PERFORCE change 139939 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sat Apr 12 21:44:50 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=139939
Change 139939 by pgj at disznohal on 2008/04/12 21:44:28
Add initial Hungarian translation of FreeBSD Glossary.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -30,11 +30,18 @@
the main text.
-->
+<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+ Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
+ Original Revision: 1.28 -->
-<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
- <title>&os; Glossary</title>
- <para>This glossary contains terms and acronyms used within the &os;
- community and documentation.</para>
+<glossary status="draft" id="freebsd-glossary" lang="hu">
+ <title>A &os;-s szakkifejezések gyûjteménye</title>
+
+ <para>Ebben a szójegyzékben azok a fogalmak és
+ rövidítések szerepelnek, amelyekkel a &os;-s
+ közösségen belül és a
+ hozzátartozó különbözõ
+ leírásokban találkozhatunk.</para>
<glossdiv>
<title>A</title>
@@ -98,10 +105,14 @@
<glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language</glossterm>
<acronym>AML</acronym>
<glossdef>
- <para>Pseudocode, interpreted by a virtual machine within an
- <acronym>ACPI</acronym>-compliant operating system, providing a
- layer between the underlying hardware and the documented
- interface presented to the <acronym>OS</acronym>.</para>
+ <para>Olyan pszeudókód, amit egy
+ <acronym>ACPI</acronym> szabvánnyal kompatibilis
+ operációs rendszerben megtalálható
+ virtuális géppel lehet értelmezni.
+ Feladata a rendelkezésre álló hardveren
+ az operációs rendszer felé
+ dokumentált felület
+ kialakítása.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -109,7 +120,9 @@
<glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language</glossterm>
<acronym>ASL</acronym>
<glossdef>
- <para>The programming language <acronym>AML</acronym> is written in.</para>
+ <para>Az a programozási nyelv, amiben az
+ <acronym>AML</acronym>-kódok
+ íródnak.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -117,7 +130,7 @@
<glossterm>Access Control List</glossterm>
<acronym>ACL</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -125,14 +138,25 @@
<glossterm>Advanced Configuration and Power Interface</glossterm>
<acronym>ACPI</acronym>
<glossdef>
- <para>A specification which provides an abstraction of the
- interface the hardware presents to the operating system, so
- that the operating system should need to know nothing about
- the underlying hardware to make the most of it. <acronym>ACPI</acronym>
- evolves and supercedes the functionality provided previously by
- <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> and other technologies, and
- provides facilities for controlling power consumption, machine
- suspension, device enabling and disabling, etc.</para>
+ <para>Az a specifikáció, aminek
+ köszönhetõen a hardver egy absztrakt
+ felületet képes nyújtani az
+ operációs rendszer számára. Ezen
+ a felületen keresztül tudja az
+ operációs rendszer elérni a
+ rendelkezésre álló hardvert annak
+ konkrét ismerete nélkül. Az
+ <acronym>ACPI</acronym> a korábban az
+ <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> és a
+ hozzájuk hasonló megoldások által
+ szolgáltatott lehetõségeket igyekszik
+ kiterjeszteni és felülmúlni. Ennek
+ keretében lehetõséget ad többek
+ közt az energiafogyasztás
+ szabályozására, az energiatakarés
+ mód aktiválására, az
+ eszközök ki- és bekapcsolására
+ stb.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -140,10 +164,14 @@
<glossterm>Application Programming Interface</glossterm>
<acronym>API</acronym>
<glossdef>
- <para>A set of procedures, protocols and tools that specify the
- canonical interaction of one or more program parts; how, when
- and why they do work together, and what data they share or
- operate on.</para>
+ <para>Eljárások, protokollok és
+ segédprogramok összesége, melyek egy vagy
+ több programrész között
+ írják le az általános
+ összefüggéseket: hogyan, mikor és
+ miért kell összedolgozniuk, illetve milyen
+ adatokat osszanak meg egymás között vagy
+ milyen adatokkal dolgozzanak.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -151,7 +179,7 @@
<glossterm>Advanced Power Management</glossterm>
<acronym>APM</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -159,7 +187,7 @@
<glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller</glossterm>
<acronym>APIC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -167,7 +195,7 @@
<glossterm>Advanced Technology Attachment</glossterm>
<acronym>ATA</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -175,7 +203,7 @@
<glossterm>Asynchronous Transfer Mode</glossterm>
<acronym>ATM</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -183,7 +211,7 @@
