje</firstterm>
+ (irányító csoportja) foglalná
+ magában a vezetõséget. Ennek a
+ csoportnak elsõdleges feladata, hogy fenntartsa a
+ Projekt egészének
+ kondícióját és gondoskodjon
+ róla, hogy a megfelelõ irányba
+ haladjon. Az irányító csoportnak
+ ugyanígy feladata a megbízható
+ és odaadó committerek
+ tömörítése és az új
+ tagok beszervezése, ha a csoportból
+ kilépne valaki. A jelenlegi Core Team tagjait 2006
júliusában választották meg.
A választásokat kétévente
tartják.</para>
- <para>Ebben a csoportban egyes tagoknak ezen felül
+ <para>Ebben a csoportban egyes tagoknak ezenfelül
még bizonyos területekre
felügyelniük is kell. Ez azt jelenti, hogy
felelõsek a rendszer valamelyik nagyobb
@@ -1104,13 +1099,12 @@
résztvevõk listjában</ulink>.</para>
<note>
- <para>Az irányító csoport
- legtöbb tagja pusztán önkéntesen
- vesz részt a &os; fejlesztésében
- és nem származik a projektbõl
- semmilyen anyagi haszna. Emiatt a
- <quote>részvétel</quote> nem
- tévesztendõ össze a
+ <para>A Core Team legtöbb tagja pusztán
+ önkéntesen vesz részt a &os;
+ fejlesztésében és nem
+ származik a projektbõl semmilyen anyagi
+ haszna. Emiatt a <quote>részvétel</quote>
+ nem tévesztendõ össze a
<quote>garantált
támogatással</quote>. A
<quote>vezetõségre</quote> vonatkozó
@@ -1146,14 +1140,14 @@
url="&url.articles.contributors;/article.html">A &os;
résztvevõinek
listája</ulink></citetitle> hosszú és
- még most is növekszik, miért nem
+ még most is növekszik; miért nem
próbálunk mi is visszaadni valamit a
&os;-nek?</para>
<para>Nem csak programozással lehet segíteni a
- projektet: a megoldandó feladatok
+ Projektet: a megoldandó feladatok
listáját megtalálhatjuk a <ulink
- url="&url.base;/index.html">&os; projekt
+ url="&url.base;/index.html">&os; Projekt
honlapján</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1191,13 +1185,11 @@
<indexterm><primary>NetBSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>OpenBSD</primary></indexterm>
<indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Szabad szoftver
- alapítvány</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>Szabad Szoftver
+ Alapítvány</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Berkeley</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>Számítógépes rendszerek
- kutatócsoport</primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary>Számítógépes
+ rendszerek kutatócsoport (CSRG)</primary></indexterm>
<para>A &os; egy szabadon elérhetõ, teljes
forráskóddal érkezõ 4.4BSD-Lite
@@ -1210,7 +1202,7 @@
Berkeley Számítógépes rendszerek
kutatócsoportjának szoftverein alapszik,
számos javítással a NetBSD, OpenBSD, 386BSD
- és a Szabad szoftver alapítvány
+ és a Szabad Szoftver Alapítvány
munkásságának
köszönhetõen.</para>
@@ -1244,15 +1236,15 @@
keresett program portjaiból álló
gyûjteményét. Ebben a pillanatban is
már több, mint &os.numports; port érhetõ
- el! A portok listája a http (WWW) szerverektõl, a
+ el! A portok listája a HTTP (WWW) szerverektõl, a
játékokon, nyelveken és sok mindenen
keresztül a szövegszerkesztõkig terjed. Az
egész Portgyûjtemény
közelítõleg &ports.size; tárhelyet
kíván, minden portot az eredeti forráshoz
viszonyított
- <quote>eltérésként</quote> tárol.
- Ennek következtében a portok
+ <quote>különbségként</quote>
+ tárol. Ennek következtében a portok
frissítése sokkal könnyebb és nagyban
csökkenti a korábbi, 1.0-ás
Portgyûjteménynél kialakult
More information about the p4-projects
mailing list