<glossterm>Authenticated Post Office Protocol</glossterm>
<acronym>APOP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -191,8 +219,10 @@
<glossterm>Automatic Mount Daemon</glossterm>
<acronym>AMD</acronym>
<glossdef>
- <para>A daemon that automatically mounts a filesystem when a file
- or directory within that filesystem is accessed.</para>
+ <para>Egy olyan démon, ami önmûködõen
+ csatlakoztatja az állományrendszereket, amikor
+ azokon valamilyen állományt vagy
+ könyvtárat el akarunk érni.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -224,8 +254,9 @@
<glossterm>Base Address Register</glossterm>
<acronym>BAR</acronym>
<glossdef>
- <para>The registers that determine which address range a PCI device
- will respond to.</para>
+ <para>Egy PCI eszköz címtartományának
+ megadásáért felelõs
+ regiszterek.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -233,14 +264,21 @@
<glossterm>Basic Input/Output System</glossterm>
<acronym>BIOS</acronym>
<glossdef>
- <para>The definition of <acronym>BIOS</acronym> depends a bit on
- the context. Some people refer to it as the <acronym>ROM</acronym>
- chip with a basic set of routines to provide an interface between
- software and hardware. Others refer to it as the set of routines
- contained in the chip that help in bootstrapping the system. Some
- might also refer to it as the screen used to configure the
- boostrapping process. The <acronym>BIOS</acronym> is PC-specific
- but other systems have something similar.</para>
+ <para>A <acronym>BIOS</acronym> meghatározása
+ némileg a környezetétõl is függ.
+ Egyesek szerint <acronym>BIOS</acronym> az a
+ <acronym>ROM</acronym> chip, ami a szoftver és hardver
+ közti kapcsolatot megteremtõ alapvetõ rutinokat
+ tartalmazza. Mások szerint viszont azok a chipen
+ tárolt rutinok, amelyek a rendszer
+ betöltéséért felelõsek. De
+ akadnak olyanok is, akik ilyenkor arra a
+ képernyõre gondolnak, amin a rendszer
+ betöltésének folymatát tudjuk
+ beállítani. Noha a <acronym>BIOS</acronym>
+ leginkább a PC típusú rendszerekre
+ jellemzõ, más esetekben is találkozhatunk
+ hasonlóval.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -248,7 +286,9 @@
<glossterm>Berkeley Internet Name Domain</glossterm>
<acronym>BIND</acronym>
<glossdef>
- <para>An implementation of the <acronym>DNS</acronym> protocols.</para>
+ <para>A névfeloldásért felelõs
+ <acronym>DNS</acronym> protokollok egyik
+ implementációja.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -256,23 +296,30 @@
<glossterm>Berkeley Software Distribution</glossterm>
<acronym>BSD</acronym>
<glossdef>
- <para>This is the name that the Computer Systems Research Group
- (CSRG) at <ulink url="http://www.berkeley.edu">The University
- of California at Berkeley</ulink>
- gave to their improvements and modifications to
- AT&T's 32V &unix;.
- &os; is a descendant of the CSRG work.</para>
+ <para>A <ulink url="http://www.berkeley.edu">Kaliforniai Egyetem
+ (Berkeley)</ulink> számítógépes
+ rendszerekkel foglalkozó kutatócsoportja (CSRG)
+ ebben foglalta össze az AT&T 32V &unix;
+ rendszerén végzett változtatásait
+ és javításait. Maga a &os; is ennek az
+ egyik leszármazottja.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="bikeshed-glossary">
<glossterm>Bikeshed Building</glossterm>
<glossdef subject="FreeBSD">
- <para>A phenomenon whereby many people will give an opinion on
- an uncomplicated topic, whilst a complex topic receives little
- or no discussion. See the
- <ulink url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">FAQ</ulink> for
- the origin of the term.</para>
+ <para>A <quote>bikeshed building</quote>, vagyis a
+ <quote>biciklitároló
+ építés</quote> az a jelenség,
+ amikor egy egyszerûbb témához mindenki
+ hozzá akar szólni, miközben egy sokkal
+ bonyolultabb témával alig vagy
+ egyáltalán nem foglalkoznak. Ennek
+ kialakulásáról részletesebben a
+ <ulink
+ url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">GYIK</ulink>-ban
+ lehet olvasni.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -319,8 +366,9 @@
<glossterm>Carrier Detect</glossterm>
<acronym>CD</acronym>
<glossdef>
- <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal indicating that a carrier
- has been detected.</para>
+ <para>A kommunikációs csatorna
+ létrejöttét jelzõ
+ <acronym>RS232C</acronym> szabványú jel.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -328,11 +376,16 @@
<glossterm>Central Processing Unit</glossterm>
<acronym>CPU</acronym>
<glossdef>
- <para>Also known as the processor. This is the brain of the
- computer where all calculations take place. There are a number of
- different architectures with different instruction sets. Among
- the more well-known are the Intel-x86 and derivatives, Sun SPARC,
- PowerPC, and Alpha.</para>
+ <para>Másik nevén processzor.
+ Lényegében ez a
+ számítógép agya, ahol a
+ különféle számítások
+ történnek. Rengeteg különbözõ
+ architektúrája és
+ utasításkészlete lehet.
+ Közülük a legismertebbek az Intel x86 és
+ annak leszármazottai, valamint a Sun SPARC, PowerPC
+ és Alpha.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -340,7 +393,7 @@
<glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol</glossterm>
<acronym>CHAP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -348,7 +401,7 @@
<glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym></glossterm>
<acronym>CLIP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -356,8 +409,9 @@
<glossterm>Clear To Send</glossterm>
<acronym>CTS</acronym>
<glossdef>
- <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal giving the remote system
- permission to send data.</para>
+ <para>A távoli rendszer számára a
+ küldést engedélyezõ
+ <acronym>RS232C</acronym> szabványú jel.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -365,7 +419,7 @@
<glossterm>Common Object File Format</glossterm>
<acronym>COFF</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -373,11 +427,15 @@
<glossterm>Concurrent Versions System</glossterm>
<acronym>CVS</acronym>
<glossdef>
- <para>A version control system, providing a method of working with and
- keeping track of many different revisions of files. CVS provides the
- ability to extract, merge and revert individual changes or sets of
- changes, and offers the ability to keep track of which changes were
- made, by who and for what reason.</para>
+ <para>Egy verziókezelõ rendszer, aminek
+ használatával egyszerre több
+ változatot tudunk nyilvántartani és
+ használni adott állományokból. A
+ CVS segítségével képesek vagyunk
+ egy vagy több változtatást kivonni,
+ összefésülni és visszavonni, valamint
+ nyomon követhetjük, hogy melyiküket ki, mikor
+ és miért hajtotta végre.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -442,9 +500,10 @@
<glossterm>Data Encryption Standard</glossterm>
<acronym>DES</acronym>
<glossdef>
- <para>A method of encrypting information, traditionally used as the
- method of encryption for &unix; passwords and the &man.crypt.3;
- function.</para>
+ <para>Az információ
+ titkosítására szánt módszer,
+ amelyet általában a &unix;-os jelszavak és
+ &man.crypt.3; funkció használ.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -452,9 +511,12 @@
<glossterm>Data Set Ready</glossterm>
<acronym>DSR</acronym>
<glossdef>
- <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal sent from the modem to the
- computer or terminal indicating a readiness to send and receive
- data.</para>
+ <para>Ezt az <acronym>RS232C</acronym> szabványú
+ jelet küldi egy modem a
+ számítógépünknek vagy a
+ terminálunknak, amikor készen áll az
+ adatok fogadására és
+ küldésére.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -462,9 +524,11 @@
<glossterm>Data Terminal Ready</glossterm>
<acronym>DTR</acronym>
<glossdef>
- <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal sent from the computer or
- terminal to the modem indicating a readiness to send and receive
- data.</para>
+ <para>Ezt az <acronym>RS232C</acronym> szabványú
+ jelet küldi számítógépünk
+ vagy a terminálunk a modemnek, amikor készen
+ áll az adatok fogadására és
+ küldésére.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -472,9 +536,14 @@
<glossterm>Debugger</glossterm>
<acronym>DDB</acronym>
<glossdef>
- <para>An interactive in-kernel facility for examining the status of
- a system, often used after a system has crashed to establish the
- events surrounding the failure.</para>
+ <para>A rendszermagban megtalálható
+ interaktív nyomkövetési
+ lehetõség, amin keresztül meg tudjuk
+ vizsgálni rendszerünk aktuális
+ állapotát. Leggyakrabban a rendszer
+ összeomlásáért felelõs
+ körülmények elemzésében
+ alkalmazzák.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -482,7 +551,7 @@
<glossterm>Differentiated System Description Table</glossterm>
<acronym>DSDT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -490,7 +559,7 @@
<glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol</glossterm>
<acronym>DVMRP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -498,8 +567,11 @@
<glossterm>Domain Name System</glossterm>
<acronym>DNS</acronym>
<glossdef>
- <para>The system that converts humanly readable hostnames (i.e.,
- mail.example.net) to Internet addresses and vice versa.</para>
+ <para>Az internetes címek (pl. levelezes.valami.net)
+ emberek és gépek által is olvasható
+ formája közti
+ leképezéséért felelõs
+ rendszer.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -507,9 +579,12 @@
<glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol</glossterm>
<acronym>DHCP</acronym>
<glossdef>
- <para>A protocol that dynamically assigns IP addresses to a computer
- (host) when it requests one from the server. The address assignment
- is called a <quote>lease</quote>.<para>
+ <para>A számítógépek
+ IP-címeinek szerveren keresztüli dinamikus
+ kiosztásáért felelõs protokoll. Az
+ így keletkezõ cím alapú
+ hozzárendelést <quote>bérletnek</quote>
+ (<quote>lease</quote>) nevezzük.<para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -536,7 +611,7 @@
<glossterm>Encapsulated Security Payload</glossterm>
<acronym>ESP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -544,7 +619,7 @@
<glossterm>Executable and Linking Format</glossterm>
<acronym>ELF</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -552,7 +627,7 @@
<glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym></glossterm>
<acronym>ECOFF</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -584,7 +659,7 @@
<glossterm>File Allocation Table</glossterm>
<acronym>FAT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -592,7 +667,7 @@
<glossterm>File Allocation Table (16-bit)</glossterm>
<acronym>FAT16</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -600,9 +675,12 @@
<glossterm>File Transfer Protocol</glossterm>
<acronym>FTP</acronym>
<glossdef>
- <para>A member of the family of high-level protocols implemented
- on top of <acronym>TCP</acronym> which can be used to transfer
- files over a <acronym>TCP/IP</acronym> network.</para>
+ <para>A <acronym>TCP</acronym> felett implementált
+ magasabb szintû protokollok családjának egyik
+ tagja, aminek segítségével
+ állományokat tudunk átmásolni egy
+ <acronym>TCP/IP</acronym>-hálózaton
+ keresztül.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -610,7 +688,7 @@
<glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table</glossterm>
<acronym>FADT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossdiv>
@@ -625,25 +703,36 @@
<glossentry id="giant-glossary">
<glossterm>Giant</glossterm>
<glossdef subject="FreeBSD">
- <para>The name of a mutual exclusion mechanism
- (a <literal>sleep mutex</literal>) that protects a large
- set of kernel resources. Although a simple locking mechanism
- was adequate in the days where a machine might have only
- a few dozen processes, one networking card, and certainly
- only one processor, in current times it is an unacceptable
- performance bottleneck. &os; developers are actively working
- to replace it with locks that protect individual resources,
- which will allow a much greater degree of parallelism for
- both single-processor and multi-processor machines.</para>
+ <para>Annak a kölcsönös
+ kizárásért felelõs megoldásnak
+ (<literal>alvó (sleep) mutex-nek</literal>) a neve, ami a
+ rendszermag erõforrásainak jelentõs
+ részét védi. Amikor még a
+ számítógépek csupán
+ néhány programot futtattak egyetlen
+ hálózati kártyával és
+ általában egyetlen processzoron, akkor
+ még elegendõ volt egy egyszerûbb
+ zárolási mechanizmus használata, azonban
+ napjainkban ez már egy elfogadhatatlanul szûk
+ keresztmetszetet képez. A &os; fejlesztõi
+ folyamatosan dolgoznak, hogy ezt olyan
+ zárolásokkal váltsák fel, amelyek
+ csak az egyes erõforrásokat védik. Ennek
+ köszönhetõen sokkal nagyobb fokú
+ párhuzamosítás érthetõ el
+ mind az egyprocesszoros mind pedig a többprocesszoros
+ rendszerekben egyaránt.</para>
</glossdef>
</glossentry>
-
+
<glossentry id="gui-glossary">
<glossterm>Graphical User Interface</glossterm>
<acronym>GUI</acronym>
<glossdef>
- <para>A system where the user and computer interact with
- graphics.</para>
+ <para>Olyan rendszer, ahol a felhasználó és
+ a számítógép grafikus
+ megoldásokon keresztül érintkezik.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -665,7 +754,7 @@
<glossterm>HangUp</glossterm>
<acronym>HUP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -673,7 +762,8 @@
<glossterm>HyperText Markup Language</glossterm>
<acronym>HTML</acronym>
<glossdef>
- <para>The markup language used to create web pages.</para>
+ <para>Honlapok elõállítására
+ használt jelölõnyelv.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -730,7 +820,7 @@
<glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall</glossterm>
<acronym>IPFW</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -738,9 +828,11 @@
<glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm>
<acronym>IPv4</acronym>
<glossdef>
- <para>The <acronym>IP</acronym> protocol version 4, which uses 32 bits
- for addressing. This version is still the most widely used, but it
- is slowly being replaced with <acronym>IPv6</acronym>.</para>
+ <para>Az <acronym>IP</acronym> protokoll 4-es változata,
+ ahol 32 biten adunk meg címeket. Ez a változat
+ még napjainkban is széles körben
+ alkalmazott, azonban lassanként felváltja az
+ <acronym>IPv6</acronym>.</para>
<glossseealso otherterm="ipv6-glossary">
</glossdef>
</glossentry>
@@ -749,9 +841,12 @@
<glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm>
<acronym>IPv6</acronym>
<glossdef>
- <para>The new <acronym>IP</acronym> protocol. Invented because the
- address space in <acronym>IPv4</acronym> is running out. Uses 128
- bits for addressing.</para>
+ <para>Az új <acronym>IP</acronym> protokoll.
+ Azért alkották meg, mert az
+ <acronym>IPv4</acronym> által felkínált
+ címtér már túlságosan
+ kicsinek bizonyult. 128 bites címekkel
+ dolgozik.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -759,7 +854,7 @@
<glossterm>Input/Output</glossterm>
<acronym>I/O</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -767,8 +862,10 @@
<glossterm>Intel’s <acronym>ASL</acronym> compiler</glossterm>
<acronym>IASL</acronym>
<glossdef>
- <para>Intel’s compiler for converting <acronym>ASL</acronym> into
- <acronym>AML</acronym>.</para>
+ <para>Az Intel által kifejlesztett
+ fordítóprogram, amivel
+ <acronym>ASL</acronym>-programokat lehet
+ <acronym>AML</acronym>-kódra fordítani.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -776,9 +873,11 @@
<glossterm>Internet Message Access Protocol</glossterm>
<acronym>IMAP</acronym>
<glossdef>
- <para>A protocol for accessing email messages on a mail server,
- characterised by the messages usually being kept on the server as
- opposed to being downloaded to the mail reader client.</para>
+ <para>A levelezõ szervereken tárolt elektronikus
+ levelek elérésére használt
+ protokoll, aminek egyik fontos jellemzõje, hogy az
+ elolvasott leveleket a szerveren tartja és nem
+ tölti le a levelezõ klienssel.</para>
<glossseealso otherterm="pop3-glossary">
</glossdef>
</glossentry>
@@ -787,7 +886,7 @@
<glossterm>Internet Printing Protocol</glossterm>
<acronym>IPP</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -795,13 +894,17 @@
<glossterm>Internet Protocol</glossterm>
<acronym>IP</acronym>
<glossdef>
- <para>The packet transmitting protocol that is the basic protocol on
- the Internet. Originally developed at the U.S. Department of
- Defense and an extremly important part of the <acronym>TCP/IP
- </acronym> stack. Without the Internet Protocol, the Internet
- would not have become what it is today. For more information, see
- <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc791.txt">
- RFC 791</ulink>.</para>
+ <para>Csomagok átküldését
+ leíró protokoll, amire egész internet
+ épül. Eredetileg az Egyesült Államok
+ Védelmi Minisztériuma számára
+ készült, és a <acronym>TCP/IP</acronym>
+ protokollkészlet egyik meghatározó eleme.
+ Enélkül az internet nem nyerte volna el mai
+ alakját. Részletesebb
+ információkért ld. az <ulink
+ url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc791.txt"> RFC
+ 791</ulink>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -809,7 +912,9 @@
<glossterm>Internet Service Provider</glossterm>
<acronym>ISP</acronym>
<glossdef>
- <para>A company that provides access to the Internet.</para>
+ <para>Egy olyan cég, ami lehetõséget
+ kínál az internet
+ elérésére.</para>
</glossdef>
</glossdiv>
@@ -819,10 +924,11 @@
<glossentry id="kame-glossary">
<glossterm>KAME</glossterm>
<glossdef>
- <para>Japanese for <quote>turtle</quote>, the term KAME is used
- in computing circles to refer to the <ulink
- url="http://www.kame.net/">KAME Project</ulink>, who work on
- an implementation of <acronym>IPv6</acronym>.</para>
+ <para>A KAME japánul <quote>teknõst</quote> jelent,
+ de informatikai körökben ezt gyakran a <ulink
+ url="http://www.kame.net/">KAME projekttel</ulink>
+ azonosítják, amely az <acronym>IPv6</acronym>
+ implementációján dolgozik.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -855,8 +961,11 @@
<glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm>
<acronym>KLD</acronym>
<glossdef>
- <para>A method of dynamically loading functionality into a &os; kernel
- without rebooting the system.</para>
+ <para>Egy olyan módszer, aminek
+ segítségével a &os; rendszermag
+ funkcionalitását anélkül tudjuk
+ dinamikusan bõvíteni, hogy a újra kellene
+ indítanunk hozzá a rendszerünket.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -864,9 +973,11 @@
<glossterm>Kernel Scheduler Entities</glossterm>
<acronym>KSE</acronym>
<glossdef>
- <para>A kernel-supported threading system. See the <ulink
- url="http://www.FreeBSD.org/kse">project home page</ulink>
- for further details.</para>
+ <para>A rendszermag által támogatott
+ szálkezelési rendszer. Ennek pontosabb
+ részleteit ld. <ulink url="http://www.FreeBSD.org/kse">a
+ hozzátartozó projekt
+ honlapján</ulink>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -874,7 +985,7 @@
<glossterm>Kernel Virtual Address</glossterm>
<acronym>KVA</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -882,7 +993,7 @@
<glossterm>Key Distribution Center</glossterm>
<acronym>KDC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -890,9 +1001,12 @@
<glossterm>Kilo Bits Per Second</glossterm>
<acronym>Kbps</acronym>
<glossdef>
- <para>Used to measure bandwith (how much data can pass a given
- point at a specified amount of time). Alternates to the Kilo
- prefix include Mega, Giga, Tera, and so forth.</para>
+ <para>A sávszélesség (vagyis egy adott
+ idõ alatt mennyi adatot vagyunk képesek
+ átküldeni) meghatározására
+ használt mérték. Itt a Kilo helyett
+ még szerepelhet a Mega, Giga, Tera és így
+ tovább.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -919,7 +1033,7 @@
<glossterm>Line Printer Daemon</glossterm>
<acronym>LPD</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -927,8 +1041,9 @@
<glossterm>Local Area Network</glossterm>
<acronym>LAN</acronym>
<glossdef>
- <para>A network used on a local area, e.g. office, home, or so forth.
- </para>
+ <para>Egy viszonylag kis környezetben,
+ például irodában, otthon stb.
+ használt hálózat.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -936,20 +1051,27 @@
<glossterm>Lock Order Reversal</glossterm>
<acronym>LOR</acronym>
<glossdef>
- <para>The &os; kernel uses a number of resource locks to
- arbitrate contention for those resources. A run-time
- lock diagnostic system found in &os.current; kernels
- (but removed for releases), called &man.witness.4;,
- detects the potential for deadlocks due to locking errors.
- (&man.witness.4; is actually slightly conservative, so
- it is possible to get false positives.) A true positive
- report indicates that <quote>if you were unlucky, a deadlock would
- have happened here</quote>.</para>
+ <para>A &os; rendszermagja az erõforrások
+ megfelelõ zárolásával igyekszik
+ megosztani azokat. A zárolási hibák
+ keletkezõ holtpontok felderítésére a
+ &os.current; rendszermagokban található (de a
+ kiadásokból már
+ eltávolított) egy zárolásokat
+ ellenõrzõ futás idejû rendszer, aminek a
+ neve &man.witness.4;. (A &man.witness.4; jelen pillanatban
+ kissé még szigorú, ezért
+ elõfordulhat, hogy vakriasztást ad.) A tõle
+ származó valós jelentésekben
+ olvashatjuk, hogy <quote>ha pórul jártunk volna,
+ akkor most itt lett volna egy holtpont</quote>.</para>
- <para>True positive LORs tend to get fixed quickly, so
- check &a.current.url; and the
- <ulink url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html">
- LORs Seen</ulink> page before posting to the mailing lists.</para>
+ <para>Az ilyen hibákat általában gyorsan
+ kijavítják, ezért mielõtt egy ilyen
+ hibát beküldenénk, nézzünk
+ szét a &a.current.url; címen és <ulink
+ url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html"> az
+ észlelt LOR-ok</ulink> honlapján.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
@@ -1011,11 +1133,15 @@
<glossterm>Mail Transfer Agent</glossterm>
<acronym>MTA</acronym>
<glossdef>
- <para>An application used to transfer email. An
- <acronym>MTA</acronym> has traditionally been part of the BSD
- base system. Today Sendmail is included in the base system, but
- there are many other <acronym>MTA</acronym>s, such as postfix,
- qmail and Exim.</para>
+ <para>A levelek továbbítására
+ használt alkalmazás, melyek a BSD
+ alaprendszerekben már régóta
+ megtalálhatóak. Közülük
+ manapság a Sendmail szerepel itt, de rajta
+ kívül még több más
+ <acronym>MTA</acronym> is létezik, mint
+ például a postfix, qmail és az
+ Exim.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1023,7 +1149,9 @@
<glossterm>Mail User Agent</glossterm>
<acronym>MUA</acronym>
<glossdef>
- <para>An application used by users to display and write email.</para>
+ <para>Az elektronikus levelek
+ megjelenítésére és
+ írására alkalmas alkalmazás.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1031,7 +1159,7 @@
<glossterm>Mandatory Access Control</glossterm>
<acronym>MAC</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1039,7 +1167,7 @@
<glossterm>Massachusetts Institute of Technology</glossterm>
<acronym>MIT</acronym>
<glossdef>
- <para></para>
+ <para></para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1047,8 +1175,11 @@
<glossterm>Merge From Current</glossterm>
<acronym>MFC</acronym>
<glossdef subject="FreeBSD">
- <para>To merge functionality or a patch from the -CURRENT
- branch to another, most often -STABLE.</para>
+ <para>A -CURRENT ágból származó
+ valamelyik funkcionalitás vagy
+ módosítás beolvasztása egy
+ másik ágba, ami a legtöbb esetben a
+ -STABLE.</para>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1056,8 +1187,9 @@
<glossterm>Merge From Perforce</glossterm>
<acronym>MFP4</acronym>
<glossdef subject="FreeBSD">
- <para>To merge functionality or a patch from the Perforce
- repository to the -CURRENT branch.</para>
+ <para>A Perforce repository-ból származó
+ funkcionalitás vagy módosítás
+ beolvasztása a -CURRENT ágba.</para>
<glossseealso otherterm="perforce-glossary">
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1066,13 +1198,20 @@
<glossterm>Merge From Stable</glossterm>
<acronym>MFS</acronym>
<glossdef subject="FreeBSD">
- <para>In the normal course of FreeBSD development, a change will
- be committed to the -CURRENT branch for testing before being
- merged to -STABLE. On rare occasions, a change will go into
- -STABLE first and then be merged to -CURRENT.</para>
+ <para>A &os; fejlesztésének megszokott menete
+ szerint egy változtatás elõször a
+ -CURRENT ágba kerül be tesztelésre, majd
+ csak ezt követõen a -STABLE ágba.
+ Esetenként azonban elõfordul, hogy egy
+ változtatás elõször a -STABLE
+ ágba kerül, majd csak ezután a -CURRENT
+ ágba.</para>
- <para>This term is also used when a patch is merged from -STABLE
- to a security branch.</para>
+ <para>Ezt a kifejezést használjuk abban az esetben
+ is, amikor egy módosítást a -STABLE
+ ágból olvasztunk be a biztonsági
+ javításokat tartalmazó
+ ágba.</para>
<glossseealso otherterm="mfc-glossary">
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1081,8 +1220,10 @@
<glossterm>Message Of The Day</glossterm>
<acronym>MOTD</acronym>
<glossdef>
- <para>A message, usually shown on login, often used to
- distribute information to users of the system.</para>
+ <para>Általában a bejelentkezéskor
+ megjelenõ üzenet, amiben valamilyen
+ információt továbbítunk a rendszer
+ felhasználói számára.</para>
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list